Sadullah Khan – 5th Post Witr Talk Ramadaan 1444 2023

Sadullah Khan
Share Page

AI: Summary ©

The speaker discusses the confusion surrounding the use of language in advertisements and how it can be misunderstood by people. They explain that advertisers may not realize the reality of what they see, but that people may see things differently without realizing it. The speaker emphasizes the importance of understanding and engaging with people according to their level of understanding.

AI: Summary ©

00:00:05 --> 00:00:08
			We continue our theme for this blessed month
		
00:00:08 --> 00:00:08
			of Ramadan.
		
00:00:14 --> 00:00:17
			Moral guidance from everyday experiences.
		
00:00:20 --> 00:00:21
			Sometimes things are communicated,
		
00:00:23 --> 00:00:24
			but what the communicator
		
00:00:25 --> 00:00:26
			intended to communicate
		
00:00:27 --> 00:00:28
			is not always
		
00:00:29 --> 00:00:30
			received by the recipient
		
00:00:31 --> 00:00:34
			and understood by the one who's receiving the
		
00:00:34 --> 00:00:35
			communication. In other words,
		
00:00:37 --> 00:00:38
			what was meant by 1
		
00:00:39 --> 00:00:42
			is not always understood in the same way
		
00:00:42 --> 00:00:43
			by the other.
		
00:00:45 --> 00:00:47
			An example I want to give us
		
00:00:47 --> 00:00:50
			is there is a detergent or a washing
		
00:00:50 --> 00:00:51
			powder called Tide,
		
00:00:53 --> 00:00:54
			And this company
		
00:00:54 --> 00:00:57
			was trying to promote their washing powder,
		
00:00:58 --> 00:00:59
			and they wanted to circumvent
		
00:01:00 --> 00:01:00
			or
		
00:01:01 --> 00:01:03
			bypass or avoid the language barrier.
		
00:01:05 --> 00:01:06
			And they thought that they will promote this
		
00:01:06 --> 00:01:08
			in a number of countries
		
00:01:08 --> 00:01:10
			and try to avoid using language
		
00:01:10 --> 00:01:12
			and purely using pictures.
		
00:01:14 --> 00:01:16
			So they had a sign tied written on
		
00:01:16 --> 00:01:19
			top. If it was in France, it was
		
00:01:19 --> 00:01:21
			written maybe in French or Turkish, whatever it
		
00:01:21 --> 00:01:24
			was, whatever script in Greek or whatever, tide
		
00:01:24 --> 00:01:26
			was written there and there were 3 pictures.
		
00:01:27 --> 00:01:29
			In the left frame,
		
00:01:30 --> 00:01:30
			they had
		
00:01:31 --> 00:01:34
			a lady holding a piece of what looked
		
00:01:34 --> 00:01:37
			like a brownish or a dirty cloth.
		
00:01:38 --> 00:01:39
			And then the second picture
		
00:01:40 --> 00:01:43
			or the middle picture had this lady putting
		
00:01:43 --> 00:01:43
			this
		
00:01:44 --> 00:01:44
			cloth
		
00:01:45 --> 00:01:45
			into
		
00:01:46 --> 00:01:48
			a powder and the water in the middle,
		
00:01:49 --> 00:01:51
			and then in the 3rd frame,
		
00:01:51 --> 00:01:52
			she holds up the
		
00:01:53 --> 00:01:55
			cloth, and the cloth is pure white.
		
00:02:00 --> 00:02:02
			Simple and straightforward, it seems.
		
00:02:03 --> 00:02:04
			Take a dirty shirt,
		
00:02:05 --> 00:02:07
			wash it in Tide,
		
00:02:08 --> 00:02:09
			and it will come out clean.
		
00:02:11 --> 00:02:12
			What could possibly go wrong
		
00:02:13 --> 00:02:14
			with an advert like this?
		
00:02:16 --> 00:02:18
			So though the sales were good in many
		
00:02:18 --> 00:02:19
			parts of the world,
		
00:02:21 --> 00:02:22
			they found, however,
		
00:02:23 --> 00:02:26
			that they sold almost nothing in Morocco.
		
00:02:28 --> 00:02:30
			Because the people of Morocco
		
00:02:31 --> 00:02:33
			did not perceive the advert as other people
		
00:02:33 --> 00:02:34
			did.
		
00:02:36 --> 00:02:38
			The fact that the Arabic speaking people,
		
00:02:40 --> 00:02:41
			both the text
		
00:02:42 --> 00:02:42
			and the images
		
00:02:43 --> 00:02:45
			are read from right to left
		
00:02:46 --> 00:02:48
			and not from left to right.
		
00:02:48 --> 00:02:50
			It does not mean the people were stupid.
		
00:02:51 --> 00:02:52
			They were ignorant.
		
00:02:53 --> 00:02:54
			They had less intelligence.
		
00:02:55 --> 00:02:57
			But when you communicate something,
		
00:02:58 --> 00:03:00
			did the person you're communicating
		
00:03:00 --> 00:03:01
			understand
		
00:03:01 --> 00:03:03
			what you were communicating?
		
00:03:04 --> 00:03:06
			So what the people in the Arabic speaking
		
00:03:06 --> 00:03:08
			countries understood
		
00:03:08 --> 00:03:11
			was the opposite of what people in other
		
00:03:11 --> 00:03:12
			countries may have understood.
		
00:03:13 --> 00:03:14
			They saw a lady
		
00:03:15 --> 00:03:16
			taking a white shirt,
		
00:03:16 --> 00:03:18
			putting it to this tie business,
		
00:03:18 --> 00:03:20
			and it came out brown.
		
00:03:20 --> 00:03:23
			So they thought it was Sibhul Malabis.
		
00:03:24 --> 00:03:24
			It was
		
00:03:25 --> 00:03:27
			a dye for the clothes. You take a
		
00:03:27 --> 00:03:29
			white shirt, you put in here, it comes
		
00:03:29 --> 00:03:29
			out brown.
		
00:03:30 --> 00:03:31
			And they did not think of it
		
00:03:32 --> 00:03:32
			as,
		
00:03:33 --> 00:03:35
			what they call a washing powder.
		
00:03:36 --> 00:03:37
			You see,
		
00:03:38 --> 00:03:40
			I have a number written on here.
		
00:03:41 --> 00:03:43
			And from your side, it looks 6.
		
00:03:43 --> 00:03:45
			From my side, it looks 9.
		
00:03:46 --> 00:03:47
			Neither of us is wrong,
		
00:03:48 --> 00:03:50
			but both of us don't say the same
		
00:03:50 --> 00:03:50
			thing.
		
00:03:52 --> 00:03:53
			What it implies
		
00:03:54 --> 00:03:56
			that many people see what they see
		
00:03:57 --> 00:03:58
			depending on their perspective,
		
00:03:59 --> 00:04:01
			but may not be aware. And this is
		
00:04:01 --> 00:04:03
			where wise people get involved.
		
00:04:03 --> 00:04:06
			They may not be aware that someone else,
		
00:04:06 --> 00:04:08
			wise people do,
		
00:04:08 --> 00:04:11
			but generally people don't realize that someone else
		
00:04:12 --> 00:04:13
			might see it differently
		
00:04:13 --> 00:04:14
			without
		
00:04:14 --> 00:04:16
			either of them being wrong.
		
00:04:17 --> 00:04:19
			At another level,
		
00:04:19 --> 00:04:21
			how people perceive things
		
00:04:22 --> 00:04:23
			may misconstrue
		
00:04:23 --> 00:04:26
			the reality of things. How people perceive things
		
00:04:27 --> 00:04:27
			may misconstrue
		
00:04:28 --> 00:04:30
			the reality of a situation.
		
00:04:31 --> 00:04:33
			In the Ma'arika of Mu'ta, a very famous
		
00:04:33 --> 00:04:34
			expedition
		
00:04:34 --> 00:04:36
			in the 8th year of Hijri,
		
00:04:37 --> 00:04:39
			Khaled bin Walid was the commander of the
		
00:04:39 --> 00:04:42
			Muslim forces, a companion prophet
		
00:04:44 --> 00:04:46
			And when he saw the Roman army, the
		
00:04:46 --> 00:04:49
			Byzantine army was extremely large and his forces
		
00:04:49 --> 00:04:51
			didn't seem to be matching up to them,
		
00:04:51 --> 00:04:54
			he withdrew his forces from the battlefield and
		
00:04:54 --> 00:04:55
			returned to Madinah.
		
00:04:56 --> 00:04:58
			When they reached Madinah,
		
00:04:59 --> 00:05:00
			some of the people refer to them as
		
00:05:00 --> 00:05:01
			furor,
		
00:05:01 --> 00:05:03
			deserters, you ran away.
		
00:05:04 --> 00:05:04
			The Prophet
		
00:05:06 --> 00:05:07
			said, no. They are kruar.
		
00:05:08 --> 00:05:09
			They are people
		
00:05:09 --> 00:05:10
			of advancement
		
00:05:10 --> 00:05:12
			and people of strategy.
		
00:05:12 --> 00:05:13
			Perspective.
		
00:05:15 --> 00:05:18
			These Madinan people were thinking dichotomously.
		
00:05:18 --> 00:05:21
			Either you fight or you run. So you
		
00:05:21 --> 00:05:24
			didn't fight, so you ran. Either muhari boon
		
00:05:24 --> 00:05:26
			or you are farar, you ran away.
		
00:05:27 --> 00:05:27
			The prophet
		
00:05:28 --> 00:05:29
			said no,
		
00:05:29 --> 00:05:31
			there is another option.
		
00:05:33 --> 00:05:34
			Delaying the battle.
		
00:05:35 --> 00:05:36
			Prepare yourself adequately
		
00:05:37 --> 00:05:38
			and strengthen your forces.
		
00:05:40 --> 00:05:42
			The battle may not be fought today, it
		
00:05:42 --> 00:05:43
			may be fought some other time.
		
00:05:44 --> 00:05:44
			Strategize.
		
00:05:45 --> 00:05:46
			So you may interpret it
		
00:05:47 --> 00:05:48
			as hypocrites
		
00:05:49 --> 00:05:51
			or people who are weak, though you are
		
00:05:51 --> 00:05:52
			on the battlefield by the way. All the
		
00:05:52 --> 00:05:54
			critics were not on the battlefield by the
		
00:05:54 --> 00:05:55
			way.
		
00:05:56 --> 00:05:58
			So history documents that 3 years later,
		
00:05:58 --> 00:06:01
			in the expedition of Usama bin Zayed
		
00:06:02 --> 00:06:02
			who,
		
00:06:03 --> 00:06:04
			by the way, was 20 years old at
		
00:06:04 --> 00:06:05
			that time,
		
00:06:06 --> 00:06:08
			he led the Muslim forces against the Roman
		
00:06:08 --> 00:06:10
			army and they defeated the army 3 years
		
00:06:10 --> 00:06:12
			later, the year the prophet
		
00:06:13 --> 00:06:14
			passed on.
		
00:06:15 --> 00:06:17
			The lesson we deduce from all of this
		
00:06:17 --> 00:06:20
			is that what may work in one place
		
00:06:20 --> 00:06:22
			may not work in another place.
		
00:06:23 --> 00:06:25
			And what may not be effective
		
00:06:25 --> 00:06:27
			at a particular time and place
		
00:06:28 --> 00:06:31
			may be useful and successful at another place,
		
00:06:31 --> 00:06:33
			in another way, at another time.
		
00:06:34 --> 00:06:35
			Therefore realize
		
00:06:36 --> 00:06:39
			that everyone may not see the same way
		
00:06:39 --> 00:06:40
			you see something
		
00:06:40 --> 00:06:42
			because they may understand it differently
		
00:06:43 --> 00:06:45
			and they may not know as much as
		
00:06:45 --> 00:06:46
			you know
		
00:06:46 --> 00:06:48
			or as little as you know.
		
00:06:49 --> 00:06:50
			They may not know as much as you
		
00:06:50 --> 00:06:53
			know or as little as you know. Sometimes
		
00:06:53 --> 00:06:56
			you judge people not based on your knowledge,
		
00:06:56 --> 00:06:58
			but based on your lack of knowledge.
		
00:06:58 --> 00:07:00
			I remember the first time we went to
		
00:07:00 --> 00:07:01
			Makkah, people said, why are some people praying
		
00:07:01 --> 00:07:03
			like this? Can't they tie their hands up?
		
00:07:03 --> 00:07:05
			That means you don't know in Samadha, he'd
		
00:07:05 --> 00:07:06
			be put their hands down. We follow the
		
00:07:06 --> 00:07:09
			Shafi'i mother have been kept on predominantly, and
		
00:07:09 --> 00:07:11
			his teacher, Maliki, they prayed he prayed with
		
00:07:11 --> 00:07:13
			his hand down. So not because you knew,
		
00:07:13 --> 00:07:14
			you knew the Shafi'i
		
00:07:14 --> 00:07:16
			mother, for example, you don't know how Malik
		
00:07:16 --> 00:07:18
			Ki, the teacher of Shafi'i prayed, for example.
		
00:07:19 --> 00:07:20
			So not because of your knowledge
		
00:07:21 --> 00:07:22
			that you found criticism,
		
00:07:22 --> 00:07:24
			it's because of your lack of knowing that
		
00:07:24 --> 00:07:27
			Imam Malik did it in that particular way.
		
00:07:27 --> 00:07:29
			Therefore, when we communicate with others, it's very
		
00:07:29 --> 00:07:31
			important to understand, and this is where the
		
00:07:31 --> 00:07:33
			Rasul was a master.
		
00:07:38 --> 00:07:40
			When we communicate with others,
		
00:07:41 --> 00:07:42
			engage with people
		
00:07:42 --> 00:07:45
			according to their level of understanding.