Tom Facchine – Beginning Classical Arabic Lesson 08

Tom Facchine
Share Page

AI: Summary ©

The speakers discuss the pronunciation of various words in English, including phlegms, principle, and LLCs, and explain the use of prefixes and syllable. They also discuss common phrases and phrases used in Arabic, including "has been merged" and "has a great price." The speakers emphasize the importance of learning the nuances of Arabic and emphasize the importance of keeping up with the nuances of Arabic language. They also mention a practice where students take notes and share ideas, and emphasize the importance of learning the nuances of Arabic.

AI: Summary ©

00:00:17 --> 00:00:18
			Bismillah R Rahman r Rahim
		
00:00:19 --> 00:00:35
			at hamdu Lillahi Rabbil Alameen wa salatu salam, ala Ashraf, an MBA almost in an MBA in watching
that Muhammad Ali he got a Salah Wesker Tasneem a lot of them that I didn't know if I am fat or no
on fat and I mean that island was eaten and Yarrow but either me.
		
00:00:37 --> 00:00:40
			So last class, we left off with a question
		
00:00:42 --> 00:00:48
			and I'm going to let's see, I'll pull up the share screen here we'll look at the book and I want to
hear
		
00:00:50 --> 00:00:52
			some people's thoughts. Okay.
		
00:00:53 --> 00:01:03
			So, look, we have najman And then we've added Alif Lam to najman.
		
00:01:06 --> 00:01:09
			Look carefully at these four examples
		
00:01:10 --> 00:01:22
			and compare them with the examples that we had previous to this. Alhaji l como el Amin DL, L.
		
00:01:24 --> 00:01:27
			L y Rocco Lebanon
		
00:01:28 --> 00:01:34
			who notices something slightly different about these examples
		
00:01:38 --> 00:01:40
			there is a shutdown
		
00:01:41 --> 00:01:51
			there is something extra that is a Shabda on the letter following lamp huh Wait a second.
		
00:01:54 --> 00:02:12
			How strange we wait. Oh, here we go. We have one right up here. Oh kamaru does not have a sender the
sender is the little what looks like a W to us an English it's actually shorthand for A cian but
they've taken away the the three dots which means should be either said that.
		
00:02:13 --> 00:02:14
			We have El palmeral
		
00:02:17 --> 00:02:19
			yet down here we have
		
00:02:20 --> 00:02:35
			a Chanda on top of the noon and legend a shadow on top of the raw and Rajan on the thought on the
debt. So what we need to know is what on earth is going on here? And how on earth do we pronounce
this?
		
00:02:44 --> 00:02:47
			I had gestured towards it when
		
00:02:48 --> 00:02:51
			we had heard one of the participants say l Shem. Su
		
00:02:53 --> 00:02:53
			l Shamsul?
		
00:02:55 --> 00:02:58
			Well, this is going to be the answer to that question. Okay.
		
00:02:59 --> 00:03:01
			There are certain letters
		
00:03:03 --> 00:03:12
			in Arabic that we pronounce, and certain that we do not pronounce in certain situations. Okay.
		
00:03:13 --> 00:03:21
			And this situation is one of them. When we're adding Elif and lamb to the beginning of a word, I'm
going to
		
00:03:23 --> 00:03:25
			switch the share over to
		
00:03:31 --> 00:03:38
			we'll get back to some file in a minute. This is the concept of Sun and Moon letters. We'll get back
to that.
		
00:03:39 --> 00:03:40
			Okay.
		
00:03:41 --> 00:03:44
			Now, whatever you study any language,
		
00:03:45 --> 00:03:46
			any language,
		
00:03:47 --> 00:03:54
			you're studying it at different levels, okay, at the same time. So there's a certain
		
00:03:56 --> 00:04:16
			level of study that happens at the level of the entire sentence, right? This is what's known as
grammar, wondering, what word do I put first? Or if I put this word at the end of the sentence, how
is it going to affect the meaning, right? Those are grammatical concerns, looking at analyzing
everything at the level of the sentence.
		
00:04:17 --> 00:04:47
			There's also some things that we study in language that have to do with the level of the individual
word, right? This is called morphology, or these are morphological concepts. How do we make a word
that reflects someone who does an action we were getting into that last class and I'll review it in
a second. How does the individual word change with prefixes and suffixes
		
00:04:48 --> 00:04:59
			or conjugations? Right to reflect the different meanings? In English we say, I bake a cake. And then
if I want to say I am
		
00:05:00 --> 00:05:30
			As someone who does this action repeatedly or as an occupation, I am a baker, right? Er is what we
slap onto the end of a verb in order to make it kind of a person who does this thing. Right? This is
a amorphous, this is an morphology. This is a morphological concept. And then there's other things
that third level, things that we do, or things that we study or learn at the level of the actual
individual letters themselves.
		
00:05:32 --> 00:05:42
			Okay? How do we pronounce this letter? Is this letter pronounced the same? Everywhere in a word? Or
is it pronounced differently?
		
00:05:43 --> 00:05:52
			Right? In English, we're very familiar with this because English pronunciation is extremely, maybe
we'll call it unstable.
		
00:05:53 --> 00:05:55
			There are lots of different
		
00:05:57 --> 00:06:04
			footnotes and exceptions for how to pronounce things in different contexts, Arabic is much more
stable, meaning that
		
00:06:05 --> 00:06:34
			we're going to pronounce letters, which with much more consistency, however, however, there are
times in which there are letters that we write, that we do not pronounce. Okay. And so here we have
an example of this sort of principal and English. So we pronounced the first one, the first word
here on the left, glided right, I glided over the, the icy road.
		
00:06:36 --> 00:06:45
			But then the same suffix if it follows a different letter, we pronounce it entirely differently we
say, talked as if it were a T.
		
00:06:46 --> 00:06:57
			Right? This is a principle of or concept in phonology, how do we pronounce certain things in
different contexts here in English, the D, and the K.
		
00:06:59 --> 00:07:07
			influence how the IDI is pronounced? Okay. So that's the same concept that is going on here. When we
introduce it phlegm.
		
00:07:08 --> 00:07:24
			In on the front of a noun of common noun, it is going to influence it's going to influence how we
pronounce the following letter, or the noun at all, what's going to
		
00:07:26 --> 00:07:31
			what's going to be the determining factor? When do we pronounce the lamb.
		
00:07:32 --> 00:07:45
			And when don't we write when we say as chefs instead of El champs, but we say L on of, instead of
up, comma?
		
00:07:46 --> 00:08:00
			What's going to influence this? Well, just like in English, the factor that determines this is where
in the mouth, the word is being or excuse me, the letter is being pronounced.
		
00:08:01 --> 00:08:03
			We have a really excellent
		
00:08:05 --> 00:08:33
			diagram here of different parts of the human anatomy, and where the letters come from anybody who
studied Tajweed, they should be familiar with this somewhat, we're only going to focus on three of
them, because they're the ones that are relevant to us learning whether we're going to pronounce the
lamb or not. And those three are the ones right here in the middle. The some letters are formed with
the mouth, or the lips, rather, some are formed with the tongue,
		
00:08:34 --> 00:08:36
			and some are formed with the throat.
		
00:08:38 --> 00:08:38
			Okay.
		
00:08:39 --> 00:08:40
			So
		
00:08:41 --> 00:08:44
			what we have here is
		
00:08:45 --> 00:08:48
			a principle in Arabic phonology.
		
00:08:49 --> 00:08:51
			That if there are two letters,
		
00:08:53 --> 00:08:55
			the first one of which has a sukoon.
		
00:08:58 --> 00:09:03
			And they're next to each other, and they're pronounced at the same place,
		
00:09:04 --> 00:09:05
			or
		
00:09:06 --> 00:09:11
			very, very close to each other and where they're pronounced, then they are merged together.
		
00:09:12 --> 00:09:43
			Okay, this print this idea or this concept is called ivam. It along translates as merging. Anybody
who does Qur'an at all, you've probably already been introduced to the concept of ivam, especially
when it comes to how to pronounce the noon. Well, there's other types of analog. Right? One of the
types of ivam is ivam of the lamp. And Alif Lam to the word that comes after it. So I want let's
see, I'm going to pick on somebody
		
00:09:44 --> 00:09:47
			I wanted to pick on Ibrahim.
		
00:09:49 --> 00:09:52
			Ibrahim, close your eyes and pronounced the lamp.
		
00:09:53 --> 00:09:57
			And then tell me where in your mouth is it being pronounced
		
00:10:02 --> 00:10:19
			At the front of my mouth, my tongue is stuck on the roof and the back of my two front teeth, and the
bottom of my mouth. Okay, so the principal thing that's going on, I apologize. I had my sound on
mute, so I caught the only half of your answer.
		
00:10:20 --> 00:10:27
			The tongue, right? The tongue, biggest part, what part of the tongue the back of the tongue, the tip
of the tongue.
		
00:10:29 --> 00:10:33
			Excellent. Excellent. So if the lamb is pronounced at the front of the tongue,
		
00:10:34 --> 00:10:37
			than anything else that's pronounced at the front of the tongue
		
00:10:38 --> 00:10:48
			is going to be merged into the lamb. Or I should say the lamb is going to be merged into it.
Anything that is pronounced close to that area,
		
00:10:50 --> 00:10:52
			and adjacent area right next door.
		
00:10:54 --> 00:10:58
			It is also going to have the lamb merge into it.
		
00:11:02 --> 00:11:10
			Let's see. There's a diagram here. That is really, really nice. Here we go. Oh, yeah, this is what
we're talking about. There's the land right there.
		
00:11:13 --> 00:11:19
			Look at all of the letters that are pronounced very, very close to the land.
		
00:11:20 --> 00:11:29
			Raw noon, border, Tasha, Baltimore, bad Zasa. All of those
		
00:11:31 --> 00:12:03
			are going to have the lamb disappear into them, dissolve into them, merge into them. If we have a
word that begins with early flap. So our first example was Neji moon, right. If we add Elif lamb to
it, it becomes and legible and legible. We skip pronouncing the lamb entirely. Why? Because look at
how close the lamb and the noon are to each other.
		
00:12:05 --> 00:12:14
			It's easier on the tongue to just merge them together into one sound. Next, we have in your book
Roger noon. Rajon a man.
		
00:12:15 --> 00:12:25
			If we add Alif Lam to it, instead of saying L Rajan which is slightly difficult, we merge the lamb
into overall.
		
00:12:26 --> 00:12:28
			Out rodelle Out Rajul.
		
00:12:31 --> 00:12:36
			The same for Champs shenstone Instead of saying el Zhenzhou.
		
00:12:37 --> 00:12:41
			We say ash, Shenzhou ash, ganzhou.
		
00:12:43 --> 00:12:49
			And so on and so forth. What DNA was a tool? Right?
		
00:12:51 --> 00:12:59
			If you had pronounced every letter, and that if you would have said, well, teeny Well, zaytoun No,
no,
		
00:13:00 --> 00:13:06
			it sounds off. Right? It's more difficult. What Teenie was zaytoun
		
00:13:10 --> 00:13:19
			because the lamb disappears, because the lamb merges into the following letter if it's pronounced
next to it,
		
00:13:21 --> 00:13:58
			this that second letter has to double in duration okay, it would not be clear, if we just said and
measurement and measurement and measurement. It would sound like a question right? Remember in the
beginning of class the first lessons where we added a thumbs up before a word nijman An original
whether it would sound like a question. So we add an extra beat of duration which is represented or
noted by the shutdown and legible out Raju
		
00:13:59 --> 00:14:08
			and so on and so forth. Okay, if you look at all the other letters, all of the letters that are
pronounced with the lips, that will mean
		
00:14:10 --> 00:14:15
			those the land has not yet merged, they're far enough away at essential
		
00:14:18 --> 00:14:25
			Al Bab al Well, the same with the ones that are pronounced pronounced in the throat, I will call
		
00:14:27 --> 00:14:28
			and call
		
00:14:29 --> 00:14:32
			and ha Alhaji
		
00:14:33 --> 00:14:45
			right. And then we have the only two letters that are pronounced with the middle of the tongue Jeem
and yet, they have other qualities that makes them exempt from merging with the left.
		
00:14:46 --> 00:14:49
			So then we cover Okay, so basically all of your
		
00:14:50 --> 00:14:56
			letters that are colored in red here, they are called the sun letters.
		
00:14:58 --> 00:14:59
			Why are they called the sun
		
00:15:00 --> 00:15:11
			letters because son in Arabic begins with. It's a shrimp with sheen, Sheen is a sunlit. And so it's
emblematic or iconic of the rest of them.
		
00:15:12 --> 00:15:19
			What's the rule? The lamb has silence. And the following letter will be doubled, represented by a
sender.
		
00:15:21 --> 00:15:24
			And we already explained all of this very good.
		
00:15:25 --> 00:15:53
			What are the other letters? The others are called Moon letters. Why are they called Moon letters
because the word for moon. And Alma begins with a cough, which is pronounced way far away from the
lamb and the back of the throat. And so is far away enough to be distinct, to not merge with the
lamp. And so they've called it the movement.
		
00:15:54 --> 00:15:59
			Does anybody have any questions about this? We're going to practice this in just a moment.
		
00:16:03 --> 00:16:05
			If we go back to
		
00:16:07 --> 00:16:08
			let's see, let's go back to our book.
		
00:16:10 --> 00:16:19
			Now, let's have Ibrahim. I want you to read for me this first example read the first one with its
own wheat and then the second one with the Adi flap.
		
00:16:21 --> 00:16:22
			Nudge moon
		
00:16:24 --> 00:16:24
			and
		
00:16:26 --> 00:16:26
			moon
		
00:16:28 --> 00:16:30
			and nudge moon and moon.
		
00:16:32 --> 00:16:38
			What I hear you doing is I hear you putting a 10 ween at the end of this, which we have to get rid
of the 10
		
00:16:39 --> 00:16:42
			nudge mon ads nudge more.
		
00:16:43 --> 00:17:10
			Yeah, I know. Yeah. Sometimes things get caught in the mouth and nudge more good and never more. So
you hear how he sat on this noon, and extra beat a little bit longer than he normally would. And he
also got rid of the 10 we because we have Alif Lam, nijman and Nigel. Good. Someone from the site
family could you do the next example
		
00:17:15 --> 00:17:18
			Raja Raja sorry Raju lOn.
		
00:17:19 --> 00:17:22
			Are Raj julu are
		
00:17:23 --> 00:17:32
			very good. Excellent job and we said that module one was man and man. And if we want to say that
man, our Raju Very good. Excellent.
		
00:17:34 --> 00:17:37
			If my son is there, could you do the following one?
		
00:17:39 --> 00:18:07
			The gun Deke decal vehicle. Excellent. Good job. So D con is a rooster. I'm not sure if we have that
word before. D Cook is a rooster and we're going to have a lot of new vocab today in sha Allah. And
the cool the rooster. Very good. And you hear how he doubled the Dan sound. He did not pronounce the
lamp. It's been merged into the debt. And we have to drop our 10 we
		
00:18:08 --> 00:18:15
			because we have Ali flam. Last one is married. Can you do this? This one for me?
		
00:18:16 --> 00:18:17
			Do you have the book with you?
		
00:18:18 --> 00:18:20
			You are muted. You have to unmute yourself.
		
00:18:22 --> 00:18:28
			Can you hear me now? Yes, I can. I don't have the book with me. I'm Charlie. Okay.
		
00:18:30 --> 00:18:30
			Well,
		
00:18:32 --> 00:18:37
			good volleyball and good. Now slapping Alif Lam on there. What does it become?
		
00:18:40 --> 00:18:46
			Of the booth. Excellent. Great job is now Yeah, that's exactly it. So you hear how he
		
00:18:48 --> 00:19:00
			sat on the thought. An extra beat to give it that shed that balibo And he took away the 10 wind
because it does have at the end of the day. It does have a leaf lamp.
		
00:19:01 --> 00:19:12
			Excellent work. Well now we got a whole bunch of other examples to practice and some unfamiliar
words. So let's keep going down the list. My son Ross, can you do number one?
		
00:19:16 --> 00:19:19
			And Nigel, but I need on.
		
00:19:20 --> 00:19:22
			Excellent. Could you also translate that for us?
		
00:19:24 --> 00:19:37
			The star is far. Excellent. Very good. You hear how she doubled the pronunciation of the noon
because the lamb merges into it. And najmul Very good.
		
00:19:39 --> 00:19:39
			Very good.
		
00:19:42 --> 00:19:44
			Let's see number two.
		
00:19:46 --> 00:19:47
			Sister meow.
		
00:19:48 --> 00:19:51
			Okay. Roger Lou was
		
00:19:53 --> 00:19:56
			good. What does that mean? I don't know the meaning.
		
00:19:58 --> 00:19:59
			That's why we come together.
		
00:20:00 --> 00:20:04
			We can learn from each other. Oh Raju is the man.
		
00:20:05 --> 00:20:18
			Wow, the phone is standing. Excellent. And this is a really good segue to talk about. I I misspoke
the other day, when we were explaining someone had a great question. The question was
		
00:20:20 --> 00:20:34
			why do we translate is standing, which is a verb. It's the present progressive of the present
continuous tense in English, but here in Arabic, it's a it's an essence, while the full and
		
00:20:35 --> 00:20:36
			how does that work?
		
00:20:38 --> 00:20:41
			And without going,
		
00:20:42 --> 00:20:43
			beating a dead horse or
		
00:20:44 --> 00:20:47
			going into too much detail when we get back here.
		
00:20:49 --> 00:21:38
			We said that literally anything on this pattern of Baa Baa live lib. Wow. Fifth is the doer. So like
our Baker example, I bake a cake. who bakes the cake, the baker, okay, in English, we, we put that
er, on the end of a verb to transform it into a noun to show somebody who's doing that action. Same
thing in Arabic, it's on this pattern of barrier and we call it is some barrier, literally the doer,
the one who does. So if we have the verb of wealth offer to stand. Well, the phone means literally a
standard. Okay? Gela Saya, which means to sit,
		
00:21:39 --> 00:22:11
			becomes jolly soon literally means a sitter. But in English, we would never say the teacher is a
sitter, the teacher is a standard. And so we translate it with the present progressive or the
Present Continuous test tense, in order to get the same meaning letter what it means to us and to
them, the teacher is standing. And I'll just give a really brief touch weak point. Because there's
doubt when it comes to this type of word and see where we go here.
		
00:22:13 --> 00:22:27
			What's the correct correct pronunciation? If we have this word in the Koran? Is it walk if with the
theme of the audio, or is it whap? If with some kid, can you hear the difference? Well, if well, if
		
00:22:29 --> 00:23:00
			yes, that's correct. We have to keep this is something mirror I'm not picking on you. But this is a
very, very, very common thing in the pronunciation of the Koran. People know that cough is coming.
And they no path is dark, or B. And so they anticipate it and so they actually let it affect the
letter that comes before it. Whereas in touch we every letter has to be taken separately when it
comes to the vowel sound. So instead of law if it's actually where, where if
		
00:23:01 --> 00:23:11
			the man is standing. Excellent work. Well, we're gonna get some new words here. Let's see who's next
on our list we have I mean, can you do number three?
		
00:23:14 --> 00:23:19
			So Carol, hello, one. Excellent job. What's that mean? You know,
		
00:23:20 --> 00:23:22
			the sugar from the guests is sweet.
		
00:23:24 --> 00:23:36
			Excellent. That's good. One is sweet. So you have a new vocab word. Holy one is sweet. A soup kettle
is sugar as we said I think before we had that
		
00:23:42 --> 00:23:42
			excellent
		
00:23:46 --> 00:23:52
			next we have the shahada family can you do number for someone from the Shahada?
		
00:23:55 --> 00:24:12
			At valuable Marie Vaughn, excellent work, Maria means sick, ill, right not feeling well. Well,
there's some more vocab Oh Foley, the students is ill is sick.
		
00:24:15 --> 00:24:16
			And we heard how
		
00:24:19 --> 00:24:40
			the extra duration the extra beat was given to the letter thought, because the lamb from Le flam
merges with the PA because they're pronounced right next to each other out all evil, just like we
say in sort of tonic, what body right what we don't say the lamb. We skip right into the bar and we
thought
		
00:24:41 --> 00:24:42
			Great.
		
00:24:45 --> 00:24:46
			I don't want to leave anybody out
		
00:24:48 --> 00:24:52
			from the shahada family if there's somebody else behind that device can you do number five
		
00:24:56 --> 00:24:59
			as the coal ldquo
		
00:25:00 --> 00:25:19
			Give me alone. Yes. What does that mean? Can you translate? The rooster is beautiful. There are
beautiful roosters I've seen from my time. Right and Decaux and listen to how he did not pronounce
the lamp. He jumped right into the dial and he doubled it at D cool. Jeremy luen
		
00:25:21 --> 00:25:22
			excellent work.
		
00:25:23 --> 00:25:28
			Jumping right back up top to Ismar. You could you try number six
		
00:25:34 --> 00:25:35
			that's already
		
00:25:37 --> 00:25:40
			you're on mute. You got to unmute yourself. All right.
		
00:25:42 --> 00:25:43
			I'll
		
00:25:44 --> 00:25:45
			have the
		
00:25:48 --> 00:25:49
			other half so
		
00:25:51 --> 00:26:06
			Jerry, Jerry, Jerry. Okay, I'm gonna you know what I'm gonna get you is now because this man sits
with me ephedrine does. Is this a raw? This letter here? Is that a raw? That's, that's
		
00:26:07 --> 00:26:24
			that that? Yes, that's a dead. Check out how raw, check out how the raw up here hangs down below
everything else below the below the bar and the doll is staying up. Even with the so it does look
similar to the rock, but it is a dolt. So go ahead read it one more time.
		
00:26:30 --> 00:26:31
			The
		
00:26:34 --> 00:26:38
			Oh, oh, feet. Rule.
		
00:26:39 --> 00:26:40
			The
		
00:26:41 --> 00:26:43
			J. D done. Very
		
00:26:45 --> 00:26:49
			good job. Very good track. You did a good job. You're joining up with us late so
		
00:26:51 --> 00:27:24
			you're doing a great job as def Tatel desktop is a notebook. It's a notebook you're writing. Okay
that you take notes. So the word is def tattle and. But because we add le flam now we make it
definite we save the notebook. Now we have this lamp which happens to be right next to the dead
pronounced with the tip of the tongue. So we're going to merge the lamb into the dead we doubled the
data add death tattle. Jedi doing Jedi don't means new.
		
00:27:25 --> 00:27:29
			So the meaning of the sentence V notebook is new.
		
00:27:30 --> 00:27:31
			Very good.
		
00:27:33 --> 00:27:35
			I saw Ross Could you do number seven please?
		
00:27:37 --> 00:28:03
			Do you only Yun the businessman is wealthy? That's efficient. Yes, excellent word. So we have one
old word and one new word tells you the businessman the trader can also be a shopkeeper. Call me you
call me. One of the attributes of Allah subhanaw taala. rich, wealthy.
		
00:28:04 --> 00:28:10
			Allah is El Vani meaning he has the sufficient the one who is free from need
		
00:28:12 --> 00:28:21
			and listen to how she doubled the tap. She did not pronounce the lamp she merged into the chat app.
Do you have honey yawn
		
00:28:24 --> 00:28:29
			excellent work. Moving right along me if give number eight a shot. Okay.
		
00:28:31 --> 00:28:33
			Nuff to
		
00:28:34 --> 00:28:51
			work great job. Kinda was a new word we have not learned yet. It means the shop or the store and
listen to how she merged the lamb into the debt. And so she had to double that does sound do a dupe
can?
		
00:28:52 --> 00:28:53
			MEF two
		
00:28:54 --> 00:28:58
			metal from means open. The store is open. The shop is open.
		
00:29:02 --> 00:29:03
			I mean, could you do number nine for us?
		
00:29:06 --> 00:29:09
			handled well. I do filter your own.
		
00:29:11 --> 00:29:13
			Great. Do you know what that means?
		
00:29:16 --> 00:29:56
			The boy is poor. Yes. Excellent. Up here is the opposite of Avani. So it's very helpful that we've
learned a lot of these adjectives in opposites, right? We have one and its opposite. So bumpy road
means for a little while I do. The boy is poor. Now, I'm going to pick on the mean because I know
that he's a little bit more advanced than some of our students and to give everybody else a little
bit of refresher of the grammar of the type of sentences that we're talking about. This sentence and
what I do 51 Which word is the move to that?
		
00:30:02 --> 00:30:05
			l Walla do excellent. Very good.
		
00:30:06 --> 00:30:17
			What's a sign of it being? Like, how do we know? Other than it's the first word? Is there something
about what to do that might clue us into the fact that it's melted up?
		
00:30:20 --> 00:30:23
			One would be that it ends with
		
00:30:25 --> 00:30:35
			like, otherwise I do at the name of development coming to me right now. I think Obama. Good, good.
Good. Excellent. Which is a sign that it is not enough. Right.
		
00:30:36 --> 00:31:06
			Excellent. So that's correct. And so by process of elimination, excellent work to me. Mashallah. So
by process of elimination, the hubbub is the other word about the unknown. So just as a brief
refresher, remember, I don't want to belabor the point. But it's helpful for your software, your
bird's eye view, organization of the Arabic language. We are in, we are talking about Joomla is meow
sentences that begin with ism.
		
00:31:07 --> 00:31:12
			It has two parts, this type of sentence, the Muqtada and the hub.
		
00:31:13 --> 00:31:27
			Both the moon and the Hubble are part of the same grammatical case, which is called metaphor.
metaphor is represented by Obama. That's why it has a bomber at the end of Whelan and a bomb, some
type of bomber at the end of the pier.
		
00:31:28 --> 00:31:57
			But there are different than look to that in the harbor, in that the Muqtada is definite. And the
hover is indefinite. In Arabic, this was Marisa and Nikita. And that is represented by the fact that
the move to that here only has one bomber, whereas Pottier has a 10 when it has to nominals up the
rune. Excellent work. Okay, moving down to the shahada family, could you do number 10 for us?
		
00:32:02 --> 00:32:09
			To fahel movie then. Excellent work. Do you know, assuming you know what that means? Can you
translate for us?
		
00:32:10 --> 00:32:30
			To fat has an apple and V then I'm not sure but I think it's delicious. That's it is very good.
Because we live in New York, and that's the apple, the apple capital of the United States. And
apples are indeed delicious. So lovey, don't new word for everybody who hasn't been exposed to a
previously delicious
		
00:32:33 --> 00:32:34
			apple
		
00:32:35 --> 00:32:53
			with Ali flan, and becomes the apple is delicious. And we heard she did a fantastic job. Not
pronouncing the lamp. Yes, yeah, shoot your question. Okay. So you know, like, you taught as many
meanings of the words, I forgot to write a lot.
		
00:32:54 --> 00:33:09
			And it's hard for me to go back to all the videos and actually catch the words. So do you, like
provide any hard copy for the previous study, like we did, like, I don't know how it's gonna work up
a really good idea. Maybe, you know, and this is really where
		
00:33:10 --> 00:33:56
			the students can come together, we could have some sort of like PDF, or even just like a, someone
take a picture of their notes, who has made like a nice vocab sheet of all of the new words. And as
written the definitions, maybe somebody who has done that can email it to me, and I'll share it to
the group. This is something that we ran into time and time again, studying in Medina, where, you
know, things happen, I mean, you miss a class, or you miss two classes or something, you know, comes
up, or maybe you just didn't take great notes on one particular day, the more the students help each
other, the more everyone's going to learn. Right? So we'll try to recapture some of that atmosphere.
		
00:33:56 --> 00:34:39
			Somebody in sha Allah who's taking good notes, take a picture or a screenshot, send it to me via
email, and we will share it here or I'll send it out via email Sharma. Thank you so much. Thank you
for asking. I don't want anybody to sit and suffer silently. Alright. I don't want anybody to
because then you're going to get you're going to get discouraged and you go like, Oh, I'm not gonna
go to class because, you know, I'm behind and, you know, everybody knows more than me. You know, I
mean, I remember when we went to Medina, they, there were some students in the Arabic program that
already knew Arabic, like fluently. And it was very discouraging, right?
		
00:34:40 --> 00:34:46
			There are some funny stories. We don't necessarily have time to go over to tell them right now. But
		
00:34:48 --> 00:34:59
			if you just tried to everybody works together, don't worry about anybody's level. Who else is doing
better than you or knows more than you or had prior study than you or prior experience?
		
00:35:00 --> 00:35:40
			We're all here to help each other. And if there's somebody in class that knows more than you, then
what we want to do is we want to turn that into an asset for everybody. Right? So we'll find
whatever opportunities we can to improve each other and help each other in practice. And once COVID
is over, you know, one of the things that I really want to do, especially in person in the masjid is
to have like an Arabic conversation, our like, once a week or something like that, one for the
brothers, one for the sisters, to practice what we what we learned in here and to try to strengthen
our skills and bring it down from our heads and put it on our tongues. Excellent. See, we already
		
00:35:40 --> 00:35:47
			have a taker, I can share some my notes from Saira, thank you so much, Sister Syrah. Okay, I will go
back to the same family.
		
00:35:49 --> 00:35:56
			For number 11, will that be question? Will that be live stream for those who are not in New York? We
will have to see.
		
00:35:57 --> 00:36:17
			This is uh, this is imagining, like post COVID? Which we're not there yet. But we'll see what
happens inshallah we'll try to share the height. Someone from the say family, can you please do
number 11? Actually, you can split this one up. Why don't you split down the middle? One of you do
the first half and the other one do the second half.
		
00:36:21 --> 00:36:36
			Be boo, that we learn. Excellent. That means the doctor is tall. Okay, so very suitable sentence of
the doctor. But we don't means talk.
		
00:36:39 --> 00:36:40
			Well, moderate,
		
00:36:41 --> 00:36:43
			to proceed on. Excellent.
		
00:36:45 --> 00:37:16
			Yes, exactly. So we have the opposite. The doctor is tall. And you heard how Sr. Syrah did an
excellent job, not pronouncing the lamp merging into the bar, giving the thought it's extra little
bit of duration. And then we have meme which is pronounced on the lips. And so is a moon letter, not
a sun letter. So we pronounced that lamp. Well, Mother resume? Well, Mother resume perseroan. And
Cassie is the opposite of all we
		
00:37:17 --> 00:37:23
			excellent work. Okay, we're just about at the end of our time.
		
00:37:25 --> 00:37:29
			So I would like you all to practice
		
00:37:31 --> 00:37:32
			these, the next
		
00:37:34 --> 00:38:21
			exercise in the interim, until next class, if you can do the one after that, that would be even
better. So what they're trying to test you on here, or the skill that they're trying to develop? Is
your recognition. All right, because it's easy to recognize the sun letters when you have an
exercise where they're all Sun letters, and then recognize the moon letters when you have an
exercise. And all the examples are Moon letters. Well, now they're going to mix them up. So you'll
have L, who tagged you in Azure ML, l, D Gu L? All right. And so now it's testing your reflexes. So
try to go through them once, twice, three times, even if you can, to kind of acclimate yourself to
		
00:38:21 --> 00:38:29
			recognizing what are those letters that need to be merged with the lamp and what are the ones that
are not.
		
00:38:30 --> 00:39:12
			And the following exercise is similar to what we've learned before, which is where you're going to
be filling in the move to that. That makes sense for the Hubble that is given. However, now you're
given an extra thing to think about, right? So everything that the author is doing here, and the
author has put this book together very, very deliberately. He's slowly adding things for you to have
to consider. He's not overwhelming you all at once. The first thing that we had to consider was the
ending of the hub. He gave us sentences that began with Yes, inshallah we can, can we share the
PowerPoint with everybody inshallah we can.
		
00:39:14 --> 00:39:54
			The first thing was the ending of the hubbub. He gave us sentences with Heather, so that we didn't
have to worry about them up to that. All we had to worry about was the hubby. And then after that,
now he brings in using the loop to that with certain words, common nouns as como el vous, right. And
so now we have to worry about two things. Well, now he's added a third thing for us to worry about,
which is the LE phlegm in the milk to that, do you pronounce the lamb or do you not pronounce the
lamb? Do you merge it into the next level? So slowly, he's going to let you climb the ladder.
		
00:39:55 --> 00:40:00
			Excellent work. Does anybody have any final questions before we dismiss for today?
		
00:40:00 --> 00:40:00
			I
		
00:40:08 --> 00:40:51
			did have a quick question. If I could, please, there's quite a few words that you bring up that are,
let's call them traditional Arabic, which I'm trying to learn the definitions of. I know that people
speak different dialects of Arabic all around the world. So what's hard for me sometimes is I'll
hear a word that is, you know, Greek, and I'll try to learn it. But it's so hard to unlearn the word
that I already knew for that. So is there a, let me call it a traditional correct if you will, quote
unquote, Arabic? Or is it? I know there's a Quranic Arabic? And I know there's the regular dialect
that's generic, if you will, is there a definitive word for each one of these items? Or does it
		
00:40:51 --> 00:41:02
			really depend on the region of the world you're in? You have to look at language, the history,
right? Even if you take a word like say, Jada, right, say Allah is in the Quran.
		
00:41:03 --> 00:41:33
			Right? And obviously, there weren't cars back then. Right? So language naturally evolves or changes,
let's say, because you've all kind of has a value to it like a positive value, let's just say it
changes over time. Okay, there's nothing wrong with those changes. In fact, those changes are
necessary. Those changes. They enable languages to stay relevant, because new things happen, things
that nobody had ever seen before, or experienced before. Right. So
		
00:41:34 --> 00:42:22
			how to compartmentalize between the two. Basically, the classical Arabic is something that is frozen
in time, that is our anchor, it is the basis of all dialects, and is the basic, the basis of all
slang. And so understanding the classical Arabic is going to increase your understanding of the
dialect over time. There's things that you're going to find in dialect, that they're actually based
off of things in classical Arabic things that even they were saying, at the time of the Prophet
salallahu Alaihe Salam. So, you know, I don't have an easy answer for you. Everybody has to find a
way to kind of compartmentalize it. It's not like necessarily, that one's good, and the other is
		
00:42:22 --> 00:42:25
			bad. Right? They can each kind of
		
00:42:26 --> 00:42:31
			help the learning of the other but it is a struggle. It is a struggle to keep them separate.
		
00:42:33 --> 00:42:36
			I don't know if that helps at all, or not.
		
00:42:39 --> 00:43:16
			No, does Aquila does? It's, um, it's hard because speaking, let's call it proper traditional Arabic
to a general person who doesn't. It's almost it's almost like silly talk. They're like, What do you
mean? No, it's like, oh, we have stories believe we have stories. Like for example, as students in
Medina, one time, we got an account, we had to go someplace. And the cab driver asks us where he
wants to go. And we only speak. We all eat classical Arabic. And we so okay, we need to go here and
then turn left in the here. And he's just looking at us. And after he's done, after we're finished,
he says sadaqa Lola, the,
		
00:43:17 --> 00:43:22
			like, he thought that we were reciting Quran because that's the only Arabic that we knew.
		
00:43:23 --> 00:44:06
			Right? So this is something that's well known. It's not something that's necessarily you know, bad,
it's just, it's just the way it is. So you wouldn't want to necessarily use your classical Arabic
and then go talking to people with that. But your classical Arabic is like a tool in your tool belt
that you're using to understand the Quran and the Hadith, primarily, right? And it will also show
you new things that you never thought about your, your dialect that you speak like a well as you
alone, it's in the Quran, right? Like a lot of contemporary abbreviations and contractions are
actually have roots in classical and classical Arabic. So language is just you can just keep
		
00:44:06 --> 00:44:08
			studying it keep studying, there's always more to learn.
		
00:44:14 --> 00:44:30
			Okay, we had another question in the chat box and one of the earlier lessons you mentioned how in a
synthetic language, the order does not matter. So could we reverse the sentence? The sequence sorry,
of the milk to the encoder? Very good question. Okay. I will qualify what I might have said.
		
00:44:32 --> 00:44:59
			Let's, let's say to be technical order matters less in synthetic languages, first of all, okay.
Secondly, could we reverse them? How about uh, yes, we can. In certain situation we will get there.
Right now we're learning the, the big structure. There are certain scenarios where you have to
reverse the move to the on the cover, they call it hover above them and
		
00:45:00 --> 00:45:00
			hooked up.
		
00:45:02 --> 00:45:20
			Right? No, no, you're not trying to run before he can walk. But but I'm answering your question
because mashallah, there are many people in the class that they've, they've even just with a little
taste of the Arabic grammar, they've foreseen where it can go. So your answer is yes. But when we
change the order,
		
00:45:21 --> 00:45:23
			the order does have
		
00:45:25 --> 00:45:35
			small influences in meaning. They're not going to change the meaning entirely, like our example in
English, but they can add emphasis. Right.
		
00:45:36 --> 00:45:52
			And we'll see that very soon. Because I think in the next lesson, we're starting, we're going to
start to go to colors that aren't. So I'm going to use phrases in the cover instead of just seeing
single words. And so in certain scenarios, we can put that up in front of them up to that, and it
gives emphasis,
		
00:45:54 --> 00:46:14
			right, we're trying to emphasize one part of the sentence as opposed to another one. We'll see.
We'll see all of that very soon. Inshallah. So very good question. basic answer is yes, we can
reverse the order. And it will influence the meaning of the sentence but the the basic meaning
that's trying to be communicated will still be intact. Well, la hotel another
		
00:46:15 --> 00:46:16
			fantastic, great job.
		
00:46:18 --> 00:46:19
			Anyone else?
		
00:46:21 --> 00:46:45
			I thoroughly enjoy this class, and I hope you do too. And if there's anything that I can do to make
this class more enjoyable, we don't want to leave anyone behind. We don't want to make anyone feel
like they can't do it. Let me know in in person, email, any sort of way, and we'll do what we have
to do, so that everybody benefits inshallah. Okay, thank you very much, everybody. I'll see you next
time, on money from afterlife