Zakir Naik – Assalaamu Alaikum or Om Shanti

Zakir Naik
Share Page

AI: Summary ©

A customer is asking a question about a concept called Gods are the same and God one. They ask if the concept is around peace and whether Shanthi is a god. The agent responds that it is possible to say that Shanthi is not a god but rather someone else. The conversation ends with the agent asking the customer to confirm their understanding of the concept.

AI: Summary ©

00:00:00 --> 00:00:40
			Hello Welcome sir. My name is Ajay voice now I'm working in your catering in VIP launch. My question
is from my family that everyone in all the books it's written that Gods are same and God is one.
When I say you Salah like boom, you can say me that Hari O'Meara Hari Om Shanti Salalah ko means
that maybe peace on you and ohm Shanthi means that maybe peace on you then why can't you say that
Ohm Shanthi was the question that we says surround with Peace be on you Ohm Shanthi also means your
new Shanti is no problem only the problem
		
00:00:41 --> 00:00:57
			is the own the Hindus think that that is god oh Shanti no problem if I translate Assalamu alaikum
upay Shanthi oh no problem Shanti no problem pieces, no problem salami no problem. The problem is
		
00:00:58 --> 00:01:38
			what we have to realize that we may be beyond you were requesting Allah for that, oh, is another
concept which people have a different concept about home. So if you say May God be beyond you No
problem, but the moment is their own people may start having a negative picture or is it about
Hinduism? Is it about a god something maybe having it because to divert, not to divert? It's better
to be clear, so only thing shanties no problem and Arabic with the Salaam wa Alaykum may be beyond
in English or Spanish until the moment you add that Shanthi somebody else will give you besides
creator, then there's a problem
		
00:01:39 --> 00:01:47
			for hope pieces on your brother. Yes. I hope that you live in peace. Say yes. Thank you, brother.
Hi.