Mustafa Khattab – Mistranslated Verses Of The Quran Surah Baqara Qanata
AI: Summary ©
The speaker discusses the meaning of the term "irresistient" in Arabic to mean everything is obedient to Allah Subhanahu Wa Ta'ala. The definition is that everyone and everything in the world submits to His will and comes from the same source. The speaker suggests that when Congressmen and Congressmen's Congressmen's actions are driven by His will, they should not be translated into a "irresistient" language.
AI: Summary ©
This term in Arabic
to be obedient
to someone,
or
in the Quran, it means obedient to Allah
Subhanahu Wa Ta'ala. But sometimes when Allah
speaks about someone who does something terrible like
those who say that Allah has children
or those who are ungrateful
to Allah
Sometimes Allah
at the end of this passage
He would
say that He is the Lord of the
heavens and the earth.
So when you translate this verse literally,
it says that everyone or everything is obedient
to Him. But when you compare this to
the beginning of the passage, it doesn't add
up.
Like when you say,
they took Jesus, for example, as the Son
of God or God, then at the end
of the passage, it says, for example,
like for example in chapter 2 verse 116.
There's also in Surah Rum, chapter 30 verse
26.
If they deny him and they worship someone
else and and and they ascribe other gods
to him, When the ayah concludes with
Allah is the Lord of the heavens and
the earth.
It doesn't mean that everyone and everything is
obedient
to him because how come they worship other
gods and how come they are ungrateful to
Allah
But the actual meaning of this word
in this context, it means that everyone
and everything in this world including the deniers
and the disbelievers,
they submit to His will.
It is His will for them to leave
them to stray or to worship someone else.
This is His will and this is why,
they are able to do something like this.
But if Allah
is forcing them to believe in Him then
they wouldn't be able to do it. So
we shouldn't translate is as everyone is obedient
to him. We should say everyone submits to
his will whether they do the right thing
or the wrong thing. Thank you.