Nouman Ali Khan – To Cover or Not – That’s Messed Up!

Nouman Ali Khan

What does the Quran say about wearing hijab? Find out in the first episode of “That’s Messed Up”. A new episode will be released every Monday.

Share Page

AI: Summary ©

The speaker discusses the confusion surrounding the definition of " covering the head" in Arabic language, and how it is often considered a misguided or false statement. They also mention the use of "arabs" in Arabic language, and how it is considered a "ma'am" or "monster" meaning meaning "ma'am" or "monster." The speaker suggests that people should not be upset about the confusion and that there is more evidence to support the definition.

AI: Summary ©

00:00:10 --> 00:00:16
			How's it going? Good to see you what you've been up to? Nothing much. Man, I'm tired.
		
00:00:17 --> 00:00:17
			You
		
00:00:19 --> 00:00:23
			know what not this week trips coming up, but just getting prepped for programs and stuff.
		
00:00:24 --> 00:00:29
			Especially after class this week, a couple of emails came through that like, Ah,
		
00:00:30 --> 00:00:32
			so this is one email, right?
		
00:00:33 --> 00:01:14
			The city emails, it's really long email about how she's read that the Quran never talks about
covering the head, right, as I said, a messed up thing necessarily. But she says, You know, I mean,
I read the ayah. And I read, you know what, what it says in Surah? Number 24. So Turner has the
ayah, right. And it uses the word, Kumar, which is for Vail and I looked up the dictionary, and it
says things like a shawl or cover, so it doesn't never ever says anything about covering the head,
right? And I start thinking, is this a common, like confusion? Or is this just this one time email?
So I do a little digging? And it's actually extremely common, like a lot of people think that the AI
		
00:01:14 --> 00:01:46
			is not talking about covering the head at all right? So it's a really common confusion, I didn't
know. So like one of the things I really want to do is kind of address this in a like a sane way.
Like, I'm not interested in getting somebody to wear hijab, that's their decision, right? But at the
end of the day, if something's being said about the Quran, we have to be honest. And what is it
saying and you know, there are people who would like it to mean something, that doesn't mean. And
then there are people who are genuinely, they just don't know any better. And they are confused
about the subject. And I'd like to assume that anybody who has this confusion, they just don't know
		
00:01:46 --> 00:02:07
			any better, or whatever they read convinced them of this, I don't like to think that they're, like,
they mean evil, or they're trying to have an agenda or like a misguided opinion or whatever. So the
cool thing about Arabic, right, is that for covering the head, just covering the head, there's like
nine different words.
		
00:02:08 --> 00:02:10
			And one of them is a mock.
		
00:02:11 --> 00:02:47
			Right? So you have, you know, mithuna, and milkfat. And all these bunch of words, and that depends
on if it covers the head. And if it's up to here, if it's up to here, if it's up to a year,
depending on the length, each has its own kind of meaning. And an old Arabic doors came out, which
is using the Quran now. I mean, you and I know commonly we use the word hijab, job is actually not a
word for headcover. It's actually a word for barrier, like a wall could be a job, a curtain could be
a job. Okay, so it just kind of got coined as a job. But that's not the word in the Koran, nor the
Arabs ever used it like that. Okay, so the word is came up. And the cool thing about it is the word
		
00:02:47 --> 00:03:23
			itself includes the meaning of covering that, like the head, and then some. And it's, it's used
before Islam, the men used to have similar to one of the names for their turban, if it was extra
long, and it went down to like, almost middle of the belly. The men used to call him or two. And
then it's so cool. They the women had like different fashions, or whatever. And one of the things
the women before Islam used to do is they used to have this bandana type thing that they would tie
in the back with their ponytails, and it would go to the middle of their back. So they wouldn't drip
it in front, they drip it, they throw it behind them, that was also called him out.
		
00:03:25 --> 00:03:57
			And the Quran says they should take their him out and throw it in front of them before their chest.
In other words, the only difference is keep him out. But just use it, the head cover is already
included in the meaning just use it to cover the front also. Right? And it should be like a certain
length. That's the mean. And somebody argues like, No, no, but they'll work him out. And it just
means shawl. It doesn't mean like head cover, whatever. It's really cool that you're familiar with
your helmet, you know what that means is that alcohol line, you know what it's called common.
Because it messes with your head.
		
00:03:58 --> 00:04:10
			camara locks your judgment. It literally means to cover. And it's called common because it you know,
messes with your mind, it creates a block in your mind. It's almost as though your head is covered
up with something. When you take cover.
		
00:04:12 --> 00:04:31
			Like it's part of the meaning of the word. We're not even talking about the Islamic meaning we're
talking about Arabic itself. Back in the day, they'd see some horses or funny colors, like from the
neck onwards, it's white, and the rest of its brown or something like that. They would say that
horse is Muhammad. It's got it's like it's him out on.
		
00:04:32 --> 00:04:37
			So, like, how are you going to explain that as the horses don't have shawls on?
		
00:04:38 --> 00:04:59
			It's just the length, it's just a length and it's covering its head and it's up to its neck and all
the way down. So that's why they're calling it a Kumar, you know, so I guess already in the language
but it's so unfortunate that when they say okay, they should draw their veils over their chest.
That's what some translations say. Draw the veils over the chest. Well a veil can be a shawl. It
could be any kind of cloth and it doesn't really
		
00:05:00 --> 00:05:36
			headcovering right, but the Arabic word does. And so I feel like a lot of this confusion comes
because people don't pay attention enough to the original language and how a lot of translations,
they oversimplify the issue. And we start coming to drastic conclusions. But I think even if you
talk about all of this, like somebody gets upset, So who are you to tell me that I have to wear this
with I'm not anybody to tell you anything. But what I'd like to at least for people to know is okay,
here's what the word is in the Koran and here's what it means. And here's how we can understand it.
If you think there's better evidence. We think there's another meaning in Arabic, then maybe you
		
00:05:36 --> 00:05:42
			should tell me about it. So I don't know. Maybe I shouldn't do a talk about that someday. Yeah.
		
00:05:44 --> 00:05:46
			I'll see you next time. Take care.