Fariq Naik – The Best English Translations of the Qur’an

Fariq Naik
Share Page

AI: Summary ©

The speaker discusses the Glorious Quran and encourages the listeners to read it on a daily basis to have better understanding of the title. They stress the importance of reading the Glorious title for peace, navigation, and satisfaction in the future world.

AI: Summary ©

00:00:03 --> 00:00:07
			Assalamualaikum I'm Misbah from
Kashmir India, please can you
		
00:00:07 --> 00:00:11
			recommend some authentic English
translation of the Glorious Quran?
		
00:00:11 --> 00:00:17
			At the outset I would like to
mention that no translation of the
		
00:00:17 --> 00:00:20
			Glorious Quran it is 100% Perfect,
whether it be the English
		
00:00:20 --> 00:00:23
			translation, or the audio
translation, or the Spanish
		
00:00:23 --> 00:00:28
			translation or the German
translation, because it is a human
		
00:00:28 --> 00:00:33
			handiwork, it is prone to error it
is prone to mistake. And no human
		
00:00:33 --> 00:00:36
			being can say that a particular
translation it is 100% Perfect.
		
00:00:36 --> 00:00:40
			The Arabic text it is the word of
Almighty God, the translation it
		
00:00:40 --> 00:00:44
			is not the word of Almighty God.
So if there's any mistake in the
		
00:00:44 --> 00:00:48
			translation, it is attributed to
the translator and not to Almighty
		
00:00:48 --> 00:00:53
			God in order to have best
understanding of the Glorious
		
00:00:53 --> 00:00:56
			Quran. And in order to have in
depth analysis of the Glorious
		
00:00:56 --> 00:01:01
			Quran, the best way to do so is to
learn Arabic as a language so that
		
00:01:01 --> 00:01:05
			an individual can understand the
Glorious Quran directly and he can
		
00:01:05 --> 00:01:07
			refer to several books of Tafseer.
		
00:01:09 --> 00:01:13
			But if an individual does not know
Arabic language, then he can refer
		
00:01:13 --> 00:01:18
			to the translation of the Glorious
Quran. As far as the English
		
00:01:18 --> 00:01:22
			translation of the Glorious Quran
is concerned. One of the best
		
00:01:22 --> 00:01:26
			English translations of the
Glorious Quran is that the lives
		
00:01:26 --> 00:01:28
			of holly and
		
00:01:29 --> 00:01:32
			when you're referring to Abdullah
Yusuf Ali, you should refer to the
		
00:01:32 --> 00:01:35
			revised edition of Abdullah Yusuf
Ali that is revised by triple it.
		
00:01:36 --> 00:01:40
			This is one of the best English
translations of the Glorious
		
00:01:40 --> 00:01:44
			Quran, but the English it is
archaic English, English similar
		
00:01:44 --> 00:01:51
			to Shakespeare, the Tao so certain
people may find it difficult. So
		
00:01:51 --> 00:01:56
			if a person wants something that
is more simple, or simpler, then
		
00:01:56 --> 00:02:01
			he can refer to say International.
So these two translation of the
		
00:02:01 --> 00:02:03
			Glorious Quran, the Abdullah
Safale, and the Saudi
		
00:02:03 --> 00:02:07
			International, these are one of
the best English translation of
		
00:02:07 --> 00:02:11
			the Glorious Quran in Abdullah
Safale you have additional
		
00:02:11 --> 00:02:14
			footnotes that explain certain
words of the Glorious Quran and
		
00:02:14 --> 00:02:19
			there is also commentary, which
you can refer to reading the
		
00:02:19 --> 00:02:24
			Glorious Quran on a daily basis it
is very important for those who
		
00:02:24 --> 00:02:28
			know Arabic as language, it is the
best you can directly read the
		
00:02:28 --> 00:02:31
			Arabic text of the Glorious Quran
and inshallah understand it and
		
00:02:31 --> 00:02:34
			besides this to have more
understanding of the Glorious
		
00:02:34 --> 00:02:37
			Quran you can refer to several
books have seen, for example,
		
00:02:37 --> 00:02:41
			tuxedo McAfee tuxedo to be tuxedo
Angela Alain tavsiye, the Saudi
		
00:02:42 --> 00:02:45
			Tafseer of poverty. All of these
books you can refer to which are
		
00:02:45 --> 00:02:48
			available but not in the Arabic
language. If you do not know
		
00:02:48 --> 00:02:51
			Arabic as language, at least read
the translation of the Glorious
		
00:02:51 --> 00:02:55
			Quran on a daily basis and read
the Tafseer of the Glorious Quran
		
00:02:55 --> 00:02:58
			as well. Alhamdulillah of Sydney
cathedra it has been translated in
		
00:02:58 --> 00:03:02
			the English language, but I would
request all the brothers and
		
00:03:02 --> 00:03:07
			sisters that to read the Glorious
Quran on a daily basis. It is very
		
00:03:07 --> 00:03:11
			important in order to read the
Glorious Quran on a daily basis.
		
00:03:11 --> 00:03:15
			And I would request the brothers
and sisters that all those who can
		
00:03:15 --> 00:03:20
			learn Arabic as a language, try to
learn Arabic as a language in
		
00:03:20 --> 00:03:24
			order to have better understanding
of the Glorious Quran. Reading the
		
00:03:24 --> 00:03:29
			Glorious Quran on a daily basis.
It is very important in order to
		
00:03:29 --> 00:03:33
			find peace and tranquility and
satisfaction the Glorious Quran,
		
00:03:33 --> 00:03:38
			it is a guidance for humanity. So
let us be connected to the
		
00:03:38 --> 00:03:43
			Glorious Quran and read the
Glorious Quran on a daily basis to
		
00:03:43 --> 00:03:48
			find peace, tranquility and
satisfaction and success in this
		
00:03:48 --> 00:03:52
			world as well as in the hereafter.
So hope that answers your
		
00:03:52 --> 00:03:53
			question.