Nouman Ali Khan – Traditional ‘Ulum al-Quran #01 Inside the Quran Library

Nouman Ali Khan
Share Page

AI: Summary ©

The speakers discuss the differences between the Quran and Ulumu rivalry, highlighting the value of the book for creating reference library and the importance of finding the right papers and people for researching. They also touch on various works related to the definition of the title of the book and its use in various industries. The title is the largest and most important title in the century, and the differences between the two work. There is also a course on English for the Marqim and a course on the matter of English for the Marqim.

AI: Summary ©

00:00:00 --> 00:00:00
			Trigger warning.
		
00:00:01 --> 00:00:04
			This book triggers me. This this translation is
		
00:00:05 --> 00:00:06
			extremely awful.
		
00:00:08 --> 00:00:10
			And I don't say that lightly. I mean,
		
00:00:10 --> 00:00:13
			this is an extremely awful translation. It should
		
00:00:13 --> 00:00:13
			never
		
00:00:14 --> 00:00:15
			have been published.
		
00:00:16 --> 00:00:17
			Of course, when people come into the library,
		
00:00:17 --> 00:00:20
			there's a question that they always ask. Let
		
00:00:20 --> 00:00:22
			me ask it. So you've read all these
		
00:00:22 --> 00:00:22
			books?
		
00:00:23 --> 00:00:25
			Right. So so,
		
00:00:26 --> 00:00:29
			how is the Ulumu al Quran different from
		
00:00:29 --> 00:00:32
			Ulumu Tafsir? And are they is Ulumu Tafsir
		
00:00:32 --> 00:00:33
			a subset of Ulumu
		
00:00:47 --> 00:00:50
			We are here in the Quranic studies library
		
00:00:51 --> 00:00:52
			in my home.
		
00:00:52 --> 00:00:55
			This is my personal library which I have
		
00:00:55 --> 00:00:57
			built up over some years, still building.
		
00:00:58 --> 00:01:00
			And it's also a library which I make
		
00:01:00 --> 00:01:02
			available for researchers
		
00:01:02 --> 00:01:04
			as much as I can and step by
		
00:01:04 --> 00:01:04
			step,
		
00:01:05 --> 00:01:07
			getting more people to benefit from it
		
00:01:08 --> 00:01:11
			through Ibn Ashoor Center and broadly through all
		
00:01:11 --> 00:01:13
			those who benefit fit through Bayinah,
		
00:01:13 --> 00:01:17
			Quran Foundation, Quran dotcom, all sorts of places
		
00:01:17 --> 00:01:19
			where the benefits of these books
		
00:01:19 --> 00:01:20
			dissipate.
		
00:01:21 --> 00:01:22
			And this is this is where they are
		
00:01:22 --> 00:01:24
			stored and where that energy
		
00:01:24 --> 00:01:26
			is held in potential. Hallelujah.
		
00:01:26 --> 00:01:28
			So I wanted this opportunity
		
00:01:29 --> 00:01:32
			to talk through with my good friend, Ustad
		
00:01:32 --> 00:01:32
			Norman,
		
00:01:33 --> 00:01:33
			and,
		
00:01:34 --> 00:01:35
			explore
		
00:01:35 --> 00:01:37
			what is in these books and what value
		
00:01:37 --> 00:01:38
			they hold,
		
00:01:38 --> 00:01:40
			how they're useful, how they're relevant,
		
00:01:41 --> 00:01:43
			and lots of other practical things that people
		
00:01:43 --> 00:01:45
			wonder about when it comes to,
		
00:01:45 --> 00:01:48
			sourcing books and different editions and
		
00:01:49 --> 00:01:51
			what to look for and how to get
		
00:01:51 --> 00:01:53
			the most out of When did this
		
00:01:53 --> 00:01:55
			kind of happen without you realizing it or
		
00:01:55 --> 00:01:56
			did you intentionally
		
00:01:58 --> 00:01:59
			want to have a library?
		
00:02:00 --> 00:02:03
			Well, it started off as obviously,
		
00:02:03 --> 00:02:06
			when going to seek knowledge studying abroad,
		
00:02:07 --> 00:02:07
			especially
		
00:02:08 --> 00:02:11
			when I had time to be longer periods
		
00:02:11 --> 00:02:13
			abroad, like studying in Egypt.
		
00:02:15 --> 00:02:17
			Yes. More and more, I need the books
		
00:02:17 --> 00:02:19
			to to cover the topics that I'm studying.
		
00:02:19 --> 00:02:21
			So you get books that are given to
		
00:02:21 --> 00:02:22
			you by your teachers
		
00:02:22 --> 00:02:24
			or assigned to you specifically, and then you
		
00:02:24 --> 00:02:25
			see things that are
		
00:02:26 --> 00:02:28
			relevant to that and important to that. So
		
00:02:28 --> 00:02:30
			especially in Egypt,
		
00:02:31 --> 00:02:34
			I would wander out into the bookstores round
		
00:02:34 --> 00:02:35
			about Al Azhar.
		
00:02:36 --> 00:02:36
			And, actually,
		
00:02:37 --> 00:02:38
			I do a bit like what we're doing
		
00:02:38 --> 00:02:41
			here is I just look at things and
		
00:02:41 --> 00:02:42
			take my time and just
		
00:02:43 --> 00:02:45
			go through the shelves and thumb through the
		
00:02:45 --> 00:02:46
			individual
		
00:02:46 --> 00:02:47
			works and volumes.
		
00:02:48 --> 00:02:50
			I just allowed myself to be curious about
		
00:02:50 --> 00:02:53
			the titles. Mhmm. You know? And and there's
		
00:02:53 --> 00:02:54
			so many things that just when you read
		
00:02:54 --> 00:02:55
			the title, you think, oh,
		
00:02:56 --> 00:02:58
			a book a whole book just about that?
		
00:02:58 --> 00:03:01
			Right. Right. About that letter in the Quran,
		
00:03:01 --> 00:03:03
			there's a whole book, which is, like, 2
		
00:03:03 --> 00:03:05
			volumes, 3 volumes That's right.
		
00:03:05 --> 00:03:07
			Just on the ba or just on ma
		
00:03:07 --> 00:03:08
			or just on hatta.
		
00:03:09 --> 00:03:12
			Right? So you realize that actually
		
00:03:12 --> 00:03:13
			this Quran
		
00:03:13 --> 00:03:14
			has so many sciences
		
00:03:15 --> 00:03:17
			its oceans are so vast that there's so
		
00:03:17 --> 00:03:19
			many things to say about it and even
		
00:03:19 --> 00:03:21
			when you write the book about it it's
		
00:03:21 --> 00:03:22
			not the last word on that
		
00:03:23 --> 00:03:24
			subject. So yeah it happened gradually.
		
00:03:26 --> 00:03:26
			I think
		
00:03:27 --> 00:03:27
			plenty
		
00:03:28 --> 00:03:29
			of dream about
		
00:03:29 --> 00:03:32
			assembling a whole library as it were,
		
00:03:32 --> 00:03:35
			but that came step by step. I didn't
		
00:03:35 --> 00:03:38
			rush to get these multivolume ones. Yeah. And
		
00:03:38 --> 00:03:40
			in fact, I am, you know, I'm I'm
		
00:03:40 --> 00:03:41
			very proud of my books.
		
00:03:42 --> 00:03:43
			You know, like, people are proud of things
		
00:03:43 --> 00:03:45
			in this dunya. This is a bit of
		
00:03:45 --> 00:03:46
			the dunya, but at least it's connected to
		
00:03:46 --> 00:03:47
			the.
		
00:03:47 --> 00:03:49
			I I don't have a collection of fast
		
00:03:49 --> 00:03:49
			cars,
		
00:03:50 --> 00:03:51
			but I've got some of the best books
		
00:03:51 --> 00:03:53
			out there. But some of these things, you
		
00:03:53 --> 00:03:55
			know, you can be proud of this fancy
		
00:03:55 --> 00:03:56
			edition, the best edition.
		
00:03:57 --> 00:03:58
			Sometimes people know, oh, that's an expensive. You're
		
00:03:58 --> 00:04:00
			fancy. You know? You spent some money on
		
00:04:00 --> 00:04:01
			that 1. Yeah.
		
00:04:02 --> 00:04:04
			But a lot of the times, people rush
		
00:04:04 --> 00:04:06
			as well to fill up their shelves with
		
00:04:06 --> 00:04:09
			these massive multi volume things. Yeah. The things
		
00:04:09 --> 00:04:11
			that I'm often more proud of than that
		
00:04:11 --> 00:04:12
			is some of the small things that you
		
00:04:12 --> 00:04:14
			your eye won't even catch
		
00:04:15 --> 00:04:18
			because I know for every book in this
		
00:04:18 --> 00:04:20
			library the story of where I found it,
		
00:04:20 --> 00:04:22
			when I found it, why I picked it
		
00:04:22 --> 00:04:24
			up, why I bought it, my impressions of
		
00:04:24 --> 00:04:25
			it.
		
00:04:25 --> 00:04:27
			Of course, when people come into the library,
		
00:04:27 --> 00:04:29
			there's a question that they always ask. Let
		
00:04:29 --> 00:04:31
			me ask it. So you've read all these
		
00:04:31 --> 00:04:32
			books?
		
00:04:33 --> 00:04:34
			Right.
		
00:04:34 --> 00:04:34
			So
		
00:04:35 --> 00:04:35
			so,
		
00:04:37 --> 00:04:38
			I would love to be able to say
		
00:04:38 --> 00:04:39
			that I've read all the books. That's not
		
00:04:39 --> 00:04:40
			how it works.
		
00:04:41 --> 00:04:43
			You know, I guess sometimes people talk about
		
00:04:43 --> 00:04:44
			a library, and they talk about an antilibrary.
		
00:04:45 --> 00:04:47
			To me, an antilibrary is a library. But
		
00:04:47 --> 00:04:48
			what they mean by that is it's a
		
00:04:49 --> 00:04:50
			it's shelves full of things that you haven't
		
00:04:50 --> 00:04:52
			read so that you look at them and
		
00:04:52 --> 00:04:54
			you aspire to read them, and you get
		
00:04:54 --> 00:04:55
			around to them eventually.
		
00:04:55 --> 00:04:57
			Or in other words, it's a reference library.
		
00:04:57 --> 00:04:59
			Right? There are some things that I've read
		
00:04:59 --> 00:05:02
			cover to cover, I've thoroughly rinsed, and which,
		
00:05:02 --> 00:05:04
			thoroughly rinsed me or, you know, at least
		
00:05:04 --> 00:05:05
			let's say
		
00:05:05 --> 00:05:06
			affected my thinking.
		
00:05:07 --> 00:05:09
			And even some of those things I go
		
00:05:09 --> 00:05:10
			back to some years later and open it
		
00:05:10 --> 00:05:12
			up and I've forgotten that I've read it.
		
00:05:12 --> 00:05:14
			And then I see all the underlines and
		
00:05:14 --> 00:05:16
			the notes and the scribbles and the questions
		
00:05:16 --> 00:05:18
			and the frustrations that I've wrote in the
		
00:05:18 --> 00:05:19
			margins because I do write in my books,
		
00:05:19 --> 00:05:21
			by the way. I don't actually mind that.
		
00:05:21 --> 00:05:22
			I do it in pencil.
		
00:05:23 --> 00:05:24
			But if I find something funny, I'll write
		
00:05:24 --> 00:05:25
			law.
		
00:05:25 --> 00:05:28
			And if if I find something if I
		
00:05:28 --> 00:05:29
			have a question, I'll write the question in
		
00:05:29 --> 00:05:30
			the margin.
		
00:05:31 --> 00:05:34
			And then later on, if I find
		
00:05:34 --> 00:05:36
			the answer to that question, I'll I'll go
		
00:05:36 --> 00:05:38
			back and write it under the question. Right?
		
00:05:38 --> 00:05:39
			Because it might be within the same book.
		
00:05:39 --> 00:05:40
			I'm asking, but
		
00:05:41 --> 00:05:43
			what's he gonna say about this other thing?
		
00:05:43 --> 00:05:44
			And then when I find it some pages
		
00:05:44 --> 00:05:46
			later, I'll say, oh. I'll go back and
		
00:05:46 --> 00:05:48
			say, well, look on page 89. He talks
		
00:05:48 --> 00:05:49
			about it there.
		
00:05:50 --> 00:05:51
			So you cross reference the books, and you
		
00:05:51 --> 00:05:54
			develop a relationship with them. And I think
		
00:05:54 --> 00:05:56
			relationship is a nice way to think about
		
00:05:56 --> 00:05:57
			life with books.
		
00:05:58 --> 00:06:00
			So, yeah, it's something that's something that unappreciated
		
00:06:00 --> 00:06:03
			children sometimes are the ones that secretly love
		
00:06:03 --> 00:06:04
			the most.
		
00:06:04 --> 00:06:06
			Or I'm most proud of just finding something
		
00:06:06 --> 00:06:09
			random that I know like nobody's got. So
		
00:06:09 --> 00:06:11
			there's gonna be a lot of things here
		
00:06:11 --> 00:06:13
			which if you find them interesting, you'll be
		
00:06:13 --> 00:06:14
			able to
		
00:06:14 --> 00:06:17
			Google and find someone that's selling it. You
		
00:06:17 --> 00:06:19
			might find that somebody has scanned it and
		
00:06:19 --> 00:06:22
			there's a PDF available. I don't know. Please
		
00:06:22 --> 00:06:24
			don't ask me if if the PDFs exist.
		
00:06:24 --> 00:06:25
			I don't know because the fact that I've
		
00:06:25 --> 00:06:27
			got the physical book means I don't care
		
00:06:27 --> 00:06:28
			about the PDF of these books.
		
00:06:29 --> 00:06:31
			We care about PDFs of books that, you
		
00:06:31 --> 00:06:33
			know, III don't have space for, didn't have
		
00:06:33 --> 00:06:34
			a chance
		
00:06:34 --> 00:06:37
			to acquire in, in in physical form. But
		
00:06:37 --> 00:06:38
			there's a certain
		
00:06:39 --> 00:06:42
			love. There is. There's an enjoyment definitely is.
		
00:06:43 --> 00:06:44
			From the physical. But not just that. Even
		
00:06:44 --> 00:06:46
			in terms of just how my brain works
		
00:06:46 --> 00:06:48
			personally. Yeah. If I'm reading PDFs, I just
		
00:06:48 --> 00:06:49
			can't really retain.
		
00:06:50 --> 00:06:51
			I don't have that relationship.
		
00:06:52 --> 00:06:54
			So III just cannot benefit from PDFs. I
		
00:06:54 --> 00:06:57
			found myself engaging with books similar ways, like
		
00:06:58 --> 00:07:00
			the same books that are now many of
		
00:07:00 --> 00:07:02
			these accessible online is not the same kind
		
00:07:02 --> 00:07:04
			of read when you're sitting there and just
		
00:07:04 --> 00:07:05
			poring over the page.
		
00:07:06 --> 00:07:07
			Yeah. And even just the sense of, you
		
00:07:07 --> 00:07:08
			know, the right page and the left page.
		
00:07:08 --> 00:07:10
			Yeah. You can try to recreate it digitally,
		
00:07:10 --> 00:07:12
			but, you know, if this is at the
		
00:07:12 --> 00:07:13
			start of the book, this is at the
		
00:07:13 --> 00:07:14
			end of the book. If I'm looking for
		
00:07:14 --> 00:07:16
			something, just somehow it'll be buried in my
		
00:07:16 --> 00:07:18
			brain that it was over here somewhere, and
		
00:07:18 --> 00:07:20
			it was this. Yeah. Then I might be
		
00:07:20 --> 00:07:21
			able to find the little mark that I've
		
00:07:21 --> 00:07:24
			made to relocate something because I don't take
		
00:07:24 --> 00:07:25
			very good notes.
		
00:07:26 --> 00:07:27
			Well, we have that in common.
		
00:07:28 --> 00:07:30
			I do it in the books to some
		
00:07:30 --> 00:07:31
			extent and
		
00:07:32 --> 00:07:33
			and gain some experience in doing that, so
		
00:07:33 --> 00:07:35
			it began to work well for me. The
		
00:07:35 --> 00:07:38
			reason I couldn't take good notes is because
		
00:07:38 --> 00:07:40
			so many thoughts are crossing my mind,
		
00:07:41 --> 00:07:43
			and it's just too much to write all
		
00:07:43 --> 00:07:43
			that down.
		
00:07:44 --> 00:07:45
			Mhmm. So It slows you down. It slows
		
00:07:45 --> 00:07:47
			you down. So you just write a word
		
00:07:47 --> 00:07:49
			or 2 hoping that that will trigger
		
00:07:50 --> 00:07:52
			the memory of the entire thought process Yeah.
		
00:07:52 --> 00:07:53
			That it represents.
		
00:07:54 --> 00:07:56
			Yeah. I mean, 1 thing I would say
		
00:07:56 --> 00:07:57
			is that I I did sometimes see
		
00:07:58 --> 00:07:58
			would
		
00:07:59 --> 00:08:01
			get very excited about, like, lists of books,
		
00:08:01 --> 00:08:03
			you know, the must have books, and then
		
00:08:03 --> 00:08:05
			go and just splurge and and buy everything.
		
00:08:06 --> 00:08:08
			And then later on, either regret it or
		
00:08:08 --> 00:08:10
			just not know that they possibly should regret
		
00:08:10 --> 00:08:10
			it,
		
00:08:12 --> 00:08:14
			because they might buy something based on hearing
		
00:08:14 --> 00:08:15
			a rumor that such and such is the
		
00:08:15 --> 00:08:18
			best edition. Right. But they're not equipped to
		
00:08:18 --> 00:08:19
			read that book yet.
		
00:08:19 --> 00:08:20
			By the time they get around to it
		
00:08:20 --> 00:08:22
			in 10 years, a much better edition has
		
00:08:22 --> 00:08:23
			come out. Right. So these kind of things
		
00:08:23 --> 00:08:25
			I try to avoid. I waited while it
		
00:08:25 --> 00:08:27
			was when it was in Egypt at Azhar.
		
00:08:27 --> 00:08:28
			I waited till
		
00:08:28 --> 00:08:30
			you know, mostly, it was in the last
		
00:08:30 --> 00:08:31
			year that I did my big purchases of
		
00:08:31 --> 00:08:33
			the big heavy things that were gonna be
		
00:08:33 --> 00:08:34
			have to shipped.
		
00:08:35 --> 00:08:36
			I mean, this isn't the whole of my
		
00:08:36 --> 00:08:37
			library,
		
00:08:37 --> 00:08:39
			but this is the largest part of it.
		
00:08:39 --> 00:08:41
			InshaAllah, we'll see other parts.
		
00:08:42 --> 00:08:45
			But, also, my personal library is heavily weighted
		
00:08:45 --> 00:08:47
			towards quranic studies, and that's
		
00:08:47 --> 00:08:49
			unusual. So I would say 2 thirds of
		
00:08:49 --> 00:08:51
			my books are in Quran studies 1 way
		
00:08:51 --> 00:08:53
			or another, and 1 third is in everything
		
00:08:53 --> 00:08:54
			else, hadith,
		
00:08:56 --> 00:08:57
			all sorts of things.
		
00:08:57 --> 00:08:58
			But,
		
00:08:59 --> 00:09:01
			you know, alhamdulillah, that's plenty as well. But
		
00:09:01 --> 00:09:03
			it's not anything compared to how much I
		
00:09:03 --> 00:09:05
			have in Quranic studies. So
		
00:09:05 --> 00:09:07
			when that was shipped from Egypt, it was
		
00:09:07 --> 00:09:08
			around a ton,
		
00:09:09 --> 00:09:11
			a ton of books that was shipped. So
		
00:09:11 --> 00:09:12
			You're not saying that as a figure of
		
00:09:12 --> 00:09:15
			No. It was at the actual time. About
		
00:09:15 --> 00:09:16
			1, 000 kilograms. Yeah. So
		
00:09:17 --> 00:09:18
			I wouldn't have wanted to fill that with
		
00:09:18 --> 00:09:20
			stuff that I didn't really want because you
		
00:09:20 --> 00:09:22
			have to pay for for these things to
		
00:09:23 --> 00:09:24
			to make their way here.
		
00:09:26 --> 00:09:28
			So, yeah, I I'm fairly confident with what
		
00:09:28 --> 00:09:31
			I bought. There's some important tafsir, for example,
		
00:09:31 --> 00:09:32
			that that I wish I had, but I
		
00:09:32 --> 00:09:34
			wasn't satisfied with the addition that's available. So
		
00:09:34 --> 00:09:36
			I've held off and and then some We're
		
00:09:36 --> 00:09:37
			gonna talk about that when we get there.
		
00:09:37 --> 00:09:39
			It's like, what does it mean to have
		
00:09:39 --> 00:09:41
			Inshallah. Additions that are
		
00:09:42 --> 00:09:45
			satisfactory versus not. Right. Right. But our plan
		
00:09:45 --> 00:09:46
			is to kind of
		
00:09:46 --> 00:09:49
			scan through this library. You've kind of broken
		
00:09:49 --> 00:09:50
			it up into sections
		
00:09:51 --> 00:09:53
			and divvied it up. And I think it's
		
00:09:53 --> 00:09:54
			nice that, you know,
		
00:09:55 --> 00:09:58
			our intention for doing this was to expose
		
00:09:58 --> 00:09:59
			audiences,
		
00:10:00 --> 00:10:02
			students, but also just the general public
		
00:10:03 --> 00:10:05
			of the kinds of study
		
00:10:05 --> 00:10:08
			sections or study areas that are,
		
00:10:09 --> 00:10:12
			that Quran students and Quran scholars are engaged
		
00:10:12 --> 00:10:13
			in. Because
		
00:10:14 --> 00:10:15
			on the 1 hand, it can seem really
		
00:10:15 --> 00:10:18
			intimidating because it's too large of a world.
		
00:10:18 --> 00:10:19
			And on the other hand, some people just
		
00:10:19 --> 00:10:21
			say, you know what? Forget scholarship. I'll just
		
00:10:21 --> 00:10:23
			read the translation and figure it out myself.
		
00:10:24 --> 00:10:24
			Mhmm. And
		
00:10:25 --> 00:10:26
			those are both extremes,
		
00:10:27 --> 00:10:31
			as if there's no further intellectual exercise needed,
		
00:10:31 --> 00:10:33
			who cares about scholarship. And on the other
		
00:10:33 --> 00:10:35
			hand, you're equipped to do nothing, leave it
		
00:10:35 --> 00:10:37
			all to the scholars. So those are the
		
00:10:37 --> 00:10:39
			2 extremes. Mhmm. But I think it's important
		
00:10:39 --> 00:10:40
			for, you know,
		
00:10:41 --> 00:10:43
			let's start talking about the the the general
		
00:10:43 --> 00:10:45
			public. I think the average Muslim should know
		
00:10:46 --> 00:10:48
			that the Quran offers a remarkable amount of
		
00:10:48 --> 00:10:49
			depth.
		
00:10:49 --> 00:10:52
			And people spent their entire lives trying to
		
00:10:52 --> 00:10:54
			explore 1 area of its depth or another
		
00:10:54 --> 00:10:55
			or another.
		
00:10:55 --> 00:10:57
			And so that's 1 of the things that
		
00:10:57 --> 00:10:58
			hopefully will come out of this, a sense
		
00:10:58 --> 00:11:01
			of humility. And also, I think it gives
		
00:11:01 --> 00:11:01
			us
		
00:11:02 --> 00:11:05
			an appreciation that we belong to a heritage
		
00:11:07 --> 00:11:10
			of so many souls that dedicated their entire
		
00:11:10 --> 00:11:12
			lives contemplating Allah's book in 1 way or
		
00:11:12 --> 00:11:14
			the other. Right? And that's just how much
		
00:11:14 --> 00:11:16
			it has to offer. This is they're not
		
00:11:16 --> 00:11:18
			all saying the same thing. There's no they're
		
00:11:18 --> 00:11:21
			not redundancies. There's overlap, but these are actually
		
00:11:22 --> 00:11:24
			unique strands of thought and exploration. And some
		
00:11:24 --> 00:11:27
			go right back to the earliest phases of
		
00:11:27 --> 00:11:30
			of the. Yeah. And some are very recent.
		
00:11:30 --> 00:11:33
			Yeah. And then even the recent work sometimes
		
00:11:33 --> 00:11:36
			is doing or service of the earlier works
		
00:11:36 --> 00:11:38
			and representing them, packaging them, summarizing them, and
		
00:11:38 --> 00:11:41
			so on. So it's an ongoing activity. And
		
00:11:41 --> 00:11:44
			this shows the directions that further study can
		
00:11:44 --> 00:11:46
			take in all of these things and beyond.
		
00:11:47 --> 00:11:49
			So, I mean, this this book here, this
		
00:11:49 --> 00:11:50
			is a bit out of date now. This
		
00:11:50 --> 00:11:52
			is counting the,
		
00:11:53 --> 00:11:55
			works that have been published in Arabic
		
00:11:56 --> 00:11:58
			in the field of Koranic studies
		
00:11:59 --> 00:12:00
			up until 2009.
		
00:12:01 --> 00:12:02
			So the little.
		
00:12:06 --> 00:12:07
			So so from the earliest?
		
00:12:07 --> 00:12:10
			From the earliest. But but bear in mind
		
00:12:10 --> 00:12:13
			that this is referring to anything in the
		
00:12:13 --> 00:12:14
			the era of publishing
		
00:12:14 --> 00:12:16
			as opposed to things that are in manuscript
		
00:12:16 --> 00:12:18
			form and so on. So Right. Okay. That's
		
00:12:18 --> 00:12:20
			been happening since early. But only publishing means
		
00:12:20 --> 00:12:21
			once the printing press
		
00:12:22 --> 00:12:22
			exists.
		
00:12:23 --> 00:12:24
			Now we have published tafsirs,
		
00:12:26 --> 00:12:26
			and published
		
00:12:27 --> 00:12:29
			Quran books or whatever. So
		
00:12:29 --> 00:12:31
			I like this. You know, I I bought
		
00:12:31 --> 00:12:31
			this
		
00:12:32 --> 00:12:35
			just again sort of to be able to
		
00:12:35 --> 00:12:35
			appreciate
		
00:12:36 --> 00:12:37
			the breadth
		
00:12:37 --> 00:12:40
			of different subjects that are covered in the
		
00:12:40 --> 00:12:42
			study of the Quran. Yeah. And
		
00:12:42 --> 00:12:44
			then this other 1 is.
		
00:12:46 --> 00:12:50
			University papers. Yeah. Up until 2004, this is
		
00:12:51 --> 00:12:51
			specifically
		
00:12:52 --> 00:12:53
			university dissertations,
		
00:12:55 --> 00:12:56
			masters and PhD theses.
		
00:12:57 --> 00:12:59
			And, you know In Arabic only?
		
00:13:00 --> 00:13:01
			Yeah. This is This is in this would
		
00:13:01 --> 00:13:04
			be within Arab universities, I should think.
		
00:13:05 --> 00:13:06
			So so these are very nice, but they're
		
00:13:06 --> 00:13:08
			very out of outdated. That's up until 2,
		
00:13:08 --> 00:13:08
			000
		
00:13:09 --> 00:13:12
			2009 and 2004? Yeah. Yeah. So, obviously, there's
		
00:13:12 --> 00:13:13
			much, much more.
		
00:13:13 --> 00:13:15
			I would imagine. We were just
		
00:13:16 --> 00:13:19
			speaking with professor Abdul HaMani Sherry in,
		
00:13:19 --> 00:13:20
			and
		
00:13:21 --> 00:13:22
			we had this preview of
		
00:13:23 --> 00:13:24
			a new
		
00:13:25 --> 00:13:28
			electronic database that they're going to launch Yeah.
		
00:13:29 --> 00:13:30
			Which is going to encompass,
		
00:13:31 --> 00:13:33
			you know, all the things paper out there.
		
00:13:33 --> 00:13:35
			Any Yeah. Other languages. And so they were
		
00:13:35 --> 00:13:37
			talking to us about trying to help with
		
00:13:37 --> 00:13:39
			some of the languages, especially English.
		
00:13:39 --> 00:13:42
			But the more that that database gets populated,
		
00:13:42 --> 00:13:44
			the more also that people are able to
		
00:13:44 --> 00:13:45
			access resources.
		
00:13:45 --> 00:13:48
			So if anyone, you know, Muslim researcher, non
		
00:13:48 --> 00:13:50
			Muslim researcher, whoever is looking at a particular
		
00:13:50 --> 00:13:51
			topic,
		
00:13:51 --> 00:13:53
			they should be aware of everything
		
00:13:53 --> 00:13:56
			that exists that is relevant to it. Yeah.
		
00:13:56 --> 00:13:57
			Yeah. Because a lot of time it happens,
		
00:13:57 --> 00:13:59
			and I might point out a few books
		
00:13:59 --> 00:14:00
			that I've seen where it happens. In the
		
00:14:00 --> 00:14:03
			introduction, the author says, and nobody ever has
		
00:14:03 --> 00:14:03
			written anything.
		
00:14:04 --> 00:14:05
			And literally on the shelf, I have 2
		
00:14:05 --> 00:14:07
			or 3 other works that are exactly the
		
00:14:07 --> 00:14:08
			same. It's not just the authors that say
		
00:14:08 --> 00:14:09
			that, you know?
		
00:14:10 --> 00:14:12
			I get emails like that. Brother, I have
		
00:14:12 --> 00:14:14
			discovered something about this ayah that no 1
		
00:14:14 --> 00:14:14
			has ever
		
00:14:15 --> 00:14:17
			Yeah. Discovered or I know something about the
		
00:14:17 --> 00:14:18
			Quran or
		
00:14:18 --> 00:14:21
			about whatever else. So it yeah. But in
		
00:14:21 --> 00:14:23
			in a more academic sense, there are people
		
00:14:23 --> 00:14:23
			that,
		
00:14:24 --> 00:14:27
			make claims like this. It was interesting that
		
00:14:27 --> 00:14:29
			even at the ICVA convention that we were
		
00:14:29 --> 00:14:30
			just at at the end,
		
00:14:31 --> 00:14:33
			1 of the concluding comments by, you know,
		
00:14:33 --> 00:14:35
			the organizers were next time you submit your
		
00:14:35 --> 00:14:36
			papers, resources,
		
00:14:36 --> 00:14:37
			please,
		
00:14:37 --> 00:14:40
			submit a bibliography because many of you act
		
00:14:40 --> 00:14:42
			like nobody's ever talked about this subject before,
		
00:14:42 --> 00:14:43
			and you're the first 1 to deal with
		
00:14:43 --> 00:14:45
			it. Please cite your sources.
		
00:14:46 --> 00:14:48
			Yeah. Yeah. So And and just that's a
		
00:14:48 --> 00:14:50
			discipline that you're taught in academia, and, you
		
00:14:50 --> 00:14:53
			know, it it belongs to true as well,
		
00:14:53 --> 00:14:54
			right, that you
		
00:14:54 --> 00:14:55
			should,
		
00:14:56 --> 00:14:57
			that you should have a sense of the
		
00:14:57 --> 00:14:59
			the is not for what you're saying or
		
00:14:59 --> 00:15:01
			let's say all things that preceded you in
		
00:15:01 --> 00:15:02
			this that led to you being able to
		
00:15:02 --> 00:15:04
			see what you see. That way you have
		
00:15:04 --> 00:15:06
			a sense of adding to knowledge. Right. You're
		
00:15:06 --> 00:15:07
			coming at the end of it.
		
00:15:09 --> 00:15:11
			Right. So I think the first topic then,
		
00:15:11 --> 00:15:13
			in a way, relates to this broad introduction
		
00:15:13 --> 00:15:15
			that we're talking about, which is the subject
		
00:15:15 --> 00:15:17
			of uloom and Quran. So my uloom Let's
		
00:15:17 --> 00:15:19
			define that first. Uloom and Quran
		
00:15:20 --> 00:15:23
			is okay. I'm sure there's, like, a proper
		
00:15:23 --> 00:15:23
			definition.
		
00:15:24 --> 00:15:25
			But a basic definition
		
00:15:25 --> 00:15:28
			is all the the sciences and areas of
		
00:15:28 --> 00:15:30
			study that pertain to the Quran.
		
00:15:31 --> 00:15:32
			So when we define it in that way
		
00:15:32 --> 00:15:33
			then
		
00:15:33 --> 00:15:35
			you could say everything in my cell Then
		
00:15:35 --> 00:15:36
			everything here is in ululquran.
		
00:15:38 --> 00:15:40
			But there's a genre of works that are
		
00:15:40 --> 00:15:41
			titled as ulumuquran,
		
00:15:42 --> 00:15:44
			which in that we are attempting to be
		
00:15:44 --> 00:15:45
			encyclopedic.
		
00:15:46 --> 00:15:48
			So in terms of this is not in
		
00:15:48 --> 00:15:51
			chronological order, but in terms of encyclopedic works,
		
00:15:52 --> 00:15:54
			the first 1 that qualifies for that is
		
00:15:56 --> 00:15:58
			here. So this is chronologically the earliest?
		
00:15:59 --> 00:16:01
			In terms of those works that
		
00:16:01 --> 00:16:03
			attempted to gather all the subjects in a
		
00:16:04 --> 00:16:05
			So, like, when when you say it's an
		
00:16:05 --> 00:16:08
			encyclopedic, that can sound a little vague. Let's
		
00:16:08 --> 00:16:10
			just even though you're not gonna be comprehensive,
		
00:16:11 --> 00:16:13
			like a short list of some of the
		
00:16:13 --> 00:16:17
			topics that our ulnarul Quran text would cover,
		
00:16:17 --> 00:16:18
			what would they be?
		
00:16:19 --> 00:16:19
			So
		
00:16:20 --> 00:16:22
			before this period, before you have
		
00:16:22 --> 00:16:23
			and then we have.
		
00:16:24 --> 00:16:27
			Right. You had plenty of individual books which
		
00:16:27 --> 00:16:28
			talked about certain sciences. So
		
00:16:28 --> 00:16:31
			these are some works that precede them.
		
00:16:32 --> 00:16:33
			But this is also
		
00:16:34 --> 00:16:34
			called
		
00:16:36 --> 00:16:37
			a
		
00:16:37 --> 00:16:39
			of Abu Shama. Now the thing is this
		
00:16:39 --> 00:16:41
			1, you can see is much smaller.
		
00:16:42 --> 00:16:43
			And this is much older?
		
00:16:44 --> 00:16:44
			This is,
		
00:16:45 --> 00:16:46
			yeah, this is
		
00:16:46 --> 00:16:48
			3 centuries before,
		
00:16:49 --> 00:16:52
			2 centuries before Oh, wow. Russia, roughly speaking.
		
00:16:53 --> 00:16:55
			So Science is related to the So this
		
00:16:55 --> 00:16:56
			it's not very big.
		
00:16:57 --> 00:16:58
			We also have,
		
00:16:59 --> 00:17:00
			I think,
		
00:17:01 --> 00:17:02
			book, book
		
00:17:02 --> 00:17:03
			somewhere
		
00:17:03 --> 00:17:05
			in my in my collection here.
		
00:17:05 --> 00:17:06
			So these
		
00:17:07 --> 00:17:08
			also Yeah.
		
00:17:09 --> 00:17:10
			This is a sheikh of,
		
00:17:12 --> 00:17:12
			Assiote.
		
00:17:13 --> 00:17:15
			But, again, it's smaller. So it's telling you
		
00:17:15 --> 00:17:16
			there's less things being covered
		
00:17:17 --> 00:17:19
			and in in less depth. Right. So by
		
00:17:19 --> 00:17:20
			the time you get to Asiothi,
		
00:17:22 --> 00:17:22
			he
		
00:17:23 --> 00:17:24
			no. He took the burhan
		
00:17:24 --> 00:17:25
			and
		
00:17:25 --> 00:17:27
			numerous other works. There's a whole book here
		
00:17:27 --> 00:17:29
			about the sources of.
		
00:17:29 --> 00:17:30
			What is it?
		
00:17:31 --> 00:17:33
			Yeah. So So a Suyuti is Al Alqhan
		
00:17:33 --> 00:17:35
			is very common in Islamic universities
		
00:17:35 --> 00:17:38
			and Yeah. As a as a primer for
		
00:17:38 --> 00:17:40
			you know, Quran for Alit Khan is, you
		
00:17:40 --> 00:17:43
			know, is at the same time quite an
		
00:17:43 --> 00:17:44
			advanced book.
		
00:17:45 --> 00:17:46
			You've translated
		
00:17:46 --> 00:17:48
			a good chunk of it, haven't you? I
		
00:17:48 --> 00:17:50
			translated a quarter of this book. Yeah. So,
		
00:17:52 --> 00:17:53
			it has
		
00:17:53 --> 00:17:54
			the first volume,
		
00:17:55 --> 00:17:56
			which was translated. This is called the perfect
		
00:17:56 --> 00:17:58
			guide to the sciences of the Quran.
		
00:17:58 --> 00:17:59
			But
		
00:18:00 --> 00:18:01
			trigger warning.
		
00:18:01 --> 00:18:04
			This book triggers me. This this translation is
		
00:18:06 --> 00:18:07
			extremely awful.
		
00:18:09 --> 00:18:11
			And I don't say that lightly. I mean,
		
00:18:11 --> 00:18:12
			there's plenty of translations that I would have
		
00:18:12 --> 00:18:15
			some criticisms of, but this is an an
		
00:18:15 --> 00:18:17
			extremely awful translation. It should never
		
00:18:17 --> 00:18:20
			have been published. And in fact, the the
		
00:18:20 --> 00:18:22
			publishers know that. I've told them, but others
		
00:18:22 --> 00:18:24
			have told them as well.
		
00:18:25 --> 00:18:26
			So I do not recommend to buy this.
		
00:18:26 --> 00:18:28
			But if you see a volume 2, buy
		
00:18:28 --> 00:18:30
			that 1 because that 1 is my
		
00:18:31 --> 00:18:31
			my work.
		
00:18:32 --> 00:18:33
			But that's that's not
		
00:18:34 --> 00:18:35
			the the time we're speaking.
		
00:18:36 --> 00:18:38
			But volume 2 spans from chapters 36 to
		
00:18:38 --> 00:18:40
			42. So in terms of the subjects covered,
		
00:18:40 --> 00:18:42
			I mean, this could be useful just for
		
00:18:42 --> 00:18:43
			the Just for the page. Yeah.
		
00:18:44 --> 00:18:46
			No, it's not because it just says chapter
		
00:18:46 --> 00:18:47
			1, chapter 2. Oh my god.
		
00:18:48 --> 00:18:50
			But I mean, off the top of your
		
00:18:50 --> 00:18:51
			head. I mean, what Yeah. So so we're
		
00:18:51 --> 00:18:52
			we're talking about,
		
00:18:53 --> 00:18:55
			how the Quran was revealed.
		
00:18:55 --> 00:18:57
			Okay. We're talking about how it was collected
		
00:18:57 --> 00:18:57
			and preserved.
		
00:18:58 --> 00:19:00
			We're talking about the readings of the Quran
		
00:19:00 --> 00:19:02
			and the presentation of the Quran.
		
00:19:02 --> 00:19:04
			That is roughly the things that are covered
		
00:19:04 --> 00:19:04
			in,
		
00:19:05 --> 00:19:05
			in,
		
00:19:06 --> 00:19:07
			in volume 1 here.
		
00:19:08 --> 00:19:09
			Okay. And the 1 you translated, what kinds
		
00:19:09 --> 00:19:12
			of things did it deal with? So then
		
00:19:12 --> 00:19:14
			from chapters 36 to 42, which is what
		
00:19:14 --> 00:19:14
			I did,
		
00:19:15 --> 00:19:17
			is mostly to do with,
		
00:19:18 --> 00:19:19
			issues of language.
		
00:19:20 --> 00:19:21
			So Quran
		
00:19:22 --> 00:19:24
			is, like, uncommon
		
00:19:24 --> 00:19:28
			Vocabulary and phrase. Vocabulary. So so clarifying those.
		
00:19:29 --> 00:19:30
			And then
		
00:19:30 --> 00:19:34
			words that are from outside the Hejazi dialect
		
00:19:34 --> 00:19:36
			or outside or they come from outside the
		
00:19:36 --> 00:19:38
			Arabic language. So we call those loan words
		
00:19:38 --> 00:19:41
			and linguistics. Right. So things that were similar
		
00:19:41 --> 00:19:42
			into the Arabic language but came from other
		
00:19:42 --> 00:19:43
			languages,
		
00:19:44 --> 00:19:45
			such as Greek, such as Abyssinian,
		
00:19:46 --> 00:19:46
			such
		
00:19:48 --> 00:19:50
			as, Persian, and so on. Right.
		
00:19:50 --> 00:19:52
			So there are these things are covered and
		
00:19:52 --> 00:19:55
			then, lots of aspects of the intricacy of
		
00:19:55 --> 00:19:57
			how Quranic language works.
		
00:19:58 --> 00:20:00
			Chapter 40 in particular is called.
		
00:20:00 --> 00:20:02
			So it goes through every
		
00:20:02 --> 00:20:03
			bee,
		
00:20:03 --> 00:20:06
			the lamb had all these different things. Right.
		
00:20:07 --> 00:20:08
			You know, and it's it's the largest chapter
		
00:20:08 --> 00:20:10
			of the of the law in this section,
		
00:20:11 --> 00:20:12
			And and it goes into how they're used
		
00:20:12 --> 00:20:14
			in in multiple ways.
		
00:20:14 --> 00:20:16
			And that's all extracted from another book we'll
		
00:20:16 --> 00:20:17
			see called.
		
00:20:19 --> 00:20:19
			Sorry.
		
00:20:21 --> 00:20:23
			And the chapter that comes after is about
		
00:20:23 --> 00:20:25
			Arab, which is also from that book by
		
00:20:25 --> 00:20:26
			Ibn Hisham.
		
00:20:27 --> 00:20:29
			And then there's some more and rules pertaining
		
00:20:29 --> 00:20:32
			to plurals and relating to pronouns and related
		
00:20:32 --> 00:20:35
			to gender and also not not in these
		
00:20:35 --> 00:20:36
			modern subjects, but from a linguistics From a
		
00:20:36 --> 00:20:36
			linguistics point.
		
00:20:37 --> 00:20:39
			Linguistic point of view. Yeah. So So it's
		
00:20:39 --> 00:20:40
			kind of a primer.
		
00:20:41 --> 00:20:43
			Here are the important subject matters
		
00:20:43 --> 00:20:46
			that revolve around the study of the Quran.
		
00:20:46 --> 00:20:47
			Before you engage Quran itself,
		
00:20:48 --> 00:20:49
			here are some key things that an academic
		
00:20:49 --> 00:20:51
			student should know. In fact, it's not even
		
00:20:52 --> 00:20:53
			an introduction.
		
00:20:53 --> 00:20:56
			It is the source book that has gathered,
		
00:20:56 --> 00:20:58
			like, up until the time of, and he
		
00:20:58 --> 00:21:00
			he he died in 911.
		
00:21:01 --> 00:21:03
			I don't mean, on September 11th. I mean,
		
00:21:03 --> 00:21:04
			9:11 of the Hijra,
		
00:21:05 --> 00:21:05
			he died.
		
00:21:06 --> 00:21:08
			So that is is is a good 500
		
00:21:10 --> 00:21:10
			years
		
00:21:11 --> 00:21:14
			ago. So obviously things have happened since then,
		
00:21:14 --> 00:21:16
			but Suyuti's book Alitz Khan remains, and this
		
00:21:16 --> 00:21:17
			is a 1 volume edition,
		
00:21:19 --> 00:21:20
			remains the 1 that
		
00:21:21 --> 00:21:23
			is is is still most important. So there's
		
00:21:23 --> 00:21:25
			lots of Probably works that are coming out
		
00:21:25 --> 00:21:27
			after that are probably building upon. Built on
		
00:21:27 --> 00:21:29
			it. Yeah. So you told me something about
		
00:21:29 --> 00:21:30
			this book, right?
		
00:21:30 --> 00:21:31
			Yeah. So
		
00:21:33 --> 00:21:34
			I used to have a hardcover copy of
		
00:21:34 --> 00:21:37
			this book. It was the first Arabic book
		
00:21:37 --> 00:21:38
			I ever bought,
		
00:21:39 --> 00:21:41
			because it was on sale and it was
		
00:21:42 --> 00:21:42
			$7
		
00:21:43 --> 00:21:44
			and it was used. And I was like,
		
00:21:44 --> 00:21:46
			oh, an Arabic book. It says Quran on
		
00:21:46 --> 00:21:48
			it. I couldn't even read the calligraphy though
		
00:21:48 --> 00:21:50
			at the time. And then when my Arabic
		
00:21:50 --> 00:21:53
			got to a certain intermediate, not even beginner
		
00:21:53 --> 00:21:54
			upper beginner level,
		
00:21:54 --> 00:21:56
			I used to bother our imam at the
		
00:21:56 --> 00:21:58
			masjid in Long Island and Bay Shore
		
00:21:59 --> 00:21:59
			to,
		
00:22:00 --> 00:22:01
			help me read it because I you know,
		
00:22:01 --> 00:22:02
			this was the first book I tried to
		
00:22:02 --> 00:22:03
			read without harakat.
		
00:22:04 --> 00:22:06
			Wow. So we got through 4 pages, and
		
00:22:06 --> 00:22:08
			he gave up on me. But, yeah, we
		
00:22:08 --> 00:22:09
			did we get to 4 pages, though. And
		
00:22:09 --> 00:22:12
			I read those 4 pages, like, 50 times
		
00:22:12 --> 00:22:13
			over and over again Yeah. Just to get
		
00:22:13 --> 00:22:15
			the flow and what it says. Yeah, that's
		
00:22:15 --> 00:22:16
			good actually to do that.
		
00:22:17 --> 00:22:19
			It's important to actually go over things. That
		
00:22:19 --> 00:22:21
			was my ulubuquran book. I was like yeah
		
00:22:22 --> 00:22:24
			I read 4 pages of an Arabic book.
		
00:22:25 --> 00:22:27
			Well, so this is a 20th century work.
		
00:22:27 --> 00:22:28
			I mean, before him
		
00:22:29 --> 00:22:30
			so
		
00:22:30 --> 00:22:32
			this is the best people ask, what's the
		
00:22:32 --> 00:22:34
			best edition of that best edition of this?
		
00:22:34 --> 00:22:36
			There isn't always a clear answer to that
		
00:22:36 --> 00:22:38
			question. But in some cases, there is for
		
00:22:38 --> 00:22:41
			Alit Khan for the Quran this edition this
		
00:22:41 --> 00:22:42
			is not the original this is a kind
		
00:22:42 --> 00:22:43
			of booklet copy from Egypt
		
00:22:44 --> 00:22:45
			but it's the
		
00:22:47 --> 00:22:47
			edition
		
00:22:48 --> 00:22:48
			from,
		
00:22:50 --> 00:22:50
			Medina.
		
00:22:51 --> 00:22:53
			And, you know, the editors have done a
		
00:22:53 --> 00:22:55
			tremendous job of getting the text accurate and
		
00:22:55 --> 00:22:57
			adding useful footnotes
		
00:22:59 --> 00:23:01
			and some less useful footnotes as well.
		
00:23:02 --> 00:23:03
			Honestly, I don't need someone to tell me
		
00:23:03 --> 00:23:05
			that the author's aqida is suspect or something.
		
00:23:05 --> 00:23:08
			I know that there's points where the different
		
00:23:08 --> 00:23:11
			religious schools will differ. But sometimes they do
		
00:23:11 --> 00:23:13
			this as a way of kind of sanitizing
		
00:23:14 --> 00:23:15
			the work and making it acceptable
		
00:23:16 --> 00:23:17
			to the public. So that's,
		
00:23:18 --> 00:23:20
			Al Khan for the Quran. And then in
		
00:23:20 --> 00:23:21
			the 20th century, we have
		
00:23:22 --> 00:23:24
			in the early 20th century, Manahil Al Irfan.
		
00:23:25 --> 00:23:27
			Okay. This is by an Azeri scholar, Azirkani.
		
00:23:28 --> 00:23:29
			And,
		
00:23:29 --> 00:23:32
			it is also an important work. But so
		
00:23:32 --> 00:23:34
			this is the next work that probably
		
00:23:34 --> 00:23:35
			is seen as important
		
00:23:36 --> 00:23:37
			after.
		
00:23:37 --> 00:23:39
			How does it differ from?
		
00:23:40 --> 00:23:42
			It's just written in a different style. But,
		
00:23:42 --> 00:23:44
			again, it draws heavily upon
		
00:23:45 --> 00:23:47
			other works. So it's not it's not like
		
00:23:47 --> 00:23:48
			coming from nothing.
		
00:23:49 --> 00:23:50
			So there are various others,
		
00:23:51 --> 00:23:52
			modern works. And
		
00:23:53 --> 00:23:56
			sheikh qatan's work is is 1 of those
		
00:23:56 --> 00:23:57
			and in fact when we were studying uramukkana
		
00:23:58 --> 00:24:00
			al azhar yeah we were given a book
		
00:24:00 --> 00:24:01
			that was sort of mysterious
		
00:24:03 --> 00:24:05
			in terms of its sources. But I managed
		
00:24:05 --> 00:24:06
			to figure out that some of it was
		
00:24:06 --> 00:24:07
			lifted directly from
		
00:24:08 --> 00:24:10
			this 1, and some was lifted directly from
		
00:24:10 --> 00:24:13
			the zurqanis. I see. And also patched together.
		
00:24:13 --> 00:24:16
			So last question for you on this.
		
00:24:17 --> 00:24:20
			How is Ulumu al Quran different from Ulumu
		
00:24:20 --> 00:24:22
			Tafsir? And are they is Ulumu Tafsir a
		
00:24:22 --> 00:24:24
			subset of Ulumu Quran? Or is it a
		
00:24:24 --> 00:24:25
			separate science altogether?
		
00:24:26 --> 00:24:28
			So, I mean, in in what I've what
		
00:24:28 --> 00:24:30
			I've gathered here as ulamaquran
		
00:24:30 --> 00:24:33
			Yeah. I have a few things that are
		
00:24:33 --> 00:24:35
			that are subsets. I don't mind that. For
		
00:24:35 --> 00:24:38
			example, there's a section here about abrogation.
		
00:24:38 --> 00:24:40
			Okay. Which is 1 of the
		
00:24:40 --> 00:24:43
			Quran. Yeah. Yeah. And it's also part of
		
00:24:43 --> 00:24:45
			anyway. So Right. So, like, this
		
00:24:46 --> 00:24:49
			libraryzing is not an exact science for me.
		
00:24:49 --> 00:24:50
			You just need to be able to find
		
00:24:50 --> 00:24:52
			You have to catalog in a way that
		
00:24:52 --> 00:24:54
			makes sense to you Exactly. Yeah. At the
		
00:24:54 --> 00:24:55
			end of the day. Yeah. So, yeah, in
		
00:24:55 --> 00:24:57
			in the subject of Nasq, this book by
		
00:24:57 --> 00:24:58
			Mustafa
		
00:24:58 --> 00:24:59
			Moustafa Zaid
		
00:24:59 --> 00:25:01
			is fantastic. You know, a lot of people,
		
00:25:01 --> 00:25:04
			they just they they make very quick judgments
		
00:25:04 --> 00:25:05
			about issue like, oh, there is naskh in
		
00:25:05 --> 00:25:06
			the Quran. There is a naskh in the
		
00:25:06 --> 00:25:08
			Quran. Well, until you've read
		
00:25:08 --> 00:25:09
			Mustafa Zaid's book, I don't think you should
		
00:25:09 --> 00:25:12
			comment on is there nask in the Quran.
		
00:25:13 --> 00:25:13
			Right? Because
		
00:25:14 --> 00:25:16
			some of these people have gone into detail
		
00:25:16 --> 00:25:17
			and they've gathered the data,
		
00:25:18 --> 00:25:19
			which then allows you to make and I've
		
00:25:19 --> 00:25:21
			got various books that are denying, abrogation.
		
00:25:22 --> 00:25:23
			Several books denying abrogation
		
00:25:25 --> 00:25:27
			in English and Arabic. It's not uncommon for
		
00:25:27 --> 00:25:28
			people to say it. For example, there's no
		
00:25:28 --> 00:25:30
			abrogation in the Quran.
		
00:25:30 --> 00:25:31
			But, you know, you can come at that
		
00:25:31 --> 00:25:34
			from a purely theoretical angle or you can
		
00:25:34 --> 00:25:35
			wrestle with
		
00:25:36 --> 00:25:38
			The actual case studies. The data as such.
		
00:25:38 --> 00:25:39
			Yeah. And the case studies.
		
00:25:40 --> 00:25:41
			So
		
00:25:41 --> 00:25:43
			1 of the subsets of course and within
		
00:25:43 --> 00:25:45
			you know right at the end of
		
00:25:45 --> 00:25:47
			book we have got some chapters about tafsir
		
00:25:48 --> 00:25:49
			what is tafsir and then some of the
		
00:25:49 --> 00:25:50
			history of tafsir
		
00:25:52 --> 00:25:54
			fasir. Right. Categories of them. Yeah. And sort
		
00:25:54 --> 00:25:56
			of their their history and the progression of
		
00:25:56 --> 00:25:58
			them over time as well.
		
00:25:59 --> 00:26:01
			But I you know, and and I would
		
00:26:01 --> 00:26:02
			call usulatafsir,
		
00:26:02 --> 00:26:04
			the principles of interpretation,
		
00:26:04 --> 00:26:06
			as a subset of Quran.
		
00:26:07 --> 00:26:07
			Right?
		
00:26:08 --> 00:26:10
			And really a science on its own. And
		
00:26:10 --> 00:26:11
			a science on its own.
		
00:26:12 --> 00:26:14
			But, of course, all the Quranic sciences are
		
00:26:14 --> 00:26:16
			sciences on their own. Right. But the thing
		
00:26:16 --> 00:26:17
			is that,
		
00:26:18 --> 00:26:19
			I would say
		
00:26:19 --> 00:26:20
			not everything
		
00:26:20 --> 00:26:23
			in Ulaomer Quran is pertinent to tafsir Right.
		
00:26:23 --> 00:26:25
			In a direct way. A lot of it
		
00:26:25 --> 00:26:28
			is and some specifics. Like, for example,
		
00:26:28 --> 00:26:30
			the portion of
		
00:26:30 --> 00:26:32
			that you translated that mostly dealt with linguistic
		
00:26:32 --> 00:26:33
			issues
		
00:26:34 --> 00:26:36
			is heavily related to yeah. Hugely relevant to
		
00:26:36 --> 00:26:38
			the series studies. Yeah. And it's the kind
		
00:26:38 --> 00:26:40
			of thing that, you know, a lot of
		
00:26:40 --> 00:26:42
			these things as well, like, you might think,
		
00:26:42 --> 00:26:44
			well, why translate them? It doesn't make sense
		
00:26:44 --> 00:26:46
			to translate. I I agree with that critique.
		
00:26:47 --> 00:26:49
			But having translated that, what sort of emerged
		
00:26:49 --> 00:26:51
			is has become a kind of Quran translation
		
00:26:51 --> 00:26:52
			manual.
		
00:26:53 --> 00:26:54
			Right? Right? Because
		
00:26:54 --> 00:26:56
			because specifically by translating the parts of a
		
00:26:56 --> 00:26:59
			chronic linguistics and showing what has to happen
		
00:26:59 --> 00:27:01
			in English to correspond to the points being
		
00:27:01 --> 00:27:02
			made,
		
00:27:02 --> 00:27:04
			Now a Quran translator
		
00:27:05 --> 00:27:07
			can use that to understand, you know, how
		
00:27:07 --> 00:27:08
			to handle these types of materials.
		
00:27:09 --> 00:27:11
			When they see, min in the Quran,
		
00:27:12 --> 00:27:13
			what are the different possibilities?
		
00:27:14 --> 00:27:15
			They're not just you know, they should read
		
00:27:15 --> 00:27:16
			it in Arabic.
		
00:27:16 --> 00:27:18
			But in addition, they can see well,
		
00:27:19 --> 00:27:21
			there's a min that means from,
		
00:27:21 --> 00:27:22
			there's a min that means
		
00:27:23 --> 00:27:26
			made of, there's a min that means because
		
00:27:26 --> 00:27:26
			among,
		
00:27:27 --> 00:27:30
			min that means because of. Yeah. There's also
		
00:27:30 --> 00:27:32
			some means. Yeah. That means IE.
		
00:27:33 --> 00:27:35
			That means IE. Yeah. I mean, biennia. So,
		
00:27:35 --> 00:27:36
			yeah, so these are things which
		
00:27:37 --> 00:27:39
			typically doesn't come out in in translation. Right.
		
00:27:40 --> 00:27:41
			Right. And, actually, sometimes
		
00:27:42 --> 00:27:43
			translators butcher
		
00:27:44 --> 00:27:45
			things like me. Oh, yeah. Or they just
		
00:27:45 --> 00:27:46
			say from everywhere.
		
00:27:47 --> 00:27:48
			Yeah. And English
		
00:27:48 --> 00:27:50
			creaks under that pressure
		
00:27:50 --> 00:27:52
			Right. Of trying to use from in all
		
00:27:52 --> 00:27:54
			these meetings. Right. Yeah.
		
00:27:54 --> 00:27:56
			So, yeah, after that, I guess I do
		
00:27:56 --> 00:27:58
			come on to usulatafsir.
		
00:27:59 --> 00:28:01
			And from here, it becomes usulatafsir.
		
00:28:01 --> 00:28:02
			I see. There's a kind of
		
00:28:03 --> 00:28:05
			this transitional period here in the in the
		
00:28:05 --> 00:28:06
			shelf where,
		
00:28:07 --> 00:28:09
			I I have some things to do with
		
00:28:11 --> 00:28:14
			well, this section here is is what you
		
00:28:14 --> 00:28:14
			could call.
		
00:28:17 --> 00:28:19
			Actually, I wanna have a separate discussion with
		
00:28:19 --> 00:28:20
			you about them. Yeah. I think we should
		
00:28:20 --> 00:28:22
			wrap this 1 up here. I'll I'll pull
		
00:28:22 --> 00:28:24
			them out. Let's discuss them, Shadi. Yeah.
		
00:28:26 --> 00:28:28
			Salam, everyone. It's doctor Suheb here. You've had
		
00:28:28 --> 00:28:30
			the chance to look inside my library. Now
		
00:28:30 --> 00:28:32
			I'd love to take you inside some of
		
00:28:32 --> 00:28:34
			what I've learned from there, especially in the
		
00:28:34 --> 00:28:36
			flagship project of the Ibn Ashoor Centre,
		
00:28:37 --> 00:28:39
			which is distilling the insights of a great
		
00:28:39 --> 00:28:39
			Mufasir,
		
00:28:40 --> 00:28:42
			Muhammad Altahir ibn Ashoor.
		
00:28:42 --> 00:28:44
			We have a special course for you on
		
00:28:44 --> 00:28:47
			Surat Yaseen. I'd love you to get involved.
		
00:28:47 --> 00:28:48
			I'd love you to benefit
		
00:28:48 --> 00:28:51
			from our new translation and commentary on the
		
00:28:51 --> 00:28:52
			Quran. Head over to ibinashore.com/academy
		
00:28:54 --> 00:28:55
			to find out more.