Zia Sheikh – Tafseer of Surah Yusuf Ayah 80 onwards 01022017

Zia Sheikh
Share Page

AI: Summary ©

The historical context and use of the Arabic word "by the root letter" and "has been" are discussed, along with the importance of witnessing and providing testimony on behalf of the father. The loss of a deceased prophet, Aleyi, is also highlighted, with the potential for his children to bury him in their relatives' homes. The natural tendencies of the deceased prophet and his followers are also discussed, with a recap of their natural tendencies.

AI: Summary ©

00:00:10 --> 00:00:11
			I seek refuge with Allah from the accursed
		
00:00:11 --> 00:00:12
			Satan.
		
00:01:35 --> 00:01:40
			We continue the tafsir of Surah Yusuf and
		
00:01:40 --> 00:01:43
			InshaAllah we are going to start from Ayah
		
00:01:43 --> 00:01:44
			number 80 today.
		
00:01:44 --> 00:01:48
			In the last lesson, we learned that Yusuf
		
00:01:48 --> 00:01:53
			a.s. he kept back his brother Binyamin
		
00:01:53 --> 00:01:59
			by planning to accuse him of stealing something
		
00:01:59 --> 00:02:02
			and this was all pre-planned between him
		
00:02:02 --> 00:02:07
			and his brother Binyamin and basically the plan
		
00:02:07 --> 00:02:08
			went ahead.
		
00:02:09 --> 00:02:12
			Binyamin was accused of stealing and then he
		
00:02:12 --> 00:02:15
			was taken into captivity because of the rules
		
00:02:15 --> 00:02:19
			of the time that the person who is
		
00:02:19 --> 00:02:22
			caught stealing, he becomes a slave of the
		
00:02:22 --> 00:02:24
			victim of the theft and this is basically
		
00:02:24 --> 00:02:27
			how Binyamin was kept behind and the other
		
00:02:27 --> 00:02:29
			brothers were let go.
		
00:02:31 --> 00:02:34
			The story continues that now the brothers have
		
00:02:34 --> 00:02:37
			tried their best to try to persuade Yusuf
		
00:02:37 --> 00:02:39
			a.s. to let their brother go but
		
00:02:39 --> 00:02:41
			Yusuf is saying no, I am not going
		
00:02:41 --> 00:02:43
			to let him go, if I do that
		
00:02:43 --> 00:02:46
			then obviously this will be a wrong on
		
00:02:46 --> 00:02:49
			our part that we are not punishing the
		
00:02:49 --> 00:02:52
			criminal for the theft that he has committed
		
00:02:52 --> 00:02:55
			so we have to keep him in captivity
		
00:02:55 --> 00:02:57
			and you have to go.
		
00:02:57 --> 00:02:59
			So the next ayah that we are going
		
00:02:59 --> 00:03:02
			to continue from today is that they have
		
00:03:02 --> 00:03:05
			now lost hope in taking Binyamin back and
		
00:03:05 --> 00:03:09
			now they step outside and in seclusion they
		
00:03:09 --> 00:03:11
			are talking amongst each other.
		
00:03:12 --> 00:03:19
			When they lost hope from him, meaning when
		
00:03:19 --> 00:03:22
			they lost hope from taking Binyamin back.
		
00:03:23 --> 00:03:27
			So this word istai'asa, it is from
		
00:03:27 --> 00:03:29
			the root letter Ya'isa, Ya'isa means
		
00:03:29 --> 00:03:32
			to lose hope, to be despondent.
		
00:03:33 --> 00:03:36
			But istai'asa, one of the rules in
		
00:03:36 --> 00:03:39
			Arabic is that the more words you add,
		
00:03:39 --> 00:03:42
			the more extra letters you add, two root
		
00:03:42 --> 00:03:44
			letters, it gives more of a meaning.
		
00:03:45 --> 00:03:48
			So the root letter is still Ya'isa
		
00:03:48 --> 00:03:57
			but istai' this extra letters taking it
		
00:03:57 --> 00:04:01
			into people who know Arabic will know the
		
00:04:01 --> 00:04:05
			terminology from mujarrid, three letters, only three letters
		
00:04:05 --> 00:04:09
			to what's known as mazeed fi, three root
		
00:04:09 --> 00:04:13
			letters plus additional letters, it gives the meaning
		
00:04:13 --> 00:04:17
			of losing, more than losing hope.
		
00:04:17 --> 00:04:21
			They basically became very upset, very despondent and
		
00:04:21 --> 00:04:25
			you know they lost hope completely and they
		
00:04:25 --> 00:04:28
			are now completely confused, now they don't know
		
00:04:28 --> 00:04:29
			what to do.
		
00:04:29 --> 00:04:32
			So when they had this feeling of losing
		
00:04:32 --> 00:04:40
			hope, khalasu najiya, they basically set out and
		
00:04:40 --> 00:04:44
			exited and they started talking amongst themselves, they
		
00:04:44 --> 00:04:48
			had munajat, secret talks amongst themselves.
		
00:04:49 --> 00:04:52
			So the word khalasu, it means they basically
		
00:04:52 --> 00:04:56
			escaped outside, this is plural and naji, it
		
00:04:56 --> 00:04:56
			is singular.
		
00:04:57 --> 00:05:01
			So a person may think that how is
		
00:05:01 --> 00:05:03
			it that khalasu is plural and naji is
		
00:05:03 --> 00:05:04
			singular.
		
00:05:04 --> 00:05:07
			So there are actually other examples of that
		
00:05:07 --> 00:05:11
			found in the Quran that we will find
		
00:05:11 --> 00:05:13
			that Allah subhanahu wa ta'ala says, wal
		
00:05:13 --> 00:05:22
			malaikatu ba'da thalika thahir, al malaika it is
		
00:05:22 --> 00:05:24
			plural and thahir at the end is singular.
		
00:05:25 --> 00:05:30
			So it means the angels after that become
		
00:05:30 --> 00:05:30
			helpers.
		
00:05:31 --> 00:05:35
			So why is it plural, malaika is plural
		
00:05:35 --> 00:05:36
			and thahir is singular?
		
00:05:37 --> 00:05:40
			The answer to that, the mufasireen say, it
		
00:05:40 --> 00:05:44
			means that the angels in helping each other,
		
00:05:44 --> 00:05:47
			they become like one unit and because they
		
00:05:47 --> 00:05:51
			become like one unit, then it is basically
		
00:05:51 --> 00:05:53
			like they are one and that is why
		
00:05:53 --> 00:05:55
			Allah subhanahu wa ta'ala describes them in
		
00:05:55 --> 00:05:55
			singular form.
		
00:05:56 --> 00:05:57
			And there is another verse in the Quran
		
00:05:57 --> 00:06:04
			which Ibrahim a.s. is talking to his
		
00:06:04 --> 00:06:08
			people and telling them the folly and the
		
00:06:08 --> 00:06:11
			foolishness of worshipping statues.
		
00:06:11 --> 00:06:15
			He says, fa innahum aduwwu li illa rabbil
		
00:06:15 --> 00:06:18
			alameen, they are all my enemy.
		
00:06:19 --> 00:06:22
			So innahum, it is plural referring to all
		
00:06:22 --> 00:06:25
			the statues but aduwwu, it is singular.
		
00:06:26 --> 00:06:31
			So basically the meaning is that collectively all
		
00:06:31 --> 00:06:34
			of them, they are my enemy as if
		
00:06:34 --> 00:06:37
			they are one unit together and my enmity
		
00:06:37 --> 00:06:38
			towards them, it's as if they are one
		
00:06:38 --> 00:06:39
			unit.
		
00:06:39 --> 00:06:41
			That's why Allah subhanahu wa ta'ala uses
		
00:06:41 --> 00:06:42
			singular terminology.
		
00:06:43 --> 00:06:50
			So here, they started talking amongst themselves in
		
00:06:50 --> 00:06:53
			secret, again as if they are one unit.
		
00:06:53 --> 00:06:57
			That's why they have been described as being
		
00:06:57 --> 00:06:59
			singular even though they are plural.
		
00:07:00 --> 00:07:04
			qala kabiruhum alam ta'lamu anna baakum qad
		
00:07:04 --> 00:07:07
			akhaza alaykum mawthiqan min yusufa wa min qabluma
		
00:07:07 --> 00:07:08
			farrattum fi yusuf.
		
00:07:09 --> 00:07:11
			So the eldest amongst them, he started talking
		
00:07:11 --> 00:07:16
			the first and he started saying that do
		
00:07:16 --> 00:07:18
			you not know that your father, he took
		
00:07:18 --> 00:07:24
			a promise from you and that promise was
		
00:07:24 --> 00:07:26
			an oath with Allah subhanahu wa ta'ala,
		
00:07:26 --> 00:07:30
			mawthiqan min Allah, an oath keeping Allah subhanahu
		
00:07:30 --> 00:07:31
			wa ta'ala as a witness.
		
00:07:31 --> 00:07:35
			wa min qabluma farrattum fi yusufa and before
		
00:07:35 --> 00:07:38
			this, you did a lot in terms of
		
00:07:38 --> 00:07:44
			going to extremes with yusuf, our brother.
		
00:07:45 --> 00:07:49
			So seemingly, it seems that he is guilty
		
00:07:49 --> 00:07:51
			and he is upset.
		
00:07:52 --> 00:07:54
			But if you really think about it, so
		
00:07:54 --> 00:07:55
			what did he says?
		
00:07:55 --> 00:08:03
			He says in the next verse, I'm going
		
00:08:03 --> 00:08:07
			to stay outside wandering in the earth, in
		
00:08:07 --> 00:08:11
			the desert until my father gives me permission
		
00:08:11 --> 00:08:13
			to come back or Allah subhanahu wa ta
		
00:08:13 --> 00:08:15
			'ala, he makes a decision for me.
		
00:08:17 --> 00:08:20
			And he is the best of the judges.
		
00:08:20 --> 00:08:28
			So really, this statement of his, it seemingly,
		
00:08:28 --> 00:08:31
			it is full of guilt and remorse for
		
00:08:31 --> 00:08:33
			what has been done before.
		
00:08:34 --> 00:08:35
			But actually, there is a lot of blame
		
00:08:35 --> 00:08:38
			game going on here in the, if you
		
00:08:38 --> 00:08:43
			look at the wording carefully and also if
		
00:08:43 --> 00:08:45
			you think about it, he's not really thinking
		
00:08:45 --> 00:08:47
			about the feelings of the father.
		
00:08:47 --> 00:08:50
			What he's doing, he is basically trying to
		
00:08:50 --> 00:08:53
			escape from being blamed.
		
00:08:54 --> 00:08:55
			If you look at the wording, he said,
		
00:08:56 --> 00:09:01
			did you not know that your father took
		
00:09:01 --> 00:09:02
			a promise from you?
		
00:09:02 --> 00:09:05
			Now, if you many of you are parents
		
00:09:05 --> 00:09:08
			here and when the parents, the mother and
		
00:09:08 --> 00:09:13
			the father have a dispute about the trouble
		
00:09:13 --> 00:09:15
			that a child is causing, the father says
		
00:09:15 --> 00:09:17
			to the mother, look what your son is
		
00:09:17 --> 00:09:17
			doing.
		
00:09:18 --> 00:09:19
			Look what your son is doing.
		
00:09:19 --> 00:09:22
			At that point, it's not my son.
		
00:09:22 --> 00:09:23
			It's your son.
		
00:09:23 --> 00:09:24
			Look what your son is doing right now.
		
00:09:25 --> 00:09:26
			Take care of your son.
		
00:09:27 --> 00:09:30
			He's fooling around or change the diaper of
		
00:09:30 --> 00:09:30
			your daughter.
		
00:09:31 --> 00:09:33
			Okay, she's messed up the diaper.
		
00:09:34 --> 00:09:38
			So the wording that the this brother is
		
00:09:38 --> 00:09:41
			using said your father took promise from you.
		
00:09:44 --> 00:09:48
			And the extremes you went to in what
		
00:09:48 --> 00:09:49
			you did with Yusuf.
		
00:09:49 --> 00:09:52
			So he's first of all, he is basically
		
00:09:52 --> 00:09:55
			escaping from the fact that he's my father
		
00:09:55 --> 00:09:58
			also and he's also pointing the finger at
		
00:09:58 --> 00:10:00
			all of the rest of the brothers that
		
00:10:00 --> 00:10:03
			you did some wrong when it came to
		
00:10:03 --> 00:10:06
			Yusuf and then he says I'm going to
		
00:10:06 --> 00:10:07
			stay outside.
		
00:10:08 --> 00:10:10
			I'm going to not go back home because
		
00:10:10 --> 00:10:12
			I do not want to be blamed basically.
		
00:10:16 --> 00:10:18
			I'm going to wander around on the earth
		
00:10:18 --> 00:10:21
			until my father gives me permission or Allah
		
00:10:21 --> 00:10:24
			SWT gives a judgment for me and he
		
00:10:24 --> 00:10:26
			is the best of the judges.
		
00:10:27 --> 00:10:30
			Okay, so he doesn't think that the father
		
00:10:30 --> 00:10:34
			he's already lost two sons and now he
		
00:10:34 --> 00:10:35
			will become the third.
		
00:10:36 --> 00:10:39
			So his loss will make it even more
		
00:10:39 --> 00:10:40
			difficult for the father, right?
		
00:10:41 --> 00:10:42
			He doesn't think from that perspective.
		
00:10:43 --> 00:10:44
			So this is again.
		
00:10:44 --> 00:10:46
			If you look at the wording carefully, it
		
00:10:46 --> 00:10:48
			seems like rather than feeling sorry for the
		
00:10:48 --> 00:10:52
			father and feeling bad about the wrong that
		
00:10:52 --> 00:10:53
			they've done with Yusuf.
		
00:10:53 --> 00:10:57
			He's actually trying to save himself from being
		
00:10:57 --> 00:10:58
			blamed by the father.
		
00:10:58 --> 00:11:00
			So again, he says to the energy or
		
00:11:00 --> 00:11:04
			illa be cool return to your father go
		
00:11:04 --> 00:11:06
			back to your father again, not my father
		
00:11:06 --> 00:11:10
			in this case, not our father but go
		
00:11:10 --> 00:11:12
			back to your father for cool.
		
00:11:12 --> 00:11:14
			Yeah a burner in the neck a setup
		
00:11:14 --> 00:11:18
			and tell him tell him all of you
		
00:11:18 --> 00:11:21
			tell him that your son he stole again
		
00:11:21 --> 00:11:25
			your son not our brother stole, but your
		
00:11:25 --> 00:11:25
			son stole.
		
00:11:31 --> 00:11:35
			And we do not witness except for what
		
00:11:35 --> 00:11:38
			we know and we do not we are
		
00:11:38 --> 00:11:42
			guardians of the unseen meaning what we witness
		
00:11:42 --> 00:11:44
			with our eyes was that the cup came
		
00:11:44 --> 00:11:48
			out of the baggage of the luggage and
		
00:11:48 --> 00:11:52
			the backpack of our brother Ibn Yameen and
		
00:11:52 --> 00:11:55
			basically it seems that he actually stole so
		
00:11:55 --> 00:11:59
			we cannot we cannot say anything contrary to
		
00:11:59 --> 00:11:59
			that.
		
00:12:00 --> 00:12:01
			He must have been the thief.
		
00:12:01 --> 00:12:03
			He must have stolen it and we cannot
		
00:12:03 --> 00:12:07
			we cannot stick up for him in this
		
00:12:07 --> 00:12:10
			particular case because it you know, all of
		
00:12:10 --> 00:12:13
			the fingers and all of the evidence is
		
00:12:13 --> 00:12:18
			pointing against him and if there's anything unseen
		
00:12:18 --> 00:12:23
			and something which is different to this only
		
00:12:23 --> 00:12:26
			Allah subhanahu wa'ta'ala knows and to provide
		
00:12:26 --> 00:12:27
			further proof.
		
00:12:31 --> 00:12:35
			And if the father objects then tell him
		
00:12:35 --> 00:12:39
			to ask the village in which we were
		
00:12:39 --> 00:12:42
			in and the caravan in which we came.
		
00:12:43 --> 00:12:45
			So first of all, can you ask a
		
00:12:45 --> 00:12:48
			village a village is a collection of houses
		
00:12:48 --> 00:12:51
			collection of properties in a small place.
		
00:12:51 --> 00:12:53
			So you cannot ask a village.
		
00:12:54 --> 00:12:56
			So what it means is ask the dwellers
		
00:12:56 --> 00:13:00
			of the village that you know, they are
		
00:13:00 --> 00:13:02
			the witnesses of this but also there's a
		
00:13:02 --> 00:13:05
			fine meaning that some of us have said
		
00:13:05 --> 00:13:09
			and that is that we are so sure
		
00:13:09 --> 00:13:13
			that we are telling you the truth that
		
00:13:13 --> 00:13:16
			even the houses of the village and the
		
00:13:16 --> 00:13:18
			stones of the village and the trees of
		
00:13:18 --> 00:13:19
			the village.
		
00:13:19 --> 00:13:22
			They will even bear witness and they will
		
00:13:22 --> 00:13:24
			provide testimony that we are telling the truth.
		
00:13:25 --> 00:13:27
			This is another fine meaning that we can
		
00:13:27 --> 00:13:29
			derive from the wording that ask the village
		
00:13:29 --> 00:13:32
			meaning that we are so sure of our
		
00:13:32 --> 00:13:34
			testimony and we're so truthful that even the
		
00:13:34 --> 00:13:37
			rocks and the houses and the trees and
		
00:13:37 --> 00:13:38
			everything of the village.
		
00:13:38 --> 00:13:41
			They will provide testimony on our behalf, but
		
00:13:41 --> 00:13:44
			the usual meaning is that ask the dwellers
		
00:13:44 --> 00:13:46
			of the village the people that live in
		
00:13:46 --> 00:13:49
			the village and the caravan in which we
		
00:13:49 --> 00:13:52
			came in meaning the dwellers of the caravan
		
00:13:52 --> 00:13:55
			the people of the caravan not the actual
		
00:13:55 --> 00:13:56
			camels and so on.
		
00:13:56 --> 00:13:57
			But again, you can take the same meaning
		
00:13:57 --> 00:14:00
			here that you even if the camels were
		
00:14:00 --> 00:14:03
			given a tongue they would provide testimony on
		
00:14:03 --> 00:14:03
			our behalf.
		
00:14:05 --> 00:14:07
			What in the last article so again, the
		
00:14:07 --> 00:14:10
			meaning is asked the village in which we
		
00:14:10 --> 00:14:12
			were in and the caravan in which we
		
00:14:12 --> 00:14:15
			came were in the Saudi phone.
		
00:14:16 --> 00:14:19
			We are truthful and again, there's a lot
		
00:14:19 --> 00:14:21
			of emphasis here in now.
		
00:14:21 --> 00:14:24
			It is for stress the lamb is for
		
00:14:24 --> 00:14:26
			stress and Saudi phone.
		
00:14:26 --> 00:14:29
			It is in the form of it's in
		
00:14:29 --> 00:14:32
			the form of a noun which provides even
		
00:14:32 --> 00:14:33
			more emphasis.
		
00:14:33 --> 00:14:37
			So three forms of emphasis saying that indeed
		
00:14:37 --> 00:14:38
			we are truly truthful.
		
00:14:38 --> 00:14:40
			There is no doubt about it.
		
00:14:40 --> 00:14:44
			In the Saudi phone, so this is now
		
00:14:44 --> 00:14:47
			they are actually standing in front of Yaqub
		
00:14:47 --> 00:14:49
			alayhi salam and I've mentioned before that the
		
00:14:49 --> 00:14:52
			Quran doesn't go into useless details.
		
00:14:53 --> 00:14:55
			It goes from point to point straight away.
		
00:14:56 --> 00:14:58
			So the brother told them go to your
		
00:14:58 --> 00:15:02
			father explain the situation to him and basically
		
00:15:02 --> 00:15:04
			now they've done that exactly as the brother
		
00:15:04 --> 00:15:07
			said and now Yaqub alayhi salam is speaking.
		
00:15:07 --> 00:15:09
			So this is known as a jazz of
		
00:15:09 --> 00:15:13
			the Quran keeping the point point to point
		
00:15:13 --> 00:15:16
			and not going into extra detail, which is
		
00:15:16 --> 00:15:16
			useless.
		
00:15:17 --> 00:15:19
			So Yaqub alayhi salam said all of us.
		
00:15:19 --> 00:15:26
			In fact, your nests has made this situation
		
00:15:26 --> 00:15:27
			very easy for you.
		
00:15:28 --> 00:15:30
			There are two meanings of so well, so
		
00:15:30 --> 00:15:33
			well when it is connected to the shaytan,
		
00:15:34 --> 00:15:36
			it means that the shaytan led you astray.
		
00:15:37 --> 00:15:39
			And also in this in this context, we
		
00:15:39 --> 00:15:42
			can use the same meaning that your nests
		
00:15:42 --> 00:15:44
			led you astray meaning when it came to
		
00:15:44 --> 00:15:47
			Yusuf alayhi salam, you are jealous of him
		
00:15:47 --> 00:15:49
			and your nests it led you astray.
		
00:15:50 --> 00:15:52
			But also some water can mean that when
		
00:15:52 --> 00:15:56
			you take something very easy, okay, you lose
		
00:15:56 --> 00:15:58
			a lot of money and you take it
		
00:15:58 --> 00:16:01
			easy and you have a loss of life
		
00:16:01 --> 00:16:02
			and you take it easy like it's no
		
00:16:02 --> 00:16:03
			big deal.
		
00:16:03 --> 00:16:05
			So this can also mean that.
		
00:16:07 --> 00:16:10
			Yaqub alayhi salam is saying that look, I've
		
00:16:10 --> 00:16:13
			lost three sons now three sons.
		
00:16:13 --> 00:16:14
			They are not with me.
		
00:16:15 --> 00:16:18
			And now obviously and you people the rest
		
00:16:18 --> 00:16:21
			of my sons are taking it so easy.
		
00:16:21 --> 00:16:23
			You're not making it.
		
00:16:23 --> 00:16:25
			You're you're thinking that it's not a big
		
00:16:25 --> 00:16:25
			deal.
		
00:16:30 --> 00:16:33
			So sabr jameel is what I need to
		
00:16:33 --> 00:16:36
			adopt which is I have to adopt patience.
		
00:16:39 --> 00:16:41
			Maybe Allah subhanahu wa'ta'ala is going to
		
00:16:41 --> 00:16:42
			bring all of them back to me.
		
00:16:43 --> 00:16:46
			So the third son is the one that
		
00:16:46 --> 00:16:49
			is being referred to he didn't simply refer
		
00:16:49 --> 00:16:53
			to Yusuf and bin yameen, but the third
		
00:16:53 --> 00:16:55
			one also is referring to that.
		
00:16:56 --> 00:16:57
			Maybe Allah subhanahu wa'ta'ala is going to
		
00:16:57 --> 00:16:58
			bring them all back to me.
		
00:17:01 --> 00:17:05
			He is al-alim meaning all-knowing and
		
00:17:05 --> 00:17:07
			al-hakim all wise.
		
00:17:10 --> 00:17:13
			And he turned away from them and he
		
00:17:13 --> 00:17:16
			said, oh loss.
		
00:17:17 --> 00:17:20
			Oh, my loss upon Yusuf.
		
00:17:20 --> 00:17:25
			It is a terminology which is used in
		
00:17:25 --> 00:17:29
			Arabic and it is used to denote sorrow
		
00:17:29 --> 00:17:33
			and to denote that a person is very
		
00:17:33 --> 00:17:33
			upset.
		
00:17:34 --> 00:17:37
			So he said, oh woe is me in
		
00:17:37 --> 00:17:38
			the situation of Yusuf.
		
00:17:38 --> 00:17:40
			So again, the question is why again Yusuf
		
00:17:40 --> 00:17:43
			bin yameen has been lost.
		
00:17:43 --> 00:17:46
			The third son is lost, but why Yusuf
		
00:17:46 --> 00:17:46
			again?
		
00:17:47 --> 00:17:49
			So the answer to that question the mufasireen
		
00:17:49 --> 00:17:53
			say that bin yameen was very similar to
		
00:17:53 --> 00:17:55
			Yusuf alayhi salam in his features and so
		
00:17:55 --> 00:17:58
			on and he reminded him of Yusuf.
		
00:17:58 --> 00:18:01
			So now the loss of bin yameen reinvigorated
		
00:18:01 --> 00:18:03
			in him the loss of Yusuf.
		
00:18:04 --> 00:18:06
			So he started thinking of Yusuf again.
		
00:18:06 --> 00:18:09
			Maybe that sorrow had gone down a little
		
00:18:09 --> 00:18:11
			bit, but now the loss of bin yameen
		
00:18:11 --> 00:18:15
			has reinvigorated that sorrow and he's upset about
		
00:18:15 --> 00:18:16
			Yusuf alayhi salam again.
		
00:18:17 --> 00:18:18
			So he said, oh my loss upon Yusuf
		
00:18:18 --> 00:18:25
			and his eyes became white out of sorrow.
		
00:18:25 --> 00:18:28
			Meaning he cried so much that the darkness
		
00:18:28 --> 00:18:30
			of the eyes it became white and according
		
00:18:30 --> 00:18:33
			to some understandings, he actually became blind.
		
00:18:34 --> 00:18:37
			So and this later on we find that
		
00:18:37 --> 00:18:39
			the return of Yusuf alayhi salam and his
		
00:18:39 --> 00:18:42
			shirt made him retrieve his eyesight.
		
00:18:42 --> 00:18:48
			So his eyes became white out of sorrow
		
00:18:48 --> 00:18:53
			while he is it means a person who
		
00:18:53 --> 00:18:56
			swallows his and keeps his sorrow and his
		
00:18:56 --> 00:18:57
			grief inside.
		
00:18:58 --> 00:19:01
			So while he's keeping his grief inside he
		
00:19:01 --> 00:19:05
			is he's also crying and he's also losing
		
00:19:05 --> 00:19:06
			his eyesight at the same time.
		
00:19:06 --> 00:19:09
			So the question some people might ask is
		
00:19:09 --> 00:19:12
			how is it that he is a prophet
		
00:19:12 --> 00:19:14
			and he is crying over the loss of
		
00:19:14 --> 00:19:14
			his sons.
		
00:19:14 --> 00:19:17
			Should he have sabr and should he be
		
00:19:17 --> 00:19:17
			patient?
		
00:19:18 --> 00:19:20
			So the answer to that question is that
		
00:19:20 --> 00:19:23
			there is a natural type of sorrow that
		
00:19:23 --> 00:19:27
			Islam does not forbid us from displaying and
		
00:19:27 --> 00:19:30
			that sorrow is to cry in a natural
		
00:19:30 --> 00:19:32
			way to express one sorrow in a natural
		
00:19:32 --> 00:19:33
			way.
		
00:19:33 --> 00:19:37
			The thing that is prohibited is to make
		
00:19:37 --> 00:19:40
			a sound and scream and shout scratch your
		
00:19:40 --> 00:19:43
			face and slap your face and tear your
		
00:19:43 --> 00:19:47
			clothes put sand on your on your head.
		
00:19:47 --> 00:19:49
			This is what used to go on in
		
00:19:49 --> 00:19:52
			the in the days of Jahiliyyah and even
		
00:19:52 --> 00:19:54
			now if you go to some places, this
		
00:19:54 --> 00:19:57
			is done a lot of times.
		
00:19:57 --> 00:20:00
			It is just women acting and and basically
		
00:20:00 --> 00:20:04
			just making noise because of tradition.
		
00:20:04 --> 00:20:06
			Okay, so that is what is prohibited.
		
00:20:07 --> 00:20:09
			It is mentioned that the prophet aleyhissalatu wasalam
		
00:20:09 --> 00:20:12
			when his son Ibrahim was passing away he
		
00:20:12 --> 00:20:13
			had him in his lap and he was
		
00:20:13 --> 00:20:17
			his son was breathing his last and he
		
00:20:17 --> 00:20:18
			started crying.
		
00:20:18 --> 00:20:19
			So the Sahaba around him.
		
00:20:19 --> 00:20:22
			They said ya Rasulullah didn't you forbid us
		
00:20:22 --> 00:20:24
			from crying at the at the loss of
		
00:20:24 --> 00:20:27
			someone prophet aleyhissalatu wasalam said no, this is
		
00:20:27 --> 00:20:30
			not what I prohibited you from the prohibition
		
00:20:30 --> 00:20:32
			that I prohibited you from the thing that
		
00:20:32 --> 00:20:36
			I prohibited you from was to cry and
		
00:20:36 --> 00:20:38
			to wail and to make noise and to
		
00:20:38 --> 00:20:42
			scratch your face slap your face to rip
		
00:20:42 --> 00:20:42
			your clothes.
		
00:20:43 --> 00:20:44
			This is the thing that I have forbidden
		
00:20:44 --> 00:20:47
			you from and according to another Rewire.
		
00:20:47 --> 00:20:51
			It is a very famous thing of the
		
00:20:51 --> 00:20:54
			prophet aleyhissalatu wasalam when he is addressing Ibrahim
		
00:20:54 --> 00:20:56
			aleyhissalatu wasalam as he's dying.
		
00:20:57 --> 00:21:02
			He said indeed the eye flows with tears
		
00:21:02 --> 00:21:06
			and the heart it is upset.
		
00:21:07 --> 00:21:07
			It is grieving.
		
00:21:11 --> 00:21:15
			Say anything except that is pleasing to our
		
00:21:15 --> 00:21:15
			Lord.
		
00:21:20 --> 00:21:25
			Indeed O Ibrahim, we are upset at your
		
00:21:25 --> 00:21:27
			loss at the fact that we're losing you
		
00:21:27 --> 00:21:27
			O Ibrahim.
		
00:21:28 --> 00:21:30
			We are really upset.
		
00:21:30 --> 00:21:33
			So this is narrated from prophet aleyhissalatu wasalam
		
00:21:33 --> 00:21:36
			when he's losing his son and as we
		
00:21:36 --> 00:21:38
			know as I've mentioned many times before the
		
00:21:38 --> 00:21:41
			prophet aleyhissalatu wasalam actually lost all of his
		
00:21:41 --> 00:21:43
			children except Fatima before he passed away.
		
00:21:43 --> 00:21:46
			So just imagine how many times he had
		
00:21:46 --> 00:21:48
			to go through that same grief over and
		
00:21:48 --> 00:21:51
			over again that difficulty that one has to
		
00:21:51 --> 00:21:55
			endure the natural inclination for one person is
		
00:21:55 --> 00:21:57
			to think that I should pass away before
		
00:21:57 --> 00:21:59
			my children and my children should be the
		
00:21:59 --> 00:22:00
			ones to bury me.
		
00:22:01 --> 00:22:02
			But when you have to bury your own
		
00:22:02 --> 00:22:05
			children, that is extremely difficult for a person.
		
00:22:05 --> 00:22:08
			So the fact that the prophet aleyhissalatu wasalam
		
00:22:08 --> 00:22:09
			had to go through it so many times
		
00:22:09 --> 00:22:12
			and he had to have this grief so
		
00:22:12 --> 00:22:12
			many times.
		
00:22:13 --> 00:22:16
			So this grief is a natural grief at
		
00:22:16 --> 00:22:18
			the loss of one's children and this is
		
00:22:18 --> 00:22:22
			not something that is forbidden and prohibited in
		
00:22:22 --> 00:22:22
			Sharia.
		
00:22:23 --> 00:22:27
			Sharia is about natural instinct and following nature
		
00:22:27 --> 00:22:30
			to stop oneself from crying forcefully.
		
00:22:31 --> 00:22:32
			It is against nature.
		
00:22:32 --> 00:22:35
			It is against what your body wants to
		
00:22:35 --> 00:22:35
			do.
		
00:22:36 --> 00:22:38
			And when a person tries to hold himself
		
00:22:38 --> 00:22:40
			so much and he doesn't let himself go
		
00:22:40 --> 00:22:43
			and doesn't allow himself to cry that is
		
00:22:43 --> 00:22:44
			actually worse for a person.
		
00:22:45 --> 00:22:47
			Mentally a person becomes very disturbed when that
		
00:22:47 --> 00:22:48
			happens.
		
00:22:48 --> 00:22:51
			So the fact that Yaqub aleyhissalatu wasalam is
		
00:22:51 --> 00:22:52
			upset and he's crying.
		
00:22:53 --> 00:22:55
			This is not against nature and it was
		
00:22:55 --> 00:22:58
			perfectly fine and we should not have any
		
00:22:58 --> 00:22:59
			objection to it.
		
00:22:59 --> 00:23:02
			So the people around him they started saying
		
00:23:02 --> 00:23:08
			قَالُوا تَلَّهِ تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَةَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا
		
00:23:08 --> 00:23:11
			أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ They said we swear
		
00:23:11 --> 00:23:12
			by Allah.
		
00:23:12 --> 00:23:15
			You're going to continuously remember Yusuf.
		
00:23:15 --> 00:23:18
			تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَةَ This is known as fa
		
00:23:18 --> 00:23:19
			'il naqis in Arabic.
		
00:23:20 --> 00:23:24
			You're going to continuously remember Yusuf حَتَّى تَكُونَ
		
00:23:24 --> 00:23:27
			حَرَضًا Until you're going to become Harad.
		
00:23:27 --> 00:23:31
			Harad specifically it means that a person becomes
		
00:23:31 --> 00:23:34
			sick to such a degree that he becomes
		
00:23:34 --> 00:23:34
			close to death.
		
00:23:35 --> 00:23:37
			Okay, that that is what the word Harad
		
00:23:37 --> 00:23:37
			means.
		
00:23:37 --> 00:23:41
			So you're going to become so sick that
		
00:23:41 --> 00:23:43
			you're going to take yourself to your grave
		
00:23:43 --> 00:23:46
			أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ Or you're going to
		
00:23:46 --> 00:23:48
			be from the people that are destroyed.
		
00:23:49 --> 00:23:51
			So Haliq also means the same thing to
		
00:23:51 --> 00:23:56
			become destroyed and to die in grief and
		
00:23:56 --> 00:23:59
			the word Harad it is to become sick
		
00:23:59 --> 00:24:01
			so much so that a person becomes close
		
00:24:01 --> 00:24:05
			to death or أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ Or
		
00:24:05 --> 00:24:08
			you will actually die and you will leave
		
00:24:08 --> 00:24:08
			this world.
		
00:24:08 --> 00:24:10
			So basically they told him to calm down
		
00:24:10 --> 00:24:13
			and not to be so upset inshallah.
		
00:24:13 --> 00:24:15
			We'll continue with the next ayah.
		
00:24:16 --> 00:24:18
			I pray that Allah SWT gives us tawfiq
		
00:24:18 --> 00:24:19
			to understand and practice what has been said
		
00:24:19 --> 00:24:20
			and heard.