Suhaib Webb – Reading Warsh (Lesson Nineteen) The Single Hamza (Part Two)
AI: Summary ©
The speaker discusses the use of " harfa" in the verb " harfa mobadala" and its derivatives, such as "naquna" and "naquna" in a French language. They stress the importance of studying the rules and mistakes in the language.
AI: Summary ©
Assalamu alaikum Wa Rahmatullahi
Wa Barakatuh. Last time, mashallah,
we talked about
what happened
when Ham's
mufrad
is the
of a verb and its second.
But then he says in the next line,
There's always exceptions, man.
There's always exceptions to the rule. And there's
a word,
that does not
take the haraf Mubadala.
It doesn't change. You read it just like
you read it in hafs.
What is that word, Al Iwa and its
derivatives. So like Matwa,
Fatwoo,
ila'akhriha.
So for example, if you look at
verse
19.
If you're reading wash, don't go
Another example, verse
16.
Don't
go
So the exception
to the rule now
is
what we say
and its derivatives. So alhamdulillah,
this doesn't take a lot of time. Can
knock this out in 2 minutes, insha'Allah, but
you wanna pay attention to it and you
wanna study the places where this happens, because
what happens when you're reading Wash, and I'm
reading wash is we get into the habit
of saying harfa mobadala harfa mobadala harfa mobadala.
Then we come across words which are the
derivatives of iwa
and we say, we make that mistake.
So again he says,
And I gave a few examples that