Tom Facchine – Beginning Classical Arabic Lesson 55

Tom Facchine
Share Page

AI: Summary ©

The speakers discuss the pronunciation of Arabic words and how they can indicate plural or plural in a sentence. They also discuss the use of "immediate" in Arabic language, including the use of "immediate" to indicate a time period or date, and the use of "immediate" to indicate a flower or bird's behavior. They also discuss writing in Arabic and English, including the meaning of "has" in English, the number of "has" in Arabic, and the importance of "has" in Arabic and English. They mention various topics, including the meaning of "has" in English, the use of "has" in Arabic, and the need for a longer period of translation.

AI: Summary ©

00:00:16 --> 00:00:55
			hamdulillahi rabbil Alameen wa salatu salam ala shuffle MBI even more saline Avena Latina Mohammed
Salah was Christine Allahumma Allenby Nyan federal No. In fact, NaVi met ILM Tina was in their
element Dr. Abdullah Al Amin said on Monday Come on, everybody welcome to beginning classical
Arabic, moving right along with plurals. So, whereas the previous lesson, we were talking about how
gender manifests across different parts of speech, right, we said that with a SMAP, which is loosely
translated as nouns
		
00:00:57 --> 00:01:09
			manifests the feminine gender with a tomato buta whereas in verbs, the feminine gender manifests
with a tap method to her right, we said like
		
00:01:12 --> 00:01:19
			or even a better example, would be for leader right instead of Taalib tall leader.
		
00:01:20 --> 00:01:23
			And then the habit
		
00:01:26 --> 00:01:33
			and in both of these cases that Tamar buta, which is this is the sign of nouns
		
00:01:35 --> 00:01:49
			manifesting feminine gender whereas with verbs, it was the TAF two, which demonstrates the feminine
gender, okay, and now we're in the plural, and we're going to see very, very similar things. So
		
00:01:51 --> 00:02:10
			when it comes to nouns, we talked about the different sorts of ways to manifest the plural or
indicate the plural, right? If it's sound masculine, it's going to be goon. If it sound feminine,
it's going to be at, and if it's a broken plural, it's going to be something different.
		
00:02:11 --> 00:02:31
			Those were for Asmat. For nouns, now we're getting into verbs, right? And how it's going to look in
the past tense to demonstrate plural is with instead of the Habad are going with the Habu. Right?
We're talking about now conjugation in earnest,
		
00:02:32 --> 00:02:34
			right. So this is our
		
00:02:38 --> 00:02:48
			device in the Arabic language, which demonstrates floral in past tense verbs, the hubba Sorry, I got
my finger here on camera.
		
00:02:50 --> 00:03:26
			The hubba singular, the Habu plural, right, that Isla, singular that aliou plural. Qatada, singular,
cats at BU, plural quadra, singular, Cora, ooh, plural, et cetera, et cetera, et cetera. This is all
within the form one right? Form One verbs good. So that is what we are working on. today. We are
looking more closely now at how number manifests in verbs.
		
00:03:27 --> 00:04:00
			So we have fo el Meetha Allah some how will Jumeirah tiata Mithila who, okay, so read. This is a
command and form one that you should be familiar with with sort of that allOK pro il Mytho Allah, we
have to add the casserole in order to bridge the gap between the two letters that have sukoon meat
that is an example. Sama sama is a preposition. If you're looking for this is actually very, very
useful. I'll just introduce it since it's in the instructions.
		
00:04:02 --> 00:04:15
			conjunctions. Okay, so there's three conjunctions you absolutely need to know in Arabic and they are
on a spectrum of time, right? Well or I should say, fair
		
00:04:17 --> 00:04:18
			and then from
		
00:04:21 --> 00:04:33
			okay. So all of these exists on a spectrum of time, well, means and right. And it also means that
something is happening at the same time.
		
00:04:39 --> 00:04:58
			So if I say, Jack, Jack is a verb that means to come, or he came, Jah Mohammedan wha wha Akhmed
means that Mohammed and Akhmad came and because I use Wow. It implies that they came at the same
time.
		
00:05:00 --> 00:05:18
			Right. If I say the Jah Mohammed doin, Fatima do, if I use fat in place of the well and fat
connects, then this means right after. Okay, as far as the spectrum of time goes.
		
00:05:19 --> 00:05:23
			And then if I use John Mahama doing some athma do
		
00:05:25 --> 00:05:48
			some means then what and it communicates later? I should yeah both fair I should I should qualify
both fair and some communicate the idea of then however, there's a difference because fat indicates
immediately after and the thumb index indicates later
		
00:05:53 --> 00:05:56
			and this is all over the Quran, you guys have probably noticed them
		
00:06:02 --> 00:06:16
			Okay, so that's just a brief aside, how will we talked about that? That's a form to command from how
will you how will you? How will l Joomla. Joomla. is the plural of Joomla tone, which is a sentence
okay.
		
00:06:19 --> 00:06:20
			Or Matt here.
		
00:06:23 --> 00:06:27
			Jim Latin is a sentence.
		
00:06:31 --> 00:06:53
			And then Jumel is the plural of that. And obviously it's a broken plural. Theater Mithila who the
IRTF has following Mithila who is just like, won't get into that. So here's the example meat that
barley boo. What type of this is good? They're smart, masha Allah, the author of this book is a is a
		
00:06:54 --> 00:07:22
			has left no stone unturned. Perhaps you recall that last class, we said that in Arabic, if you have
a Joomla theme earlier, if you have a sentence that begins with a verb, that you are going to have a
singular verb, no matter if the subject is singular or plural. So if we take this example of balibo
the Hubba, eel mattagami
		
00:07:24 --> 00:07:55
			And then hear the what they want you to do to all the examples up billable, the Habu eel not army.
If I were to make this a Joomla fair layer, then I would use that habba up to level even though a
billable is plural. This is part of the Arabic language. It's considered eloquent. I've even heard
some people say it's incorrect to say that her boo upper level
		
00:07:57 --> 00:08:05
			so the author is aware of this Masha, Allah, Allah and so he changes it from a juvenile Lea to a
Joomla SME.
		
00:08:06 --> 00:08:12
			He starts not with the hubba Habu but he starts with upper level which is the way of avoiding this.
		
00:08:14 --> 00:08:21
			Okay. So, once you start with if it is a Joomla is meow, then
		
00:08:23 --> 00:08:33
			you must conjugate the verb to agree with the actual literal number of the subject. Yes. What's the
question?
		
00:08:35 --> 00:08:36
			Why is
		
00:08:37 --> 00:08:37
			it
		
00:08:41 --> 00:09:01
			I'm sorry, I can't hear you. I hear a lot of machine noise. Okay, sorry. I'm just wondering why. Why
wouldn't it be a Joomla? Failure? If the verb is what is the verb in the sentence isn't? Isn't it
already a verbal sentence? Is there a rule that it has to begin because you said the order doesn't
matter?
		
00:09:03 --> 00:09:03
			That's true.
		
00:09:05 --> 00:09:07
			It's half true. Right? So
		
00:09:08 --> 00:09:11
			for example, okay, let's take this sentence. Let me erase everything I wrote so far.
		
00:09:13 --> 00:09:14
			Okay.
		
00:09:15 --> 00:09:24
			So a verbal sentence. Okay, let's make this into a verbal sentence if we said that hubba.
		
00:09:27 --> 00:09:28
			Apple Lovell
		
00:09:34 --> 00:09:39
			that's my sorry, excuse for a BA ll mattagami. Okay.
		
00:09:41 --> 00:09:50
			What are my options here? As a Joomla fatty my options here this is the the default syntax of a
Joomla thelia.
		
00:09:51 --> 00:09:51
			theme
		
00:09:54 --> 00:09:59
			and then role which in this case is a prepositional phrase illan Motwani okay. I
		
00:10:00 --> 00:10:02
			I'm not strictly bound to that.
		
00:10:05 --> 00:10:19
			To that order, right? If I want to emphasize, if there was if we've been talking about the love,
that's not in doubt, but we want to emphasize where they went, Okay? I could say Elan mattagami that
two level.
		
00:10:21 --> 00:10:33
			Right? Somebody comes in they say that they have a two level SOP that Oh, no, the students have left
class and they went to the soup said no, no, no, that's not right. Elon Musk told me the habit
below.
		
00:10:34 --> 00:10:54
			Is that the No, no, no, they didn't leave the school. They went to the cafeteria. And you said to
the hubback? No, I clipped off because I have to. I have to bridge it into the fall because I
thought, okay, good catch. Yeah. So they have to level right. So I'm running into the box, right?
		
00:10:56 --> 00:11:07
			Which shows you how difficult it can be to discern exactly what's being said in quickly spoken
Arabic. Right. So in that case, I can put the rule in front, if I want to emphasize that no problem,
		
00:11:09 --> 00:11:09
			right.
		
00:11:10 --> 00:11:15
			However, however, if I put the subjects
		
00:11:16 --> 00:11:18
			before the verb
		
00:11:21 --> 00:11:27
			This is more than just rearranging a gym, nothing earlier. This is something that is
		
00:11:29 --> 00:11:46
			if it's going to be the Habu, then it's clearly a Joomla is mean. Okay, we have let's see here, this
is the MOOC to that upper level, the Hubble l Mahtani. Is the cover? Yes, it's possible that I hover
can be a Joomla. Fairly.
		
00:11:47 --> 00:11:57
			Right. So when it comes to the habit level, Guillain mattagami, if I wanted to keep it a gem, that's
fairly, I could have a laparotomy that have a pull
		
00:11:59 --> 00:12:06
			up, could I say upper level the harbor in an army and that technically be a juvenile? Fairly? Yeah.
		
00:12:08 --> 00:12:12
			In which I've just chopped it up and reordered. The
		
00:12:13 --> 00:12:31
			reordered the words, possibly it I don't understand what what purpose it would serve, except for
because we don't in Arabic, we would not emphasize at the lab. By putting it forward, we would use
something else like the have,
		
00:12:32 --> 00:12:35
			we would probably use a subject pronoun to emphasize that.
		
00:12:36 --> 00:12:41
			Like that had the Palazzo home, or they have the upper level 11 mattagami.
		
00:12:43 --> 00:12:49
			But the fact that I see that this is conjugated, for the plural tells me that it's a gem that is
mean, right?
		
00:12:51 --> 00:12:59
			At the level and in which case, this is the Muqtada upper level. The Habu, Elon Musk army is the is
the hover and the cover is a geometric Lea.
		
00:13:03 --> 00:13:05
			You still have a question?
		
00:13:07 --> 00:13:11
			Yeah, I still don't understand it. I don't understand.
		
00:13:13 --> 00:13:48
			I don't understand why the verb wouldn't match the subject. Yes. Okay. Well, okay, let me try to put
it this way. When we, we communicate that there's default syntaxes, or the default word order for
both the Joma is meow and the juvenile pod. Okay, so the default word order for a Joomla is meow is
open to that. And I'm problem. Okay. And there's conditions and techniques for parsing, say reasons
		
00:13:49 --> 00:13:55
			that would mess up that would either make it optional or necessary to rearrange those, right?
		
00:13:57 --> 00:14:04
			rearranging them means something, okay? It's not just like willy nilly. Okay, and the same thing for
the gym. Nithya. Leah.
		
00:14:06 --> 00:14:15
			The default word order is verb, subject, object going right to left. Okay. Now,
		
00:14:16 --> 00:14:17
			the same thing.
		
00:14:18 --> 00:14:43
			That word order is important, and we don't divert from it unless we're intending to communicate
something intentional, right. So, if we are going to move up the object to the front, then this is
intentional, in order to clarify a doubts or to correct a false assumption about the object, right.
		
00:14:45 --> 00:14:59
			If we wanted to stress the subject or emphasize the subject, and assume that the Alia what I'm
trying to say is that in Arabic, that's not done by moving the subject to the front of the sentence.
		
00:15:00 --> 00:15:04
			All right, that's done through other means, usually with the addition of
		
00:15:06 --> 00:15:16
			usually with the addition of a subject pronoun, in addition to the actual subject written out as a,
as a common noun or a proper noun.
		
00:15:17 --> 00:15:22
			Right, so moving the subjects in front of the verb
		
00:15:23 --> 00:15:27
			in a Joomla Philia is not a recognized
		
00:15:29 --> 00:15:33
			technique of emphasis within Arabic.
		
00:15:34 --> 00:15:46
			Does that make any sense? There's other ways to emphasize the subject that are used. And so if the
subject comes first, it almost always indicates a Joomla Isthmian.
		
00:15:48 --> 00:15:52
			Now, the question as to why doesn't be
		
00:15:53 --> 00:16:13
			verb in a Joomla, Thea Lea, agree to the literal number of the subject? I mean, I don't know
exactly, you'd have to ask a historian of the language, but I am guessing that it just has to do
with with simplicity, right. And because Arabic does not like redundancy.
		
00:16:14 --> 00:16:17
			And so if you have, for example,
		
00:16:19 --> 00:16:40
			the habit to level you've already communicated the idea of the verb. And then the subject clarifies
for you precisely how many people are doing it. Right. So it would be perhaps it's seen as redundant
to say that her boo, boo, boo. Right.
		
00:16:42 --> 00:16:43
			But I don't know.
		
00:16:47 --> 00:16:52
			Any other questions, comments about syntax to mess me? I do my 30? Yeah.
		
00:16:57 --> 00:17:35
			Here, we're using Joomla. It's meow. It's looked at at hover. And that's how they get away with
asking you to conjugate the verb in the past tense for the plural form. Right? That hubba hubba. So
that's what you're going to do here. You're going to have a body who they have Elon Musk army of
gullible the Hubble Elon Mopani and LeBron is the cafeteria I think we talked about that before but
on that is the route that means food or to eat and a mop I'm on the pattern of Netfile is the place
where food is right the place of food
		
00:17:36 --> 00:17:38
			and so that's why it's the cafeteria
		
00:17:39 --> 00:17:40
			Okay,
		
00:17:41 --> 00:17:44
			so all of that and we only have three exercises for them.
		
00:17:46 --> 00:17:48
			So let's start with
		
00:17:50 --> 00:17:50
			Mohammed
		
00:18:00 --> 00:18:01
			Bill Buckley
		
00:18:11 --> 00:18:12
			love to level
		
00:18:13 --> 00:18:16
			jealousy Phil. Firstly, excellent, very good.
		
00:18:18 --> 00:18:28
			It's not too or I should say a Bali to a Palazzo Jelsa to JELA soo good sister Masada number two
		
00:18:32 --> 00:18:41
			deadly soo Han Raja mineral madrasa mineral madrasa to know in Madras it
		
00:18:45 --> 00:18:49
			I think it's we've done this. It's more than that.
		
00:18:51 --> 00:18:52
			No,
		
00:18:54 --> 00:19:01
			I forgot. It's okay. Let's think about it. Is it sound masculine floral sound feminine floral or
broken floral.
		
00:19:04 --> 00:19:05
			And
		
00:19:06 --> 00:19:24
			it is sound masculine? Correct. So it would be a sunnah. Yes. Okay. So I'm lazy. So now how to do
minimal madrasa. Yes, very good. Okay, excellent. And number three. We have sisters
		
00:19:28 --> 00:19:32
			at the Giro is the harbor in a soapy
		
00:19:35 --> 00:19:38
			maybe, like a Pajaro. Good
		
00:19:39 --> 00:19:43
			as the Habu in the smoky, yep. Fantastic.
		
00:19:44 --> 00:19:44
			Right that
		
00:19:46 --> 00:19:54
			becomes a to Jarrow. And that habit becomes very good. The author doesn't place a ton of importance
on this point.
		
00:19:55 --> 00:19:59
			Because normally, normally, if you're going to have a verb in the sense
		
00:20:00 --> 00:20:19
			Since this isn't an unnatural sounding formation in Arabic, like system was set up as pointing out,
most Arabs are just going to use, they're going to use Joomla philia they're not going to use a gem
that is Mia. With a cover, let's assume that the idea that feels a little bit
		
00:20:20 --> 00:20:33
			awkward or unnatural, which is why I think the author made this a very, very short exercise, but it
proves the point and it gets you to start conjugating in the third person plural, which is good.
		
00:20:34 --> 00:20:40
			If you want to, okay, we'll just read here I'll leave you to write on your own.
		
00:20:42 --> 00:20:44
			Good 16 That's a nice long exercise.
		
00:20:45 --> 00:20:48
			Okay, we'll go on to next the shake family
		
00:20:52 --> 00:20:52
			number one
		
00:20:54 --> 00:20:59
			to Lagu Phil facile fantastic let's translate since we're just doing reading and what does that
mean?
		
00:21:01 --> 00:21:26
			Students are in the classroom very good, right? So check out how you know that if it's a Joomla is
meow there's going to be this idea of is for our right and so the line between the look to that and
the fiber communicates is or are we don't have that word in Arabic but up the level field firstly
the students are in the classroom. Good. Doc is here if you're there number two
		
00:21:31 --> 00:21:32
			when
		
00:21:34 --> 00:21:35
			Ill
		
00:21:36 --> 00:21:38
			I will do good.
		
00:21:40 --> 00:21:42
			Home Avila Oka
		
00:21:44 --> 00:21:49
			LA home Avila. Oh, see? Fantastic and what does that mean?
		
00:21:51 --> 00:21:52
			Who are these children?
		
00:21:58 --> 00:21:59
			Are they yours?
		
00:22:00 --> 00:22:03
			No. They are my
		
00:22:04 --> 00:22:09
			brothers. Yes. Very good. And number three brother to me
		
00:22:14 --> 00:22:18
			and her hola in soo good.
		
00:22:19 --> 00:22:25
			Home How Jeju me mean torchia Very good.
		
00:22:26 --> 00:22:43
			So who are those people? And they are pilgrims from Turkey. Fantastic. To be very technical How old
are you would be these not those but in English. It sounds unnatural to say Who are these people? We
would say we would probably say those. And this is really funny because
		
00:22:45 --> 00:23:02
			when you're on Hajj for those of you who have been on Hajj the Turkish pilgrims are very distinct
right they usually have big groups and they're all very organized and you know formation and so this
is a very accurate accurate question and Response
		
00:23:03 --> 00:23:05
			number four a system was
		
00:23:11 --> 00:23:16
			to juggle the Hubble ilosone thing where are the businessmen
		
00:23:18 --> 00:23:20
			they have gone to
		
00:23:21 --> 00:23:21
			market
		
00:23:23 --> 00:23:25
			very good Brother Mohammed marks lesson number five
		
00:23:37 --> 00:23:40
			man holla while I
		
00:23:42 --> 00:23:43
			can
		
00:23:45 --> 00:23:45
			home
		
00:23:48 --> 00:23:49
			the
		
00:23:52 --> 00:23:53
			the you read
		
00:23:55 --> 00:23:57
			for you don't what does that mean?
		
00:23:59 --> 00:24:01
			Who are these men
		
00:24:09 --> 00:24:10
			they are
		
00:24:12 --> 00:24:13
			they you all
		
00:24:15 --> 00:24:20
			though you is the plural of life and life is guest so go use they are.
		
00:24:23 --> 00:24:26
			Very good. Number six
		
00:24:32 --> 00:24:37
			AlFalah Hona. Finn, Finn Hill goalie.
		
00:24:39 --> 00:24:39
			What about
		
00:24:41 --> 00:24:45
			Phil McGraw city? Oh my god. Yes. This is some
		
00:24:46 --> 00:24:53
			deep, deep settings right here. Okay. How cool is the plural of Haskell? Haskell is a field
		
00:24:56 --> 00:24:59
			I don't believe we've had that word before. Maybe I'm wrong. Maybe we did.
		
00:25:00 --> 00:25:04
			Hawk balloon right so look at this the hard working parents go ahead and translate that for us
		
00:25:06 --> 00:25:10
			the farmers are in the field of inna
		
00:25:12 --> 00:25:15
			and sons
		
00:25:16 --> 00:25:23
			in the school Yes, we are working hard and hopefully the new generation gets an education
		
00:25:24 --> 00:25:25
			number seven
		
00:25:26 --> 00:25:27
			second
		
00:25:33 --> 00:25:34
			I
		
00:25:35 --> 00:25:37
			will doo doo doo
		
00:25:40 --> 00:25:43
			doo whole feel firstly
		
00:25:45 --> 00:25:47
			home in the
		
00:25:50 --> 00:25:57
			the very good and we hope that they're not in trouble but we hope that this is a maybe they got a
reward or something so what does this mean?
		
00:25:59 --> 00:26:02
			When are the new students, new students
		
00:26:04 --> 00:26:04
			some
		
00:26:05 --> 00:26:14
			in the classroom and some are in the principal's office. Yes Very good. Okay, number eight sister
Asmat
		
00:26:15 --> 00:26:16
			mommy
		
00:26:20 --> 00:26:25
			kita keep Kiba fantastic. What's that mean? A mommy
		
00:26:27 --> 00:26:36
			isn't my uncle's? Yes. Yes my paternal maternal uncle the merchants or their big merchants? Yeah.
		
00:26:38 --> 00:26:59
			Very good. Yeah. I'm goes to man was a really good touch wheat exercise because the Hamza and the
iron are both pronounced in the throat. And so it is difficult to distinguish between the Hamza and
nine out man, right? You have a lot of people
		
00:27:00 --> 00:27:02
			conflate the Hamza and the
		
00:27:03 --> 00:27:05
			good number nine
		
00:27:06 --> 00:27:07
			brother sent me
		
00:27:10 --> 00:27:13
			her Hula, hula T.
		
00:27:14 --> 00:27:16
			These are my sisters.
		
00:27:17 --> 00:27:19
			Equity is sisters or brothers
		
00:27:25 --> 00:27:27
			what's the plural of asking what's the plural of
		
00:27:30 --> 00:27:32
			this is difficult. No one feel bad.
		
00:27:34 --> 00:27:37
			And it's and it's difficult and it's counterintuitive.
		
00:27:40 --> 00:27:41
			So the plural
		
00:27:42 --> 00:28:18
			is EFA. Okay, right but there's more than one plural maybe more familiar to you if when right if
Lana mostly means stuff like that right if one is also a plural of Escalon but also a portal is if
one and this is if you look at it, it has it summer buta it looks like a feminine word. Right. So
you're definitely using your noggin like this is a very reasonable thing to think that this is
feminine, but this is actually the masculine plural. Whereas the plural of autumn, I don't believe
that we've learned it yet is a holiday.
		
00:28:19 --> 00:28:35
			And then when you look at that, it's like oh, look at that it has anything which is definitely an
unambiguous, feminine form. The Tama Bucha is somewhat ambiguous feminine form because there are
some masculine words with the Tamil buta right like Hamza
		
00:28:36 --> 00:28:47
			who Sam or beta, et cetera, et cetera. But pretty much anytime you see Elissa it's it's much less
ambiguously feminine. So
		
00:28:49 --> 00:28:50
			f1 Watson
		
00:28:52 --> 00:28:52
			so Watson
		
00:28:56 --> 00:28:56
			Very good.
		
00:28:57 --> 00:29:01
			Number 10 back up to sister masala rock
		
00:29:08 --> 00:29:13
			Aina Aina but I never know you never know Oka Yanni.
		
00:29:15 --> 00:29:15
			Yeah.
		
00:29:18 --> 00:29:22
			Any other not Oka Yeah. Ali. Ali Yun?
		
00:29:24 --> 00:29:24
			Yeah.
		
00:29:26 --> 00:29:31
			Be de carne Yes. Where are
		
00:29:32 --> 00:29:55
			your sons? Ali? Oh, Ali. We are in this shop store. Yes, very good. So you can I don't know. I don't
think it's been a while since we've seen that word again is the shop for the store. A couple of
little really important things here with with phonetics that was I'm glad that we came across this.
So notice that
		
00:29:57 --> 00:29:59
			that event is one of those words that
		
00:30:00 --> 00:30:36
			shifts from Hamza to the muscle in the singular. Two times at the club are in the plural from Ibn so
if you ain't revenue, right we've been used to say Aina add the nettle right so this is 100 club
that we're gonna pronounce it like a Hamza etc etc and then we have yeah Ali you instead of Ali Yan
because anything with a 10 ween loses its 10 When if it's part of this kind of vocative particle
yeah I mean that if it's the monad yeah it you
		
00:30:37 --> 00:30:42
			very good number of level one question isn't all sons or can you say children
		
00:30:43 --> 00:30:45
			have no is
		
00:30:46 --> 00:30:46
			sons
		
00:30:48 --> 00:30:58
			because it's the plural of Ibn and whereas Wellard Allah add can be used for both as far as I'm
aware
		
00:30:59 --> 00:31:07
			right so I will add I believe would be used for children yeah whereas if you're being specific it
will be even have not been it's
		
00:31:09 --> 00:31:09
			been a
		
00:31:11 --> 00:31:21
			that's another example of a unambiguous feminine ending benefit from from being though it is a
broken plural and not a sound feminine plural
		
00:31:24 --> 00:31:25
			Good question.
		
00:31:27 --> 00:31:30
			Okay, so now we're on to Mohammed what session number 11
		
00:31:34 --> 00:31:38
			the lovable him a BA in the borough
		
00:31:39 --> 00:31:40
			the borough
		
00:31:42 --> 00:31:43
			Phil
		
00:31:44 --> 00:31:45
			Mueller
		
00:31:46 --> 00:31:50
			in my lobby what's the law lose
		
00:31:51 --> 00:31:53
			the battle till frisky
		
00:31:54 --> 00:31:54
			Very good.
		
00:31:56 --> 00:32:00
			Lamb just let me interject for just for one second lamb is that is to play
		
00:32:02 --> 00:32:06
			is to play law either. So the Maillard is the playground,
		
00:32:07 --> 00:32:10
			a place a play, literally, just like my bomb.
		
00:32:12 --> 00:32:13
			So go ahead and you can translate
		
00:32:18 --> 00:32:22
			this by the small students
		
00:32:24 --> 00:32:26
			are in the playground.
		
00:32:27 --> 00:32:28
			And
		
00:32:29 --> 00:32:30
			the
		
00:32:35 --> 00:32:36
			the large the big
		
00:32:37 --> 00:32:38
			students are in the classroom.
		
00:32:40 --> 00:32:46
			Correct except for switch it around myself. Keep out as the big ones and small ones.
		
00:32:47 --> 00:32:53
			So the older students are the older students are at the playground, and the younger students are in
the classroom.
		
00:32:54 --> 00:33:08
			And notice how Brother Mohammed, he corrected himself, he wanted to initially say, at the level keep
bow right with the shadow on the back. Right because we have a last name algebra, right.
		
00:33:09 --> 00:33:16
			But this is not the same phonetic pattern as the key bow is with no Shuddha on the middle letter.
		
00:33:17 --> 00:33:27
			And it is different because the first letter the fat of the word, in this case, cat has a casserole
instead of a instead of so he fixed that. He felt it out.
		
00:33:29 --> 00:33:31
			Good. Next sister saw number 12.
		
00:33:35 --> 00:33:39
			Ha Willa in fifth year to a how to
		
00:33:41 --> 00:33:45
			home in my womb. A mom.
		
00:33:46 --> 00:33:54
			A woman a mommy has an MS. GED. Very good. So translate that first and then we'll break this down.
This is a nice sentence
		
00:33:57 --> 00:33:57
			fit
		
00:33:58 --> 00:33:59
			those
		
00:34:02 --> 00:34:03
			young girls.
		
00:34:04 --> 00:34:07
			Okay, what is equity?
		
00:34:09 --> 00:34:09
			What is equity?
		
00:34:11 --> 00:34:11
			Oh.
		
00:34:14 --> 00:34:38
			It's so easy for masculine. That's right. So then this isn't girls, but yeah, boys. That's right.
And so we have this as a plural form with a toddler boots. So this proves the point we were just
saying earlier, where the timeout of Buddha is slightly ambiguous. Sometimes you'll find so we have
a URL. That's ha which is singular young men and l fits yetu is the plural of that.
		
00:34:41 --> 00:34:47
			Okay, and Watson is the dead giveaway because if Watson is they are brothers, right?
		
00:34:49 --> 00:34:59
			Okay. A woman their father is the imam in the masjid know, a woman Imam hasn't messed up yet.
		
00:35:00 --> 00:35:02
			Are we good? Yeah, so, so what does that mean?
		
00:35:03 --> 00:35:06
			When one second mom their father
		
00:35:07 --> 00:35:17
			messed up in this machine. He's a mom. Okay, where is okay this messy? Where's the word end? Oh
yeah, there's no fee
		
00:35:18 --> 00:35:19
			in mom
		
00:35:23 --> 00:35:32
			Imam, I don't know. That's okay. Now this is good. So we need to ask ourselves, okay, let's break
this down. It says Joomla is
		
00:35:36 --> 00:35:40
			Joomla Yes, very good. So here's our move to that. Okay, here's our public.
		
00:35:42 --> 00:35:43
			All right, our hover
		
00:35:44 --> 00:35:48
			is a series of Asmat right? These are nouns.
		
00:35:50 --> 00:35:56
			What is the relationship between mmm and has an STD? Is it CIPA? Mo Su? Is
		
00:35:57 --> 00:36:16
			with off hold off IE, is it? Right? Yeah, and we can think through English in this particular case.
It's not a big deal. I asked him the question. Where's the end? Because that's the the hints to the
to the answer. There is no word for in here. So what how would we translate this into English? He's
the Imam.
		
00:36:17 --> 00:36:22
			We can't say he's mmm this mesh deed right? That's literally what
		
00:36:23 --> 00:36:29
			if you're just going to run the words together that's what it looks like. But we're missing
something so in English what is it trying to say?
		
00:36:37 --> 00:36:40
			What's the relationship between the mesquite and the Imam
		
00:36:41 --> 00:36:47
			to say in what to say location? Right? Which we don't have we don't have the
		
00:36:48 --> 00:36:51
			okay. What relationship does an imam have to a mesh do
		
00:36:58 --> 00:36:59
			anyone want to help her out?
		
00:37:02 --> 00:37:04
			Yeah, it's he's the Imam
		
00:37:07 --> 00:37:09
			though the the father. Oh, sorry.
		
00:37:11 --> 00:37:27
			Okay, I think you both were about to say the same thing at the same time. Um, is the word we would
use in England. Right? He's the Imam. Oh, domestic. Good. Is the Imam of the Masjid. What's the
relationship here between the message and the email?
		
00:37:32 --> 00:37:47
			Off monopoly says possession or literally if the sauce which is like exclusivity or he's specific to
but linguistically multiple Delphi, which means that sister saw her going back to sister sahab what
is going to be at the end of Imam
		
00:37:49 --> 00:37:52
			is it going to be a mammal mme Mmm.
		
00:37:57 --> 00:37:59
			Mommy, why?
		
00:38:03 --> 00:38:12
			Remember that the font and cover is covered. So the default is Bama until there's a reason to make
it. Kasbah so what's the reason?
		
00:38:22 --> 00:38:23
			Or is there a reason?
		
00:38:27 --> 00:38:46
			I can. I can. No worries. No worries. So because it's covered. It's going to be Bama. Mark for you,
ma'am. All right, where we're saying is that boo home? Move to that mark for me, ma'am will cover
more for how mesti D.
		
00:38:48 --> 00:39:28
			Right. Recall that when we have moved off with off Eli. The first word, the move off, the thing
that's possessed can be anything it can be done, can be that can be cast it off, depending on where
it's at in the sentence. Here. It's the very first word of the hover. And so it is going to be
multiple, there's nothing before it that would have made it measurable. Whereas misdeed is the
mobile fee. That's the second part and we said that the McGuffey they the rule is that it has to be
it has to be measurable. And do not get thrown off by Heather because have a here is just the
demonstrative pronoun that.
		
00:39:31 --> 00:39:45
			That specifies which message feed is possessing this email with better put, which message does this
email belong to? Because everybody see that? Is that clear to everybody?
		
00:39:48 --> 00:39:59
			There's a really nice little review of Mothma Boffi lay in a kind of an interesting kind of example
on construction, Boo home. Their father moved to that metaphor.
		
00:40:00 --> 00:40:07
			A man who had an STD cover Morpho MODOK MODOK Eli
		
00:40:12 --> 00:40:13
			anyone have any questions about that?
		
00:40:21 --> 00:40:29
			That makes sense. Sort of kind of give me something in the chat. Yes. Now 50% 30%
		
00:40:40 --> 00:40:40
			Okay,
		
00:40:41 --> 00:40:47
			that's a very, very good example. I'm glad that was there because we haven't dealt with mobile from
today for a little bit.
		
00:40:48 --> 00:40:49
			Number 13 Shake family
		
00:40:55 --> 00:40:58
			Oh, Hola, Roger Lu.
		
00:40:59 --> 00:41:02
			For love. Follow Hoonah.
		
00:41:04 --> 00:41:05
			Then
		
00:41:07 --> 00:41:13
			Korea T. Good, except it's three. Jayla, not Roger, but that's fine.
		
00:41:15 --> 00:41:27
			Let your regional biller Hona mean karate karate. I don't know if you've heard this before. Korea.
You should be familiar with the Quran in surah calf. This is a village
		
00:41:29 --> 00:41:37
			so those men are farmers in the village men Korea tea from my village Oh my Yes.
		
00:41:38 --> 00:41:39
			Probably attune.
		
00:41:40 --> 00:41:43
			Anybody know the plural of Korea tune
		
00:41:45 --> 00:41:50
			also in the Quran surah tell what do you think?
		
00:41:52 --> 00:41:56
			Good gas that's actual duel. That's duel and not the actual plural.
		
00:41:59 --> 00:42:00
			In historical hasha
		
00:42:06 --> 00:42:07
			Cora
		
00:42:10 --> 00:42:13
			mean as Nina Cora, right. What is it?
		
00:42:16 --> 00:42:19
			Allahu Allah, Allah slowly him in a hill pura
		
00:42:20 --> 00:42:32
			pura Bella Himalayan WOSU Rivervale kuruva Juanita and Allah Misaki he wasn't he Sabina Kalia
corner. Yep. Pura is the plural of Korea. Korea is village
		
00:42:33 --> 00:42:42
			good. So yes. How would I? How would I reach out Okay, so this is a sister Asmat This is a Joomla is
MIA or fairly
		
00:42:50 --> 00:42:50
			This is
		
00:42:51 --> 00:42:53
			where do we draw the line between the multi
		
00:43:01 --> 00:43:15
			level rock Roger blue. Yes. Blue. Fantastic. Right What we're talking about the subject these men
what are we going to say about them? Are farmers from my village fantastic.
		
00:43:16 --> 00:43:19
			Very good. Moving on. Dr. Zia number 14.
		
00:43:26 --> 00:43:26
			In
		
00:43:27 --> 00:43:29
			bold doo doo doo
		
00:43:32 --> 00:43:33
			doo
		
00:43:35 --> 00:43:36
			doo
		
00:43:38 --> 00:43:40
			go a little Debbie
		
00:43:42 --> 00:43:43
			Maxa Betsy. Yeah.
		
00:43:45 --> 00:43:46
			So So what does that mean?
		
00:43:52 --> 00:43:54
			Where are these new students?
		
00:43:56 --> 00:44:00
			Did they leave? Yes, good. Yes, they left
		
00:44:02 --> 00:44:11
			and they went to the classroom maktabah like it can be the office or they went to the
		
00:44:12 --> 00:44:14
			Makeba can even be a store
		
00:44:16 --> 00:44:33
			but that's the main the main idea is a hot Raju did they leave? Yes, we can use handless hands
little is the pan we can use the hands of questioning Hamza with a smell and with a thought we can
use them with nouns and with verbs. Now I'm thought to do while they have a good 15 brother sent me
		
00:44:36 --> 00:44:38
			her in a play
		
00:44:40 --> 00:44:43
			hola in our play. Oh,
		
00:44:44 --> 00:44:50
			mostly mourn. Mostly mourn. No. See Mona
		
00:44:52 --> 00:45:00
			now who mostly Mona fantastic, good job and I'm really glad that brought it to me I have doubt
because let's let's give me an opportunity.
		
00:45:00 --> 00:45:16
			To review the sound masculine floral what is the sign of the sound masculine floral being more for
it is not on the last letter which is what we're used to seeing it is the WoW right mostly Mona and
if it's
		
00:45:17 --> 00:45:37
			metro or monsoon as we'll learn later it will be mostly Mina Allahumma filial me Nina. Well not me
not one Muslim in our Muslim app, right so the sun so the noon with the Fatah is fixed. Not going to
change except for when it changes which we'll talk about later but right now it's not going to
change.
		
00:45:39 --> 00:45:44
			What is going to change the well, so the well here is what makes it metaphor.
		
00:45:46 --> 00:45:52
			Okay, and now I'm home mostly moon. Good. And last one number 16. systems all right.
		
00:46:01 --> 00:46:03
			Li Li apna
		
00:46:05 --> 00:46:06
			Sirhan
		
00:46:07 --> 00:46:09
			Bow Bow.
		
00:46:10 --> 00:46:41
			Bow boom. Phil madrasa T. Me Phil Mudd. Phil mother acetyl abt da en tu abt or EA? T. Good. Well bow
to whom? Phil mother acid. Phil mother acid. Phil mother ASA theory. Muto was see I thought we would
see Lottie rapid tongue twister, Mashallah. Yeah, I have small,
		
00:46:42 --> 00:46:49
			young sons. Some of them are in primary school and
		
00:46:51 --> 00:47:02
			others some? I don't know. I'm and others of them. Some others of them. Some of them are in middle
school.
		
00:47:03 --> 00:47:29
			This middle school lesson? Yeah. Yes, exactly. Very good. Very good. And yes, follow home about
other home as a construction. It doesn't really translate 100% to English, we could say some of
them. And some of them. Right. We would say some of them underestimate or something like that. It
could be but some of them saralee imply the rest. There could be other suns that he's mentioned that
maybe he did.
		
00:47:30 --> 00:47:34
			Yeah, yeah, it's possible. Right? So we don't know. 100%. But
		
00:47:36 --> 00:47:52
			maybe something like some of them are in this school. And some of them are in that school. If T dot
e Yeah. Okay, comes from the three letter root bath, Dad vidaa, which is to begin betta means to
begin, which is where we get beginners or primary,
		
00:47:53 --> 00:48:23
			buddy, right. When we hire, that's right, we die, right? The beginning when the higher the famous
work by eating cookie. Right. So that's the root word here. And the root word here is as we've said
before, Wesel well seen thought which means the middle. John Nicole momentum was upon it Akona
Shuhada on a nest. Very good that we're over time. That was a very good exercise. Anyone have any
questions about anything? Before we depart?
		
00:48:26 --> 00:48:28
			When will we do the although
		
00:48:29 --> 00:49:08
			the translation, translation, I apologize for all the delay. Like I said, there was a delay when
that's fine. I'm just curious. No, no, yeah, we're gonna start within the next week or two,
Inshallah, we just have to find a time that's suitable to everybody. I need to respect them, you
know, my wife's time as well and try to not, you know, add it at an inconvenient time. So after
that, just trying to find a time that makes everyone happy. How much time would we need, could we do
half a class I could be whatever we want it to be, it can be 20 minutes, it can be 30 minutes, it
does not have to be we do half a class on a Saturday and does not take more of your time. But I
		
00:49:08 --> 00:49:41
			don't know how others feel? Well, I would be hesitant to do that just because it will be fairly
advanced. And translation is a different type of work than language. And so I wouldn't want to, you
know, is feel for me, it would feel like a bait and switch. It's like I got you all to sign up for
the Arabic class. And now we're going to do something slightly different. So I think I'll leave that
intact. And what I might just do is I might just tack on maybe just 20 minutes or something like
that onto one of the periods. I think that would be
		
00:49:42 --> 00:49:42
			you know,
		
00:49:44 --> 00:49:51
			more acceptable than tacking on an entire extra period right of 45 minutes, which would be kind of,
you know, exhausting.
		
00:49:52 --> 00:49:58
			So, if anyone strongly disagrees with that, then please let me know. But I think that's what I'm
leaning towards in Charlottetown.
		
00:50:00 --> 00:50:17
			It's not something we could do on our own right? Like we would need to do it in a group setting?
Well, there are some things that can be kind of like, take home assignments, right? Like I could, we
can give out part of the audio clips. And actually, I think that's eventually a really good thing to
do, to see
		
00:50:19 --> 00:50:55
			how people translate it themselves. And then to compare notes, because translation is not a science,
right? It's not, there's not one way to translate from one language to another, there's multiple
ways. And collective translation is actually a really useful project, because everybody kind of has
insight as to a different shade or inflection or dimension of what's trying to be said. And there's
so many different possibilities and choices that you have to make as a translator. So that could be
once we get the ball rolling on it. I think that would be actually some good thing to do is to try
to give a text
		
00:50:56 --> 00:51:10
			maybe at the end of the class period, send people home with it. Say take a shot, grab your
dictionary, use what you know of grammar, take your best shot. And when we come back the following
week, let's compare notes and let's see and let's explore. I think that would be
		
00:51:11 --> 00:51:18
			that's maybe the way forward and shallow but lookout for an email for that within the week or week
and a half themselves out.
		
00:51:19 --> 00:51:28
			Okay, I won't take up any more time today. Thank you very much everyone for your attention and time
and may Allah reward you and I'll see you next time shell without sin. I'm like