Ali Ataie – God Specially Chose Arabic As Means of Revealing Himself to Humanity

Ali Ataie
Share Page

AI: Summary ©

The Arabic language is used in various aspects of religion, including scripture, political and cultural settings, and rhetoric. The title Messiah is an honorific title and is a way to achieve personal pleasure. The language is used in a range of fields, including religion, including parleying and apologetic language. The Quran's use of syntley variance and the use of language in prayer is discussed, along with its historical significance. The speaker discusses the importance of understanding the Arabic language and its connection to modern Christian opinion, as well as the historical significance of the Bible's use of rhetoric and its connection to the holy spirit.

AI: Summary ©

00:00:01 --> 00:00:02
			I wanted to say a few things about
		
00:00:02 --> 00:00:03
			the importance of,
		
00:00:04 --> 00:00:06
			learning language especially in the wider
		
00:00:07 --> 00:00:08
			context of scripture.
		
00:00:08 --> 00:00:10
			So Allah Subhanahu Wa Ta'ala he says,
		
00:00:14 --> 00:00:17
			Indeed we revealed it as an Arabic Quran
		
00:00:17 --> 00:00:18
			in order for you to understand.
		
00:00:19 --> 00:00:21
			So Allah Subhanahu Wa Ta'ala, he revealed the
		
00:00:21 --> 00:00:23
			Quran, and he revealed it in Arabic
		
00:00:24 --> 00:00:26
			as an effective means by which we might
		
00:00:26 --> 00:00:27
			understand his religion,
		
00:00:28 --> 00:00:31
			or more specifically according to Imam al Razi,
		
00:00:31 --> 00:00:32
			his Tawhid.
		
00:00:33 --> 00:00:35
			Of course the master science or the master
		
00:00:35 --> 00:00:36
			discipline is theology.
		
00:00:37 --> 00:00:39
			Knowing Allah Subhanahu Wa Ta'ala, there is no
		
00:00:39 --> 00:00:41
			greater knowledge, and the most important principle
		
00:00:42 --> 00:00:44
			of Islamic theology is Tawhid, monotheism.
		
00:00:45 --> 00:00:49
			So ultimately Allah subhanahu wa ta'ala specially chose
		
00:00:49 --> 00:00:49
			Arabic
		
00:00:50 --> 00:00:53
			as a means of revealing himself to humanity.
		
00:00:54 --> 00:00:56
			Such is the status of Arabic in our
		
00:00:56 --> 00:00:57
			tradition.
		
00:00:58 --> 00:00:59
			Sayidna Umar
		
00:00:59 --> 00:01:00
			he said,
		
00:01:02 --> 00:01:03
			learn the Arabic language,
		
00:01:04 --> 00:01:06
			for indeed learning Arabic is from your religion.
		
00:01:07 --> 00:01:10
			In another tradition related by Imam Al Beihaki,
		
00:01:10 --> 00:01:11
			Sayna Umar said,
		
00:01:12 --> 00:01:14
			learn Arabic for it fortifies the
		
00:01:15 --> 00:01:17
			and increases 1 in muruah.
		
00:01:17 --> 00:01:20
			It fortifies or strengthens the intellect.
		
00:01:21 --> 00:01:24
			It increases 1 in nobility and valor and
		
00:01:24 --> 00:01:24
			virtue.
		
00:01:25 --> 00:01:28
			Imam Shafi'i Rahimohullah, he said, whoever learns Arabic
		
00:01:28 --> 00:01:30
			his disposition becomes gentle.
		
00:01:31 --> 00:01:32
			He becomes a gentleman,
		
00:01:32 --> 00:01:34
			or she becomes a lady,
		
00:01:34 --> 00:01:36
			more civil, more studious,
		
00:01:36 --> 00:01:37
			more intelligent,
		
00:01:38 --> 00:01:39
			more contemplative.
		
00:01:40 --> 00:01:42
			In other words, they begin to resemble the
		
00:01:42 --> 00:01:45
			Arabian prophet, the prophet Muhammad sallallahu alaihi wa
		
00:01:45 --> 00:01:46
			sallam.
		
00:01:46 --> 00:01:48
			The prophet sallallahu alaihi wa sallam was the
		
00:01:48 --> 00:01:50
			most balir and most fasih of the Arabs.
		
00:01:51 --> 00:01:53
			He was the most eloquent and most rhetorically
		
00:01:53 --> 00:01:55
			gifted of all the Arabs,
		
00:01:55 --> 00:01:58
			and his beautiful and majestic words continue to
		
00:01:58 --> 00:01:59
			echo throughout history,
		
00:02:00 --> 00:02:01
			generation after generation.
		
00:02:01 --> 00:02:04
			From a secular perspective, he's the most quoted
		
00:02:04 --> 00:02:06
			human being in human history.
		
00:02:06 --> 00:02:08
			He has to be because they attribute the
		
00:02:08 --> 00:02:09
			Quran to him.
		
00:02:10 --> 00:02:12
			So the Quran and the Hadith, he's easily
		
00:02:12 --> 00:02:14
			the most quoted man in history.
		
00:02:14 --> 00:02:16
			In addition to being the most praised human
		
00:02:16 --> 00:02:19
			being who ever lived, you might say that
		
00:02:19 --> 00:02:21
			Jesus peace be upon him is more praised.
		
00:02:22 --> 00:02:24
			The problem is the vast majority of historians
		
00:02:25 --> 00:02:27
			do believe that Jesus, peace be upon him,
		
00:02:27 --> 00:02:28
			ever claimed to be God.
		
00:02:29 --> 00:02:31
			So praising Jesus as God
		
00:02:32 --> 00:02:34
			is actually something that he himself would have
		
00:02:34 --> 00:02:37
			repudiated, and according to the Quran he will
		
00:02:37 --> 00:02:37
			repudiate.
		
00:02:38 --> 00:02:40
			But back to Arabic, as our president Sheikh
		
00:02:40 --> 00:02:42
			Hamza, may Allah protect him, has said, the
		
00:02:42 --> 00:02:45
			Arabic language is the sine qua non of
		
00:02:45 --> 00:02:47
			the Islamic tradition. In other words, it is
		
00:02:47 --> 00:02:48
			the essential condition,
		
00:02:48 --> 00:02:51
			the essential Allah or tool through which we
		
00:02:51 --> 00:02:52
			access our tradition
		
00:02:53 --> 00:02:54
			at a deeper level.
		
00:02:54 --> 00:02:56
			If someone doesn't know a word of Arabic,
		
00:02:57 --> 00:02:58
			he could still adequately understand
		
00:02:59 --> 00:03:01
			the basics of this religion in translation.
		
00:03:01 --> 00:03:03
			That's the beauty of this religion.
		
00:03:03 --> 00:03:05
			It's a universal religion,
		
00:03:05 --> 00:03:06
			but scholarship
		
00:03:07 --> 00:03:08
			and a more sophisticated
		
00:03:09 --> 00:03:10
			engagement with our tradition
		
00:03:11 --> 00:03:14
			requires knowledge of the Arabic language. Arabic is
		
00:03:14 --> 00:03:15
			the key.
		
00:03:16 --> 00:03:19
			Reading the Quran in Arabic with understanding is
		
00:03:19 --> 00:03:21
			a totally different experience
		
00:03:21 --> 00:03:23
			than reading in translation. It's like looking at
		
00:03:23 --> 00:03:25
			something in 1 or 2 dimension as opposed
		
00:03:25 --> 00:03:26
			to 3 dimension.
		
00:03:26 --> 00:03:29
			It's like watching a film on a 19
		
00:03:29 --> 00:03:31
			seventies 12 inch black and white television
		
00:03:32 --> 00:03:33
			compared to watching the same film
		
00:03:34 --> 00:03:34
			remastered
		
00:03:35 --> 00:03:36
			on a movie screen
		
00:03:36 --> 00:03:38
			in color, in 3 d.
		
00:03:38 --> 00:03:40
			Same film, but a totally different experience.
		
00:03:41 --> 00:03:43
			It's an experience of the divine,
		
00:03:44 --> 00:03:47
			Reading the Quran in the very words
		
00:03:47 --> 00:03:49
			chosen by Allah subhanahu wa ta'ala with or
		
00:03:49 --> 00:03:51
			without understanding is a type of theophany.
		
00:03:52 --> 00:03:54
			It's an experience of the divine,
		
00:03:54 --> 00:03:56
			and we know that it is the sunnah
		
00:03:56 --> 00:03:58
			of Allah subhanahu wa ta'ala
		
00:03:58 --> 00:04:01
			to choose particular things from his general creation.
		
00:04:04 --> 00:04:06
			So from the universe made up of 10
		
00:04:06 --> 00:04:08
			to the 80 atoms,
		
00:04:09 --> 00:04:12
			chose and exalted the human being.
		
00:04:17 --> 00:04:18
			About a 120,000,000,000
		
00:04:18 --> 00:04:20
			human beings he has chosen so far.
		
00:04:21 --> 00:04:23
			From the Bani Adam, the human race, he
		
00:04:23 --> 00:04:24
			chose Al Andiya,
		
00:04:25 --> 00:04:28
			the prophets, a 124,000. Some say only men,
		
00:04:28 --> 00:04:30
			others say men and women.
		
00:04:30 --> 00:04:32
			And from the prophets, he chose the Rusul,
		
00:04:32 --> 00:04:33
			the messengers,
		
00:04:34 --> 00:04:34
			313.
		
00:04:35 --> 00:04:38
			For the messengers, he chose the 5, the
		
00:04:39 --> 00:04:41
			messengers of firm resolve.
		
00:04:41 --> 00:04:44
			These are the arch apostles, if you will,
		
00:04:44 --> 00:04:46
			like they're archangels, the chief apostles.
		
00:04:46 --> 00:04:49
			Who are they? Nuh alayhi salaam, Ibrahim alayhi
		
00:04:49 --> 00:04:50
			salaam, Musa alayhi salaam, and
		
00:04:51 --> 00:04:54
			our master Muhammad salalaihis salam. And from these
		
00:04:54 --> 00:04:57
			5 he chose as has as his beloved,
		
00:04:57 --> 00:05:00
			his Habib, our master Muhammad salalaihis salam. The
		
00:05:00 --> 00:05:00
			best of creation.
		
00:05:04 --> 00:05:05
			And the prophet salallahu alaihi wa sallam was
		
00:05:05 --> 00:05:06
			an Arab.
		
00:05:06 --> 00:05:07
			He spoke Arabic.
		
00:05:11 --> 00:05:12
			We did not send a messenger
		
00:05:13 --> 00:05:13
			except that,
		
00:05:14 --> 00:05:17
			except that, in the language of his own
		
00:05:17 --> 00:05:17
			people.
		
00:05:18 --> 00:05:18
			So Allah
		
00:05:20 --> 00:05:21
			chooses,
		
00:05:25 --> 00:05:27
			Allah Subhanahu Wa Ta'ala chose Adam and Noah,
		
00:05:27 --> 00:05:29
			He chose the house of Abraham and the
		
00:05:29 --> 00:05:29
			house of Imran.
		
00:05:30 --> 00:05:32
			And then from the house of Ibrahim alaihi
		
00:05:32 --> 00:05:35
			salam, he chose Ismaeel alaihi salam. The prophet
		
00:05:35 --> 00:05:37
			sallallahu alaihi wasallam said, in Allah hastafa kinana.
		
00:05:38 --> 00:05:40
			Kinana means waladi Ismail.
		
00:05:41 --> 00:05:43
			That Allah subhanahu wa ta'ala chose kinana
		
00:05:43 --> 00:05:47
			from the descendants of Ismael alaihi salam. And
		
00:05:50 --> 00:05:52
			he chose Quraysh from Kinana.
		
00:05:55 --> 00:05:57
			And he chose Hashem from Quraysh.
		
00:06:01 --> 00:06:02
			And he chose me from the Hashimites.
		
00:06:03 --> 00:06:05
			The chosen of the chosen of the chosen
		
00:06:05 --> 00:06:06
			of the chosen of the chosen of the
		
00:06:06 --> 00:06:07
			chosen, Al Mustafa,
		
00:06:08 --> 00:06:08
			Al Muhtabah,
		
00:06:09 --> 00:06:10
			Al Muhtar.
		
00:06:13 --> 00:06:15
			And so the Quran, the final
		
00:06:15 --> 00:06:17
			revelation of God was revealed in Arabic.
		
00:06:18 --> 00:06:20
			Allah Subhanahu Wa Ta'ala chose the Arabic language.
		
00:06:21 --> 00:06:22
			So Arabic is a sacred language. It's not
		
00:06:22 --> 00:06:25
			an accident that if you rearrange the trilateral
		
00:06:25 --> 00:06:27
			root letters of the word elm, you get
		
00:06:27 --> 00:06:28
			amal, action.
		
00:06:28 --> 00:06:31
			Because a true Adam, a true knower, puts
		
00:06:31 --> 00:06:32
			his elm into amal.
		
00:06:32 --> 00:06:35
			A true knower puts his knowledge into practice.
		
00:06:35 --> 00:06:36
			These terms are related.
		
00:06:37 --> 00:06:40
			There are Jewish professors of Islamic studies all
		
00:06:40 --> 00:06:41
			around the country,
		
00:06:41 --> 00:06:43
			some of them with double PhDs,
		
00:06:44 --> 00:06:46
			but these are not ulama. Why? They don't
		
00:06:46 --> 00:06:47
			put their knowledge into practice.
		
00:06:48 --> 00:06:50
			Rearrange the hroof once again, you get lama,
		
00:06:51 --> 00:06:52
			light, luster,
		
00:06:52 --> 00:06:53
			radiance,
		
00:06:53 --> 00:06:54
			resplendence,
		
00:06:54 --> 00:06:55
			brilliance.
		
00:06:57 --> 00:07:00
			Knowledge plus action equals light. Plus amal equals
		
00:07:00 --> 00:07:02
			lama. This is a sacred language. There are
		
00:07:02 --> 00:07:04
			many examples like this. We have Arabic professor
		
00:07:04 --> 00:07:06
			here, knows much more than I do. He
		
00:07:06 --> 00:07:07
			can show you many of these things,
		
00:07:08 --> 00:07:10
			and usually languages have a they have a
		
00:07:10 --> 00:07:11
			peak or a pinnacle
		
00:07:12 --> 00:07:14
			or height of eloquence.
		
00:07:14 --> 00:07:16
			So for English it was the Elizabethan
		
00:07:17 --> 00:07:18
			and Jacobean eras,
		
00:07:18 --> 00:07:20
			the time of Shakespeare who died in 16
		
00:07:20 --> 00:07:23
			16, or the King James Bible of 16
		
00:07:23 --> 00:07:25
			11, also called the authorized version. Both of
		
00:07:25 --> 00:07:28
			these significantly influenced the English language more than
		
00:07:28 --> 00:07:29
			any other texts.
		
00:07:30 --> 00:07:32
			For Hebrew, it was probably the 10th century
		
00:07:32 --> 00:07:34
			before the Common Era, the beginning of the
		
00:07:34 --> 00:07:35
			Davidic dynasty.
		
00:07:35 --> 00:07:37
			According to most most critical scholars of the
		
00:07:37 --> 00:07:40
			Bible, several passages of the Tanakh, or Hebrew
		
00:07:40 --> 00:07:43
			Bible, were written during this period, like the
		
00:07:43 --> 00:07:45
			creation story of Genesis chapter 2, and probably
		
00:07:45 --> 00:07:46
			many of the Psalms.
		
00:07:47 --> 00:07:49
			For Greek, it was the time period known
		
00:07:49 --> 00:07:50
			as Archaic Greece,
		
00:07:50 --> 00:07:52
			the Odyssey, the Iliad,
		
00:07:52 --> 00:07:55
			the Theogony. So the ancient pre pre Socratic
		
00:07:56 --> 00:07:59
			poets Homer and Hesiod, but also later writers
		
00:07:59 --> 00:08:00
			of the classical Greek period, like Herodotus
		
00:08:01 --> 00:08:02
			and Plato.
		
00:08:02 --> 00:08:04
			The standard Greek curriculum at the time of
		
00:08:04 --> 00:08:06
			the composition of the New Testament
		
00:08:06 --> 00:08:09
			in the 1st century CE included the works
		
00:08:09 --> 00:08:10
			of Homer and Herodotus.
		
00:08:10 --> 00:08:13
			So the educated Koine Greek writers of the
		
00:08:13 --> 00:08:15
			4 gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, as
		
00:08:15 --> 00:08:18
			well as educated Hellenized Jews of the period,
		
00:08:18 --> 00:08:20
			such as Philo of Alexandria
		
00:08:20 --> 00:08:21
			and Paul of Tarsus,
		
00:08:22 --> 00:08:24
			would have read and studied Homer and Herodotus,
		
00:08:24 --> 00:08:26
			and very likely Plato and Aristotle.
		
00:08:27 --> 00:08:27
			For Arabic,
		
00:08:28 --> 00:08:30
			it was the Hejaz and the late antique,
		
00:08:30 --> 00:08:33
			especially the 6 7th centuries of the common
		
00:08:33 --> 00:08:33
			era.
		
00:08:34 --> 00:08:35
			That was the peak of their language,
		
00:08:36 --> 00:08:37
			the flourishing of the shu'arrah.
		
00:08:38 --> 00:08:39
			This was a time in the Quran,
		
00:08:40 --> 00:08:41
			and as I said in the last footba,
		
00:08:41 --> 00:08:44
			the Quran remains to this day, the gold
		
00:08:44 --> 00:08:44
			standard
		
00:08:44 --> 00:08:47
			of Arabic literature. It remains an unclassifiable,
		
00:08:48 --> 00:08:50
			sui generis Arabic text, a one of a
		
00:08:50 --> 00:08:53
			kind and totally unique and inimitable masterpiece.
		
00:08:54 --> 00:08:56
			Nothing comes close to its eloquence, style, and
		
00:08:56 --> 00:08:57
			exceptional impact
		
00:08:58 --> 00:08:58
			upon humanity.
		
00:08:59 --> 00:09:00
			It is a
		
00:09:01 --> 00:09:02
			It is an everlastingly
		
00:09:03 --> 00:09:03
			incapacitating
		
00:09:04 --> 00:09:04
			phenomenon
		
00:09:05 --> 00:09:07
			for anyone who attempts to imitate or surpass
		
00:09:07 --> 00:09:08
			it.
		
00:09:08 --> 00:09:11
			Professor Mohammed Abdul Haneem, he said one overriding
		
00:09:11 --> 00:09:13
			objective of the Quran is to speak with
		
00:09:13 --> 00:09:14
			penetrating words.
		
00:09:15 --> 00:09:17
			So I wanna give you a few basic,
		
00:09:17 --> 00:09:19
			but specific examples of how the Quran makes
		
00:09:19 --> 00:09:21
			this amazing impression
		
00:09:21 --> 00:09:23
			upon the listener. The Quran is an ocean
		
00:09:23 --> 00:09:24
			of rhetoric.
		
00:09:25 --> 00:09:26
			In a final research paper,
		
00:09:27 --> 00:09:28
			for one of your classes,
		
00:09:29 --> 00:09:31
			you might use 1 or 2 rhetorical devices
		
00:09:31 --> 00:09:32
			and feel pretty good about yourself.
		
00:09:33 --> 00:09:35
			The Quran is an ocean of rhetoric.
		
00:09:36 --> 00:09:38
			One such rhetorical device is called Iltifat or
		
00:09:38 --> 00:09:39
			sudden change.
		
00:09:40 --> 00:09:40
			For example,
		
00:09:41 --> 00:09:42
			Allah says,
		
00:09:44 --> 00:09:46
			We see you turning your face to the
		
00:09:46 --> 00:09:46
			sky.
		
00:09:49 --> 00:09:51
			So, we will turn we will turn you
		
00:09:51 --> 00:09:53
			towards a qiblah that pleases you.
		
00:09:53 --> 00:09:56
			SubhanAllah. The prophet salallahu alaihi wasallam looked at
		
00:09:56 --> 00:09:58
			the sky with a request in his heart.
		
00:09:58 --> 00:10:01
			The sama is the qiblah of dua. Allah
		
00:10:01 --> 00:10:04
			subhanahu wa ta'ala changed the prayer qiblah
		
00:10:04 --> 00:10:06
			to please his habib salallahu alaihi wa sallam.
		
00:10:10 --> 00:10:12
			So turn singular.
		
00:10:13 --> 00:10:13
			Singular.
		
00:10:16 --> 00:10:18
			Turn your face toward the inviolable mosque.
		
00:10:19 --> 00:10:22
			Then without skipping a beat, Allah subhanahu wa
		
00:10:22 --> 00:10:22
			ta'ala says,
		
00:10:28 --> 00:10:30
			So wherever you all are,
		
00:10:31 --> 00:10:32
			turn your faces
		
00:10:33 --> 00:10:35
			toward it. You see what happened? Sudden change.
		
00:10:36 --> 00:10:38
			Allah went from addressing the singular to the
		
00:10:38 --> 00:10:40
			plural, from the to the nation.
		
00:10:40 --> 00:10:43
			Why? According to the ulama, to highlight the
		
00:10:43 --> 00:10:46
			close intimate relationship between the prophet salallahu alaihi
		
00:10:46 --> 00:10:48
			wasallam and his ummah. So not only does
		
00:10:48 --> 00:10:51
			this ayah demonstrate the closeness of Allah subhanahu
		
00:10:51 --> 00:10:54
			wa ta'ala to his messenger salallahu alaihi wasallam,
		
00:10:54 --> 00:10:56
			Allah changed the prayer qibla to please his
		
00:10:56 --> 00:10:58
			habib, but it demonstrates the closest of the
		
00:10:58 --> 00:11:00
			Messenger to us,
		
00:11:01 --> 00:11:03
			that we are mentioned in the same divine
		
00:11:03 --> 00:11:04
			breath as it were
		
00:11:05 --> 00:11:07
			with the prophet Muhammad sallallahu alaihi wa sallam.
		
00:11:07 --> 00:11:09
			We also find Iltifaat in the Fatiha, along
		
00:11:09 --> 00:11:11
			with another powerful rhetorical
		
00:11:12 --> 00:11:13
			literary characteristic
		
00:11:14 --> 00:11:15
			of the Quran.
		
00:11:16 --> 00:11:19
			Known as syntactical variance. In the same Ayah,
		
00:11:19 --> 00:11:20
			Allah subhanahu wa ta'ala says,
		
00:11:26 --> 00:11:28
			So far the Abdu is praising Allah Subhanahu
		
00:11:28 --> 00:11:31
			Wa Ta'ala in the 3rd person. He's speaking
		
00:11:31 --> 00:11:32
			about Allah Subhanahu Wa Ta'ala.
		
00:11:33 --> 00:11:34
			But then suddenly,
		
00:11:37 --> 00:11:39
			Now the Abd is speaking directly to Allah
		
00:11:39 --> 00:11:41
			Subhanahu Wa Ta'ala. And not simply,
		
00:11:46 --> 00:11:48
			but So not only do we have Iltifaat,
		
00:11:48 --> 00:11:51
			we have the direct object or object pronoun
		
00:11:51 --> 00:11:53
			fronted for emphasis
		
00:11:53 --> 00:11:54
			and restriction,
		
00:11:55 --> 00:11:57
			the consequence of which is a theological
		
00:11:57 --> 00:11:58
			reformation.
		
00:11:59 --> 00:12:01
			So that from this ayah, we move from
		
00:12:01 --> 00:12:03
			a pre Islamic Jahali, Hinotheism,
		
00:12:04 --> 00:12:05
			to a restorative
		
00:12:05 --> 00:12:07
			Abrahamic monotheism.
		
00:12:08 --> 00:12:09
			Because if it said,
		
00:12:11 --> 00:12:13
			the pre Islamic Arabs would have said yes,
		
00:12:13 --> 00:12:14
			we also worship Allah
		
00:12:14 --> 00:12:17
			and ask him for help. But only
		
00:12:19 --> 00:12:21
			you You Allah do we offer Ibadah.
		
00:12:23 --> 00:12:25
			And with only you, you Allah, do we
		
00:12:25 --> 00:12:26
			practice Istiana.
		
00:12:27 --> 00:12:28
			True monotheism
		
00:12:29 --> 00:12:30
			restored by such a powerful
		
00:12:31 --> 00:12:32
			and impactful use of language,
		
00:12:33 --> 00:12:35
			a statement that we recite in every unit
		
00:12:35 --> 00:12:38
			of prayer at least 17 times a day.
		
00:12:39 --> 00:12:40
			Think about that.
		
00:12:40 --> 00:12:42
			Allah Subhanahu Wa Ta'ala commands us to make
		
00:12:42 --> 00:12:43
			tadabbur of the Quran.
		
00:12:44 --> 00:12:46
			The Quran also employs ellipsis
		
00:12:46 --> 00:12:48
			as a method of making an impact.
		
00:12:49 --> 00:12:50
			Allah subhanahu wa ta'ala says,
		
00:12:53 --> 00:12:56
			The famud denied or belied out of arrogance.
		
00:12:57 --> 00:12:57
			Denied
		
00:12:58 --> 00:12:59
			what? Belied what?
		
00:13:00 --> 00:13:02
			The verb is transitive, but the object is
		
00:13:02 --> 00:13:03
			not mentioned. It is elided.
		
00:13:04 --> 00:13:07
			Why? Allah subhanahu wa ta'ala wants the audience
		
00:13:07 --> 00:13:09
			to think about its meanings,
		
00:13:09 --> 00:13:11
			to ponder upon its discourse.
		
00:13:11 --> 00:13:13
			When the Quraysh in Mecca heard this verse
		
00:13:13 --> 00:13:16
			about the Thamud, their minds would have filled
		
00:13:16 --> 00:13:16
			in the blank.
		
00:13:17 --> 00:13:19
			What is the conceptual direct object?
		
00:13:20 --> 00:13:22
			What or who did the famud deny
		
00:13:23 --> 00:13:24
			their messenger?
		
00:13:24 --> 00:13:26
			Oh, that's what we're doing. They would have
		
00:13:26 --> 00:13:27
			said.
		
00:13:27 --> 00:13:28
			They should have said.
		
00:13:29 --> 00:13:31
			The Quran forces us to think about its
		
00:13:31 --> 00:13:32
			discourse.
		
00:13:32 --> 00:13:34
			Another type of syntactical variance
		
00:13:35 --> 00:13:36
			is the fronted predicate
		
00:13:36 --> 00:13:38
			in a declarative sentence.
		
00:13:38 --> 00:13:40
			Allah Subhanahu Wa Ta'ala says,
		
00:13:56 --> 00:13:58
			So after Allah subhanahu wa ta'ala repudiates the
		
00:13:58 --> 00:14:00
			divinity of Isa alaihi salam,
		
00:14:00 --> 00:14:03
			He gives us a declarative sentence in which
		
00:14:03 --> 00:14:05
			the predicate is fronted to communicate
		
00:14:06 --> 00:14:07
			absolute exclusivity.
		
00:14:10 --> 00:14:14
			To Allah alone belongs the dominion, the kingdom,
		
00:14:14 --> 00:14:15
			the sovereignty
		
00:14:15 --> 00:14:18
			of the universe, the cosmos. The phrase, the
		
00:14:18 --> 00:14:20
			heavens and the earth and all between is
		
00:14:20 --> 00:14:20
			a Semitic
		
00:14:21 --> 00:14:23
			expression that denotes the cosmos. It's also found
		
00:14:23 --> 00:14:24
			in the Hebrew Bible.
		
00:14:25 --> 00:14:27
			The sovereignty, the supreme power, and authority of
		
00:14:27 --> 00:14:28
			all creation
		
00:14:29 --> 00:14:32
			only belongs to Allah Subhanahu Wa Ta'ala. Nobody
		
00:14:32 --> 00:14:35
			else, not Isa alaihis salaam. Nobody else. This
		
00:14:35 --> 00:14:37
			is the import of the sentence. The syntax
		
00:14:37 --> 00:14:40
			itself teaches us something about Christian theology,
		
00:14:40 --> 00:14:42
			about what Christians believe
		
00:14:42 --> 00:14:45
			before repudiating it. The syntax of the Quran
		
00:14:45 --> 00:14:47
			teaches us something about Christian theology.
		
00:14:48 --> 00:14:48
			This amazing.
		
00:14:49 --> 00:14:52
			So obviously, knowledge of the Arabic language
		
00:14:53 --> 00:14:56
			enriches our understandings of the Quran. I would
		
00:14:56 --> 00:14:56
			also argue
		
00:14:57 --> 00:14:59
			that knowledge of the languages of also
		
00:15:00 --> 00:15:02
			enrich our understandings of the Quran.
		
00:15:02 --> 00:15:04
			That knowledge of biblical linguistics
		
00:15:05 --> 00:15:07
			give us the ability to nuance
		
00:15:07 --> 00:15:09
			some of the ayat of the Quran, and
		
00:15:09 --> 00:15:10
			even defend the Quran
		
00:15:11 --> 00:15:12
			against the attacks of polemicis.
		
00:15:13 --> 00:15:15
			So this is related to something called apologetics,
		
00:15:16 --> 00:15:18
			which does not mean you apologize for being
		
00:15:18 --> 00:15:18
			a Muslim.
		
00:15:19 --> 00:15:21
			This is a branch of theology that seeks
		
00:15:21 --> 00:15:22
			to defend the religion
		
00:15:23 --> 00:15:24
			from attacks. It comes from
		
00:15:25 --> 00:15:25
			which
		
00:15:26 --> 00:15:28
			literally means to speak away,
		
00:15:28 --> 00:15:30
			to speak away objections,
		
00:15:30 --> 00:15:32
			to speak away the,
		
00:15:33 --> 00:15:36
			and it seems to me that it's important,
		
00:15:36 --> 00:15:38
			especially for us as Muslims in the West,
		
00:15:38 --> 00:15:41
			to have a broader understanding of Judeo Christian
		
00:15:41 --> 00:15:43
			tradition and history, because the Quran has something
		
00:15:43 --> 00:15:45
			to say about that tradition and history. I'll
		
00:15:45 --> 00:15:47
			give you an example with respect to our
		
00:15:47 --> 00:15:47
			Christology.
		
00:15:48 --> 00:15:49
			What is Christology?
		
00:15:50 --> 00:15:52
			Christology means the study of Christ, the Messiah.
		
00:15:53 --> 00:15:55
			The word Christ comes from the Greek, Christos,
		
00:15:55 --> 00:15:58
			which is a little translation of the Hebrew
		
00:15:58 --> 00:15:58
			Mashiach,
		
00:15:59 --> 00:16:01
			meaning the Anointed One.
		
00:16:01 --> 00:16:03
			In the Quran, one of the titles of
		
00:16:03 --> 00:16:06
			Isa is Al Masih, the Christ, the Messiah.
		
00:16:06 --> 00:16:08
			I remember once after a lecture
		
00:16:09 --> 00:16:11
			several years ago, a couple of sisters approached
		
00:16:11 --> 00:16:12
			me and said they were very concerned
		
00:16:12 --> 00:16:15
			and they advised me never again to say
		
00:16:15 --> 00:16:17
			the word Christ, when referring to Isa, alaihis
		
00:16:17 --> 00:16:19
			salami. So I said, why not? And they
		
00:16:19 --> 00:16:21
			said, oh you don't know, you should know
		
00:16:21 --> 00:16:24
			this, the word Christ comes from crucified.
		
00:16:25 --> 00:16:27
			So I pointed out to them that the
		
00:16:27 --> 00:16:29
			word Christ is from Greek, crucified is from
		
00:16:29 --> 00:16:31
			Latin, anyway, they're not actually related.
		
00:16:32 --> 00:16:33
			Now a question we get all the time
		
00:16:33 --> 00:16:35
			from non Muslims, at least I get all
		
00:16:35 --> 00:16:36
			the time,
		
00:16:36 --> 00:16:37
			is the following.
		
00:16:38 --> 00:16:39
			What do you mean as a Muslim when
		
00:16:39 --> 00:16:41
			you say Jesus is the Messiah?
		
00:16:42 --> 00:16:44
			You see, many people think the word Messiah
		
00:16:44 --> 00:16:47
			is synonymous with God or a divine savior.
		
00:16:48 --> 00:16:50
			Other people think the word Messiah must denote
		
00:16:51 --> 00:16:54
			some sort of political office, military leader, or
		
00:16:54 --> 00:16:54
			king.
		
00:16:55 --> 00:16:56
			So this is where a broader religious
		
00:16:57 --> 00:16:58
			and linguistic
		
00:16:58 --> 00:16:58
			literacy
		
00:16:59 --> 00:17:01
			will help us compellingly articulate
		
00:17:02 --> 00:17:03
			and defend our beliefs.
		
00:17:04 --> 00:17:07
			How so? Well, in the Tanakh, in the
		
00:17:07 --> 00:17:10
			Hebrew Bible, in the scriptures of Bani Israel,
		
00:17:10 --> 00:17:12
			there are 3 types of messiahs.
		
00:17:13 --> 00:17:16
			Three types of people are are called messiah,
		
00:17:16 --> 00:17:17
			kings, priests, and prophets.
		
00:17:18 --> 00:17:21
			So the title Messiah is an honorific title,
		
00:17:21 --> 00:17:24
			which denotes being chosen or highlighted by God.
		
00:17:24 --> 00:17:28
			When you anoint something, you highlight or illuminate
		
00:17:28 --> 00:17:31
			it. When I make Masha over my head
		
00:17:31 --> 00:17:34
			during wudu, I'm anointing my head with water.
		
00:17:34 --> 00:17:34
			The Prophet
		
00:17:35 --> 00:17:36
			said that he saw Isa Alaihi Salam in
		
00:17:36 --> 00:17:37
			a vision circumambulating
		
00:17:38 --> 00:17:41
			the Kaaba. Wa yakturu rasahu ma'an, and his
		
00:17:41 --> 00:17:42
			head was dripping with water.
		
00:17:43 --> 00:17:45
			So there are King Messiahs, Priest Messiahs, and
		
00:17:45 --> 00:17:46
			Prophet Messiahs.
		
00:17:46 --> 00:17:49
			Among the Israelites, the King Messiahs were descendants
		
00:17:49 --> 00:17:49
			of David.
		
00:17:50 --> 00:17:52
			The Priest Messiahs were descendants of Aaron,
		
00:17:53 --> 00:17:55
			but Isa Alaihi Salam was neither.
		
00:17:55 --> 00:17:57
			Tribe is taken from the father,
		
00:17:58 --> 00:17:59
			and Isa Alaihi Salam did not have a
		
00:17:59 --> 00:18:02
			father. He's neither Davidic nor Aaronite.
		
00:18:02 --> 00:18:03
			So what is
		
00:18:03 --> 00:18:04
			he?
		
00:18:08 --> 00:18:10
			So he was a prophet messiah.
		
00:18:10 --> 00:18:13
			What's the textual evidence for prophet Messiah?
		
00:18:14 --> 00:18:15
			In the King James version of the Bible,
		
00:18:15 --> 00:18:17
			the most popular Bible translation
		
00:18:17 --> 00:18:18
			in the world,
		
00:18:19 --> 00:18:20
			Psalm 10515,
		
00:18:21 --> 00:18:22
			sounds like
		
00:18:22 --> 00:18:24
			this, touch not mine anointed,
		
00:18:24 --> 00:18:26
			and do my prophets no harm.
		
00:18:27 --> 00:18:29
			So on the surface, the verse seems to
		
00:18:29 --> 00:18:32
			say that there's 1 anointed, 1 Messiah,
		
00:18:32 --> 00:18:34
			and then there are the prophets
		
00:18:34 --> 00:18:36
			who are mentioned as a separate and distinct
		
00:18:36 --> 00:18:36
			category.
		
00:18:37 --> 00:18:40
			One Messiah and many prophets, touch not mine
		
00:18:40 --> 00:18:40
			anointed
		
00:18:41 --> 00:18:43
			and do my prophets no harm. 2 distinct
		
00:18:43 --> 00:18:45
			categories. So it seems,
		
00:18:45 --> 00:18:47
			But English is not the language
		
00:18:47 --> 00:18:50
			of the Tehillim, of the Psalms. It's Hebrew.
		
00:18:51 --> 00:18:53
			Meanings can be manipulated with translations.
		
00:18:54 --> 00:18:55
			Allah Subhanahu Wa Ta'ala says in the Quran.
		
00:18:55 --> 00:18:57
			Wa'inna minhum lafariqan
		
00:18:57 --> 00:18:59
			yalawona alsinaatuhum bilkitah.
		
00:19:00 --> 00:19:01
			It's a very ajeeb ayah.
		
00:19:02 --> 00:19:04
			And there's a section from the people of
		
00:19:04 --> 00:19:06
			the book who twist their tongues who twist
		
00:19:06 --> 00:19:07
			their tongues about the scripture.
		
00:19:08 --> 00:19:11
			Now, Lisan means language in the Quranic Arabic,
		
00:19:11 --> 00:19:12
			also in Biblical Hebrew.
		
00:19:13 --> 00:19:14
			The phrase
		
00:19:14 --> 00:19:16
			the the Jews refer to the Arabic language
		
00:19:16 --> 00:19:19
			as Lishan Qaidar, Lisanu Qaidar, the tongue of
		
00:19:19 --> 00:19:21
			Kedar, one of the sons of Ishmael alaihis
		
00:19:21 --> 00:19:24
			salam. They twist their translations with respect to
		
00:19:24 --> 00:19:25
			their scripture, I e Bible.
		
00:19:27 --> 00:19:28
			So that you might think it's part of
		
00:19:28 --> 00:19:30
			the Bible or the scripture.
		
00:19:32 --> 00:19:33
			But it's not part of the scripture.
		
00:19:35 --> 00:19:37
			And they say this is from Allah.
		
00:19:39 --> 00:19:40
			But it is not from Allah.
		
00:19:43 --> 00:19:45
			They utter a lie against Allah and they
		
00:19:45 --> 00:19:47
			know it. It's amazing, the Quran is so
		
00:19:47 --> 00:19:50
			perfect, so succinct Allahu Akbar. And we know
		
00:19:50 --> 00:19:53
			every tarjama is in reality a tafsir.
		
00:19:53 --> 00:19:56
			So what does the original Hebrew Psalm 10515
		
00:19:56 --> 00:19:56
			say?
		
00:19:57 --> 00:19:58
			It says
		
00:20:02 --> 00:20:05
			Do not touch my anointed ones,
		
00:20:05 --> 00:20:06
			plural,
		
00:20:06 --> 00:20:07
			my messiahs,
		
00:20:08 --> 00:20:08
			plural.
		
00:20:09 --> 00:20:11
			Do not harm my prophets. So this is
		
00:20:11 --> 00:20:13
			called a by member segment
		
00:20:13 --> 00:20:15
			in synonymic parallelism.
		
00:20:15 --> 00:20:17
			If you don't know if you've heard that
		
00:20:17 --> 00:20:18
			before, we we touched this.
		
00:20:19 --> 00:20:20
			There's a section in Ulum al Quran where
		
00:20:20 --> 00:20:22
			we get into this. It's very common in
		
00:20:22 --> 00:20:23
			Semitic rhetoric,
		
00:20:24 --> 00:20:26
			especially Hebrew lyrical poetry,
		
00:20:26 --> 00:20:28
			especially in Psalms and Proverbs.
		
00:20:28 --> 00:20:30
			In other words, the second line
		
00:20:31 --> 00:20:33
			is just a restatement of the first line,
		
00:20:33 --> 00:20:35
			like Proverbs 16:8,
		
00:20:35 --> 00:20:37
			pride goes before destruction,
		
00:20:37 --> 00:20:40
			A haughty spirit before a fall.
		
00:20:40 --> 00:20:42
			You see? It's it's it's saying the same
		
00:20:42 --> 00:20:44
			thing. It's, it's like if I say to
		
00:20:44 --> 00:20:47
			my wife, I love you so much.
		
00:20:47 --> 00:20:48
			I adore you intensely.
		
00:20:49 --> 00:20:52
			The second member or line, I adore you
		
00:20:52 --> 00:20:52
			intensely,
		
00:20:53 --> 00:20:55
			is just another way of saying I love
		
00:20:55 --> 00:20:58
			you so much. It's synonymic parallelism.
		
00:20:58 --> 00:21:01
			So do not touch my anointed ones, plural.
		
00:21:02 --> 00:21:04
			In other words, do not harm my prophets.
		
00:21:05 --> 00:21:07
			So you see in this verse, the prophets
		
00:21:07 --> 00:21:08
			are the anointed ones. The
		
00:21:09 --> 00:21:10
			are the and
		
00:21:10 --> 00:21:11
			is
		
00:21:11 --> 00:21:12
			a prophet messiah,
		
00:21:13 --> 00:21:16
			and he is the prophet messiah, par excellence.
		
00:21:16 --> 00:21:16
			Why?
		
00:21:17 --> 00:21:19
			Because he announced the coming of our master,
		
00:21:19 --> 00:21:21
			Muhammad sallallahu alaihi wasallam. This is the essence
		
00:21:21 --> 00:21:22
			of the good news,
		
00:21:23 --> 00:21:24
			The gospel.
		
00:21:24 --> 00:21:26
			Gospel means good news. This is the essence
		
00:21:26 --> 00:21:27
			of the Injil,
		
00:21:27 --> 00:21:28
			the Iwangelion
		
00:21:29 --> 00:21:31
			that he brought. How do you say gospel
		
00:21:31 --> 00:21:31
			in Hebrew?
		
00:21:32 --> 00:21:32
			Bisar,
		
00:21:33 --> 00:21:34
			the cognate is Bushra,
		
00:21:34 --> 00:21:37
			Wambu Bashiran, and to give you good news,
		
00:21:37 --> 00:21:39
			and to give you the gospel. Birasulin
		
00:21:39 --> 00:21:41
			of a messenger, You Adi Min Baadi of
		
00:21:41 --> 00:21:44
			a messenger who's coming after me Ismuhu Ahmed
		
00:21:44 --> 00:21:45
			sallallahu alaihi wa sallam.
		
00:21:46 --> 00:21:48
			Let me give you another example.
		
00:21:49 --> 00:21:51
			I found Muslim literacy of the broader, quote,
		
00:21:51 --> 00:21:52
			Abrahamic tradition
		
00:21:52 --> 00:21:55
			can nuance the Quran and clarify our beliefs
		
00:21:55 --> 00:21:56
			in the face of detractors.
		
00:21:57 --> 00:21:59
			So there are some modern critics, be they
		
00:21:59 --> 00:22:02
			Ahlikhitab or atheists, who attack the Christology of
		
00:22:02 --> 00:22:03
			the Quran.
		
00:22:03 --> 00:22:05
			Right. These critics and polemicists claim that the
		
00:22:05 --> 00:22:08
			Quran is sort of a mishmash of various
		
00:22:09 --> 00:22:11
			Christian opinions about Jesus, peace be upon him,
		
00:22:11 --> 00:22:13
			without any real consistency.
		
00:22:13 --> 00:22:15
			And obviously again for them, the author of
		
00:22:15 --> 00:22:17
			the Quran is the Prophet sallallahu alaihi wa
		
00:22:17 --> 00:22:19
			sallam. Now in the Quran, Isa alaihi wasallam
		
00:22:19 --> 00:22:21
			is called the Word of God.
		
00:22:21 --> 00:22:23
			So these critics point out that while the
		
00:22:23 --> 00:22:26
			prophet sallallahu alaihi wasallam denied the divinity of
		
00:22:26 --> 00:22:29
			Jesus in the Quran, he also called Jesus
		
00:22:29 --> 00:22:29
			the logos.
		
00:22:30 --> 00:22:33
			And in John's gospel, the Logos is God,
		
00:22:34 --> 00:22:36
			in the beginning was the word, the Logos,
		
00:22:37 --> 00:22:39
			and the Logos was with God, and the
		
00:22:39 --> 00:22:40
			Logos was God,
		
00:22:41 --> 00:22:41
			John 1:1.
		
00:22:42 --> 00:22:44
			Now again, the vast majority of historians
		
00:22:45 --> 00:22:47
			maintain that it is highly implausible
		
00:22:47 --> 00:22:49
			that the historical Jesus of Nazareth, peace be
		
00:22:49 --> 00:22:52
			upon him, believed himself to be divine in
		
00:22:52 --> 00:22:55
			any way. And while the Quran does correctly
		
00:22:55 --> 00:22:58
			deny the divinity of Jesus, it seemingly, accidentally
		
00:22:58 --> 00:23:00
			referred to Jesus
		
00:23:00 --> 00:23:02
			as the logos, the word of God. And
		
00:23:02 --> 00:23:04
			so the Quran is also saying something,
		
00:23:05 --> 00:23:07
			implausible here about Jesus. In other words, the
		
00:23:07 --> 00:23:08
			Quran is
		
00:23:08 --> 00:23:10
			inconsistent in its Christology.
		
00:23:10 --> 00:23:11
			This is the argument.
		
00:23:12 --> 00:23:14
			So how do we respond to this? Is
		
00:23:14 --> 00:23:16
			the Quran affirming that Jesus, peace be upon
		
00:23:16 --> 00:23:19
			him, is the logos of John's gospel?
		
00:23:19 --> 00:23:22
			So here again, a little knowledge of biblical
		
00:23:22 --> 00:23:22
			languages
		
00:23:23 --> 00:23:24
			and broader religious history
		
00:23:25 --> 00:23:26
			will help us defend the Quran.
		
00:23:26 --> 00:23:28
			And by the way, issues like this are
		
00:23:28 --> 00:23:29
			causing
		
00:23:29 --> 00:23:31
			some Muslims to leave the millah.
		
00:23:31 --> 00:23:32
			They can't solve them.
		
00:23:33 --> 00:23:34
			Education is key.
		
00:23:34 --> 00:23:36
			So when the Quran says, Jesus is a
		
00:23:36 --> 00:23:37
			word from God,
		
00:23:38 --> 00:23:38
			right?
		
00:23:41 --> 00:23:43
			It is the angel who announces this to
		
00:23:43 --> 00:23:44
			Mariam Alaihi Salam.
		
00:23:45 --> 00:23:47
			So Jesus's title, word from God or word
		
00:23:47 --> 00:23:50
			of God is related to his miraculous birth.
		
00:23:51 --> 00:23:53
			So that's number 1. It has nothing to
		
00:23:53 --> 00:23:54
			do with His supposed
		
00:23:54 --> 00:23:57
			hypostatic or personal pre eternality,
		
00:23:58 --> 00:23:59
			And this is significant
		
00:24:00 --> 00:24:01
			because I would argue that the Quran here
		
00:24:01 --> 00:24:04
			is not borrowing a middle platonic term or
		
00:24:04 --> 00:24:05
			concept,
		
00:24:06 --> 00:24:08
			like the gospel of John apparently does, but
		
00:24:08 --> 00:24:10
			rather the Quran is continuing
		
00:24:10 --> 00:24:11
			the established
		
00:24:11 --> 00:24:12
			Jewish
		
00:24:12 --> 00:24:13
			miracle birth
		
00:24:13 --> 00:24:15
			literary tradition,
		
00:24:15 --> 00:24:17
			The established Jewish
		
00:24:17 --> 00:24:19
			miracle birth literary tradition.
		
00:24:20 --> 00:24:22
			How so? Well, in the book of Genesis
		
00:24:22 --> 00:24:23
			18/14,
		
00:24:24 --> 00:24:25
			Sarah
		
00:24:25 --> 00:24:27
			laughs and says, how shall I have a
		
00:24:27 --> 00:24:29
			child when I am old or in the
		
00:24:29 --> 00:24:30
			Quran?
		
00:24:35 --> 00:24:37
			But what did the angels say to Sarah
		
00:24:37 --> 00:24:38
			in Genesis?
		
00:24:38 --> 00:24:39
			In the Torah,
		
00:24:40 --> 00:24:42
			is anything too hard for the Lord?
		
00:24:43 --> 00:24:45
			Is anything too hard for the Lord? But
		
00:24:45 --> 00:24:46
			that's English.
		
00:24:47 --> 00:24:48
			That's a translation.
		
00:24:49 --> 00:24:50
			In Hebrew, it says,
		
00:24:55 --> 00:24:57
			Literally, is any word
		
00:24:57 --> 00:24:59
			too hard for the Lord?
		
00:25:00 --> 00:25:02
			Dvar means word, kalima.
		
00:25:03 --> 00:25:05
			In Greek this is translated as krima,
		
00:25:05 --> 00:25:06
			not logos.
		
00:25:07 --> 00:25:09
			But what does davar mean in the context
		
00:25:09 --> 00:25:09
			of Genesis?
		
00:25:10 --> 00:25:11
			It means an edict,
		
00:25:11 --> 00:25:13
			a matter or a decree.
		
00:25:14 --> 00:25:16
			So what are the angels actually saying to
		
00:25:16 --> 00:25:16
			Sarah?
		
00:25:17 --> 00:25:20
			Is anything that God decrees? Is any affair
		
00:25:21 --> 00:25:23
			that God wills too hard for him to
		
00:25:23 --> 00:25:24
			do?
		
00:25:24 --> 00:25:26
			This is this is the meaning. In fact,
		
00:25:26 --> 00:25:30
			Wilhelm Jacenius in his famous, lexicon says that
		
00:25:30 --> 00:25:31
			one of the words in Arabic that is
		
00:25:31 --> 00:25:31
			equivalent
		
00:25:32 --> 00:25:34
			in meaning to davar is amr.
		
00:25:36 --> 00:25:37
			As the Angel say to Sarah in the
		
00:25:37 --> 00:25:40
			Quran, do you wander at the decree of
		
00:25:40 --> 00:25:41
			Allah Subhanahu Wa Ta'ala?
		
00:25:42 --> 00:25:44
			Okay. So in the Quran, when the Angel
		
00:25:44 --> 00:25:45
			says to Mary,
		
00:25:49 --> 00:25:51
			God gives you glad tidings of a word,
		
00:25:51 --> 00:25:55
			a davar from him. In the Jewish context,
		
00:25:55 --> 00:25:56
			the 1st century Jerusalem,
		
00:25:56 --> 00:25:58
			how would Mary have understood this?
		
00:25:59 --> 00:26:02
			In the Jewish context, the 1st century Jerusalem,
		
00:26:02 --> 00:26:04
			how would Mariam alaihis salam would have understood
		
00:26:04 --> 00:26:05
			this?
		
00:26:06 --> 00:26:07
			Context is king.
		
00:26:07 --> 00:26:09
			Mary would have understood this as God decreeing
		
00:26:10 --> 00:26:11
			some weighty affair,
		
00:26:12 --> 00:26:14
			some important matter for her, because Mary knew
		
00:26:14 --> 00:26:17
			the Torah. When Maryam Alaihi Salam says to
		
00:26:17 --> 00:26:19
			the Angel that no man has touched her.
		
00:26:19 --> 00:26:20
			The Angel says
		
00:26:23 --> 00:26:26
			whenever God decrees a matter, an amar, an
		
00:26:26 --> 00:26:28
			affair, a davar, a khayma,
		
00:26:28 --> 00:26:30
			He says to it be and it is.
		
00:26:31 --> 00:26:33
			So Jesus peace be upon him is that
		
00:26:33 --> 00:26:36
			davar, that khayma, that amr, that kalima. So
		
00:26:36 --> 00:26:39
			amr and kalima are basically in the Quranic
		
00:26:39 --> 00:26:39
			discourse
		
00:26:40 --> 00:26:42
			regarding Jesus, peace be upon him, synonymous. They
		
00:26:42 --> 00:26:44
			parallel each each other.
		
00:26:44 --> 00:26:46
			Or in Surat Maryam, the angel says to
		
00:26:46 --> 00:26:47
			Mary,
		
00:26:49 --> 00:26:50
			It was a matter decreed.
		
00:26:50 --> 00:26:52
			In other words, it was a word decreed.
		
00:26:53 --> 00:26:55
			So the Quran tells us how it's using
		
00:26:55 --> 00:26:56
			the word Kalima
		
00:26:56 --> 00:26:58
			with respect to Jesus, peace be upon him.
		
00:26:59 --> 00:27:00
			Not in the Greek henotheistic,
		
00:27:01 --> 00:27:02
			Johanan sense,
		
00:27:02 --> 00:27:03
			but in the contextually
		
00:27:03 --> 00:27:04
			proper monotheistic
		
00:27:05 --> 00:27:08
			Jewish sense. So a word of God means
		
00:27:08 --> 00:27:11
			something that God decreed. So the Quran's epithet
		
00:27:11 --> 00:27:13
			for Isa Alai Salam, a word of God,
		
00:27:13 --> 00:27:15
			is not at all equivalent
		
00:27:15 --> 00:27:17
			to the Johann and Lagos,
		
00:27:17 --> 00:27:18
			but rather the Tanakhidavar
		
00:27:19 --> 00:27:19
			translated
		
00:27:20 --> 00:27:23
			in the Septuagint, which is the Greek translation
		
00:27:23 --> 00:27:24
			of the Hebrew Bible.
		
00:27:25 --> 00:27:28
			Here's another Christological example. So
		
00:27:28 --> 00:27:30
			Allah subhanahu wa ta'ala says in the Quran
		
00:27:31 --> 00:27:32
			that Isa alaihi wasalam was aided with the
		
00:27:32 --> 00:27:33
			Holy Spirit.
		
00:27:38 --> 00:27:40
			So here the critics, claim again
		
00:27:40 --> 00:27:43
			that the Quran is affirming a Trinitarian idea,
		
00:27:44 --> 00:27:46
			while also denying the divinity of Jesus. The
		
00:27:46 --> 00:27:48
			Quran is confused again they say, but the
		
00:27:48 --> 00:27:50
			truth is the Quran is not confused.
		
00:27:50 --> 00:27:52
			The critics are confused.
		
00:27:52 --> 00:27:53
			If Isa Alaihi Salam
		
00:27:54 --> 00:27:56
			said in the 1st century that he was
		
00:27:56 --> 00:27:57
			being aided by
		
00:27:59 --> 00:28:01
			by what did he mean?
		
00:28:01 --> 00:28:04
			Context is king. Did he mean the 3rd
		
00:28:04 --> 00:28:06
			person of a triune deity? Did the Jews
		
00:28:06 --> 00:28:07
			in the 1st century, Palestine,
		
00:28:08 --> 00:28:10
			believe in the divinity of the Holy Spirit,
		
00:28:10 --> 00:28:11
			and thus the Trinity?
		
00:28:12 --> 00:28:13
			I would say no, that's an anachronism.
		
00:28:14 --> 00:28:17
			The phrase Ruach Khadosh is used several times
		
00:28:17 --> 00:28:17
			in the Tanakh,
		
00:28:18 --> 00:28:19
			Once in the Psalms and a couple of
		
00:28:19 --> 00:28:20
			times in Isaiah.
		
00:28:21 --> 00:28:22
			So Psalm 5111,
		
00:28:22 --> 00:28:24
			it says, do not cast me away from
		
00:28:24 --> 00:28:25
			your presence
		
00:28:26 --> 00:28:27
			nor take away from me,
		
00:28:30 --> 00:28:31
			your Holy Spirit.
		
00:28:32 --> 00:28:34
			And this again is a bimember segment in
		
00:28:34 --> 00:28:35
			in parallelism.
		
00:28:35 --> 00:28:37
			The second line is just a restatement of
		
00:28:37 --> 00:28:38
			the first line.
		
00:28:38 --> 00:28:41
			Do not cast away from me your presence.
		
00:28:41 --> 00:28:43
			Do not take away from me your Holy
		
00:28:43 --> 00:28:43
			Spirit.
		
00:28:44 --> 00:28:46
			So then the phrase Ruach HaDosh
		
00:28:47 --> 00:28:47
			is an expression
		
00:28:48 --> 00:28:51
			that denotes the presence of God's power.
		
00:28:51 --> 00:28:54
			It denotes the presence of God's power
		
00:28:54 --> 00:28:56
			by which he accomplishes his divine will.
		
00:28:57 --> 00:28:59
			Now the presence of God's power can certainly
		
00:28:59 --> 00:29:01
			become manifest in the form of an angel.
		
00:29:02 --> 00:29:04
			In fact, in Psalm 89, the angels are
		
00:29:04 --> 00:29:05
			called Chodoshim,
		
00:29:05 --> 00:29:08
			the holy ones or the Holy Spirits.
		
00:29:08 --> 00:29:10
			So again, just as we saw with Jesus,
		
00:29:10 --> 00:29:12
			peace be upon him, being a word from
		
00:29:12 --> 00:29:13
			God, a
		
00:29:16 --> 00:29:17
			the Quran also restores
		
00:29:18 --> 00:29:19
			and reinstates
		
00:29:19 --> 00:29:21
			the true meaning of the Hebrew phrase,
		
00:29:22 --> 00:29:26
			purifying it of its shirk. It uses it
		
00:29:26 --> 00:29:28
			properly, according to its context,
		
00:29:28 --> 00:29:31
			as both a way of clarifying our Christology
		
00:29:31 --> 00:29:34
			and correcting the errors made by Ahlul Kitab.
		
00:29:34 --> 00:29:36
			The key to all of this
		
00:29:36 --> 00:29:37
			is language.
		
00:29:37 --> 00:29:39
			The key to all of this is language.
		
00:29:39 --> 00:29:42
			Study language, learn Arabic, it is from your
		
00:29:42 --> 00:29:42
			deen.