Ali Ataie – God Specially Chose Arabic As Means of Revealing Himself to Humanity

Ali Ataie
AI: Summary ©
The Arabic language is used in various aspects of religion, including scripture, political and cultural settings, and rhetoric. The title Messiah is an honorific title and is a way to achieve personal pleasure. The language is used in a range of fields, including religion, including parleying and apologetic language. The Quran's use of syntley variance and the use of language in prayer is discussed, along with its historical significance. The speaker discusses the importance of understanding the Arabic language and its connection to modern Christian opinion, as well as the historical significance of the Bible's use of rhetoric and its connection to the holy spirit.
AI: Transcript ©
00:00:01 --> 00:00:02

I wanted to say a few things about

00:00:02 --> 00:00:03

the importance of,

00:00:04 --> 00:00:06

learning language especially in the wider

00:00:07 --> 00:00:08

context of scripture.

00:00:08 --> 00:00:10

So Allah Subhanahu Wa Ta'ala he says,

00:00:14 --> 00:00:17

Indeed we revealed it as an Arabic Quran

00:00:17 --> 00:00:18

in order for you to understand.

00:00:19 --> 00:00:21

So Allah Subhanahu Wa Ta'ala, he revealed the

00:00:21 --> 00:00:23

Quran, and he revealed it in Arabic

00:00:24 --> 00:00:26

as an effective means by which we might

00:00:26 --> 00:00:27

understand his religion,

00:00:28 --> 00:00:31

or more specifically according to Imam al Razi,

00:00:31 --> 00:00:32

his Tawhid.

00:00:33 --> 00:00:35

Of course the master science or the master

00:00:35 --> 00:00:36

discipline is theology.

00:00:37 --> 00:00:39

Knowing Allah Subhanahu Wa Ta'ala, there is no

00:00:39 --> 00:00:41

greater knowledge, and the most important principle

00:00:42 --> 00:00:44

of Islamic theology is Tawhid, monotheism.

00:00:45 --> 00:00:49

So ultimately Allah subhanahu wa ta'ala specially chose

00:00:49 --> 00:00:49

Arabic

00:00:50 --> 00:00:53

as a means of revealing himself to humanity.

00:00:54 --> 00:00:56

Such is the status of Arabic in our

00:00:56 --> 00:00:57

tradition.

00:00:58 --> 00:00:59

Sayidna Umar

00:00:59 --> 00:01:00

he said,

00:01:02 --> 00:01:03

learn the Arabic language,

00:01:04 --> 00:01:06

for indeed learning Arabic is from your religion.

00:01:07 --> 00:01:10

In another tradition related by Imam Al Beihaki,

00:01:10 --> 00:01:11

Sayna Umar said,

00:01:12 --> 00:01:14

learn Arabic for it fortifies the

00:01:15 --> 00:01:17

and increases 1 in muruah.

00:01:17 --> 00:01:20

It fortifies or strengthens the intellect.

00:01:21 --> 00:01:24

It increases 1 in nobility and valor and

00:01:24 --> 00:01:24

virtue.

00:01:25 --> 00:01:28

Imam Shafi'i Rahimohullah, he said, whoever learns Arabic

00:01:28 --> 00:01:30

his disposition becomes gentle.

00:01:31 --> 00:01:32

He becomes a gentleman,

00:01:32 --> 00:01:34

or she becomes a lady,

00:01:34 --> 00:01:36

more civil, more studious,

00:01:36 --> 00:01:37

more intelligent,

00:01:38 --> 00:01:39

more contemplative.

00:01:40 --> 00:01:42

In other words, they begin to resemble the

00:01:42 --> 00:01:45

Arabian prophet, the prophet Muhammad sallallahu alaihi wa

00:01:45 --> 00:01:46

sallam.

00:01:46 --> 00:01:48

The prophet sallallahu alaihi wa sallam was the

00:01:48 --> 00:01:50

most balir and most fasih of the Arabs.

00:01:51 --> 00:01:53

He was the most eloquent and most rhetorically

00:01:53 --> 00:01:55

gifted of all the Arabs,

00:01:55 --> 00:01:58

and his beautiful and majestic words continue to

00:01:58 --> 00:01:59

echo throughout history,

00:02:00 --> 00:02:01

generation after generation.

00:02:01 --> 00:02:04

From a secular perspective, he's the most quoted

00:02:04 --> 00:02:06

human being in human history.

00:02:06 --> 00:02:08

He has to be because they attribute the

00:02:08 --> 00:02:09

Quran to him.

00:02:10 --> 00:02:12

So the Quran and the Hadith, he's easily

00:02:12 --> 00:02:14

the most quoted man in history.

00:02:14 --> 00:02:16

In addition to being the most praised human

00:02:16 --> 00:02:19

being who ever lived, you might say that

00:02:19 --> 00:02:21

Jesus peace be upon him is more praised.

00:02:22 --> 00:02:24

The problem is the vast majority of historians

00:02:25 --> 00:02:27

do believe that Jesus, peace be upon him,

00:02:27 --> 00:02:28

ever claimed to be God.

00:02:29 --> 00:02:31

So praising Jesus as God

00:02:32 --> 00:02:34

is actually something that he himself would have

00:02:34 --> 00:02:37

repudiated, and according to the Quran he will

00:02:37 --> 00:02:37

repudiate.

00:02:38 --> 00:02:40

But back to Arabic, as our president Sheikh

00:02:40 --> 00:02:42

Hamza, may Allah protect him, has said, the

00:02:42 --> 00:02:45

Arabic language is the sine qua non of

00:02:45 --> 00:02:47

the Islamic tradition. In other words, it is

00:02:47 --> 00:02:48

the essential condition,

00:02:48 --> 00:02:51

the essential Allah or tool through which we

00:02:51 --> 00:02:52

access our tradition

00:02:53 --> 00:02:54

at a deeper level.

00:02:54 --> 00:02:56

If someone doesn't know a word of Arabic,

00:02:57 --> 00:02:58

he could still adequately understand

00:02:59 --> 00:03:01

the basics of this religion in translation.

00:03:01 --> 00:03:03

That's the beauty of this religion.

00:03:03 --> 00:03:05

It's a universal religion,

00:03:05 --> 00:03:06

but scholarship

00:03:07 --> 00:03:08

and a more sophisticated

00:03:09 --> 00:03:10

engagement with our tradition

00:03:11 --> 00:03:14

requires knowledge of the Arabic language. Arabic is

00:03:14 --> 00:03:15

the key.

00:03:16 --> 00:03:19

Reading the Quran in Arabic with understanding is

00:03:19 --> 00:03:21

a totally different experience

00:03:21 --> 00:03:23

than reading in translation. It's like looking at

00:03:23 --> 00:03:25

something in 1 or 2 dimension as opposed

00:03:25 --> 00:03:26

to 3 dimension.

00:03:26 --> 00:03:29

It's like watching a film on a 19

00:03:29 --> 00:03:31

seventies 12 inch black and white television

00:03:32 --> 00:03:33

compared to watching the same film

00:03:34 --> 00:03:34

remastered

00:03:35 --> 00:03:36

on a movie screen

00:03:36 --> 00:03:38

in color, in 3 d.

00:03:38 --> 00:03:40

Same film, but a totally different experience.

00:03:41 --> 00:03:43

It's an experience of the divine,

00:03:44 --> 00:03:47

Reading the Quran in the very words

00:03:47 --> 00:03:49

chosen by Allah subhanahu wa ta'ala with or

00:03:49 --> 00:03:51

without understanding is a type of theophany.

00:03:52 --> 00:03:54

It's an experience of the divine,

00:03:54 --> 00:03:56

and we know that it is the sunnah

00:03:56 --> 00:03:58

of Allah subhanahu wa ta'ala

00:03:58 --> 00:04:01

to choose particular things from his general creation.

00:04:04 --> 00:04:06

So from the universe made up of 10

00:04:06 --> 00:04:08

to the 80 atoms,

00:04:09 --> 00:04:12

chose and exalted the human being.

00:04:17 --> 00:04:18

About a 120,000,000,000

00:04:18 --> 00:04:20

human beings he has chosen so far.

00:04:21 --> 00:04:23

From the Bani Adam, the human race, he

00:04:23 --> 00:04:24

chose Al Andiya,

00:04:25 --> 00:04:28

the prophets, a 124,000. Some say only men,

00:04:28 --> 00:04:30

others say men and women.

00:04:30 --> 00:04:32

And from the prophets, he chose the Rusul,

00:04:32 --> 00:04:33

the messengers,

00:04:34 --> 00:04:34

313.

00:04:35 --> 00:04:38

For the messengers, he chose the 5, the

00:04:39 --> 00:04:41

messengers of firm resolve.

00:04:41 --> 00:04:44

These are the arch apostles, if you will,

00:04:44 --> 00:04:46

like they're archangels, the chief apostles.

00:04:46 --> 00:04:49

Who are they? Nuh alayhi salaam, Ibrahim alayhi

00:04:49 --> 00:04:50

salaam, Musa alayhi salaam, and

00:04:51 --> 00:04:54

our master Muhammad salalaihis salam. And from these

00:04:54 --> 00:04:57

5 he chose as has as his beloved,

00:04:57 --> 00:05:00

his Habib, our master Muhammad salalaihis salam. The

00:05:00 --> 00:05:00

best of creation.

00:05:04 --> 00:05:05

And the prophet salallahu alaihi wa sallam was

00:05:05 --> 00:05:06

an Arab.

00:05:06 --> 00:05:07

He spoke Arabic.

00:05:11 --> 00:05:12

We did not send a messenger

00:05:13 --> 00:05:13

except that,

00:05:14 --> 00:05:17

except that, in the language of his own

00:05:17 --> 00:05:17

people.

00:05:18 --> 00:05:18

So Allah

00:05:20 --> 00:05:21

chooses,

00:05:25 --> 00:05:27

Allah Subhanahu Wa Ta'ala chose Adam and Noah,

00:05:27 --> 00:05:29

He chose the house of Abraham and the

00:05:29 --> 00:05:29

house of Imran.

00:05:30 --> 00:05:32

And then from the house of Ibrahim alaihi

00:05:32 --> 00:05:35

salam, he chose Ismaeel alaihi salam. The prophet

00:05:35 --> 00:05:37

sallallahu alaihi wasallam said, in Allah hastafa kinana.

00:05:38 --> 00:05:40

Kinana means waladi Ismail.

00:05:41 --> 00:05:43

That Allah subhanahu wa ta'ala chose kinana

00:05:43 --> 00:05:47

from the descendants of Ismael alaihi salam. And

00:05:50 --> 00:05:52

he chose Quraysh from Kinana.

00:05:55 --> 00:05:57

And he chose Hashem from Quraysh.

00:06:01 --> 00:06:02

And he chose me from the Hashimites.

00:06:03 --> 00:06:05

The chosen of the chosen of the chosen

00:06:05 --> 00:06:06

of the chosen of the chosen of the

00:06:06 --> 00:06:07

chosen, Al Mustafa,

00:06:08 --> 00:06:08

Al Muhtabah,

00:06:09 --> 00:06:10

Al Muhtar.

00:06:13 --> 00:06:15

And so the Quran, the final

00:06:15 --> 00:06:17

revelation of God was revealed in Arabic.

00:06:18 --> 00:06:20

Allah Subhanahu Wa Ta'ala chose the Arabic language.

00:06:21 --> 00:06:22

So Arabic is a sacred language. It's not

00:06:22 --> 00:06:25

an accident that if you rearrange the trilateral

00:06:25 --> 00:06:27

root letters of the word elm, you get

00:06:27 --> 00:06:28

amal, action.

00:06:28 --> 00:06:31

Because a true Adam, a true knower, puts

00:06:31 --> 00:06:32

his elm into amal.

00:06:32 --> 00:06:35

A true knower puts his knowledge into practice.

00:06:35 --> 00:06:36

These terms are related.

00:06:37 --> 00:06:40

There are Jewish professors of Islamic studies all

00:06:40 --> 00:06:41

around the country,

00:06:41 --> 00:06:43

some of them with double PhDs,

00:06:44 --> 00:06:46

but these are not ulama. Why? They don't

00:06:46 --> 00:06:47

put their knowledge into practice.

00:06:48 --> 00:06:50

Rearrange the hroof once again, you get lama,

00:06:51 --> 00:06:52

light, luster,

00:06:52 --> 00:06:53

radiance,

00:06:53 --> 00:06:54

resplendence,

00:06:54 --> 00:06:55

brilliance.

00:06:57 --> 00:07:00

Knowledge plus action equals light. Plus amal equals

00:07:00 --> 00:07:02

lama. This is a sacred language. There are

00:07:02 --> 00:07:04

many examples like this. We have Arabic professor

00:07:04 --> 00:07:06

here, knows much more than I do. He

00:07:06 --> 00:07:07

can show you many of these things,

00:07:08 --> 00:07:10

and usually languages have a they have a

00:07:10 --> 00:07:11

peak or a pinnacle

00:07:12 --> 00:07:14

or height of eloquence.

00:07:14 --> 00:07:16

So for English it was the Elizabethan

00:07:17 --> 00:07:18

and Jacobean eras,

00:07:18 --> 00:07:20

the time of Shakespeare who died in 16

00:07:20 --> 00:07:23

16, or the King James Bible of 16

00:07:23 --> 00:07:25

11, also called the authorized version. Both of

00:07:25 --> 00:07:28

these significantly influenced the English language more than

00:07:28 --> 00:07:29

any other texts.

00:07:30 --> 00:07:32

For Hebrew, it was probably the 10th century

00:07:32 --> 00:07:34

before the Common Era, the beginning of the

00:07:34 --> 00:07:35

Davidic dynasty.

00:07:35 --> 00:07:37

According to most most critical scholars of the

00:07:37 --> 00:07:40

Bible, several passages of the Tanakh, or Hebrew

00:07:40 --> 00:07:43

Bible, were written during this period, like the

00:07:43 --> 00:07:45

creation story of Genesis chapter 2, and probably

00:07:45 --> 00:07:46

many of the Psalms.

00:07:47 --> 00:07:49

For Greek, it was the time period known

00:07:49 --> 00:07:50

as Archaic Greece,

00:07:50 --> 00:07:52

the Odyssey, the Iliad,

00:07:52 --> 00:07:55

the Theogony. So the ancient pre pre Socratic

00:07:56 --> 00:07:59

poets Homer and Hesiod, but also later writers

00:07:59 --> 00:08:00

of the classical Greek period, like Herodotus

00:08:01 --> 00:08:02

and Plato.

00:08:02 --> 00:08:04

The standard Greek curriculum at the time of

00:08:04 --> 00:08:06

the composition of the New Testament

00:08:06 --> 00:08:09

in the 1st century CE included the works

00:08:09 --> 00:08:10

of Homer and Herodotus.

00:08:10 --> 00:08:13

So the educated Koine Greek writers of the

00:08:13 --> 00:08:15

4 gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, as

00:08:15 --> 00:08:18

well as educated Hellenized Jews of the period,

00:08:18 --> 00:08:20

such as Philo of Alexandria

00:08:20 --> 00:08:21

and Paul of Tarsus,

00:08:22 --> 00:08:24

would have read and studied Homer and Herodotus,

00:08:24 --> 00:08:26

and very likely Plato and Aristotle.

00:08:27 --> 00:08:27

For Arabic,

00:08:28 --> 00:08:30

it was the Hejaz and the late antique,

00:08:30 --> 00:08:33

especially the 6 7th centuries of the common

00:08:33 --> 00:08:33

era.

00:08:34 --> 00:08:35

That was the peak of their language,

00:08:36 --> 00:08:37

the flourishing of the shu'arrah.

00:08:38 --> 00:08:39

This was a time in the Quran,

00:08:40 --> 00:08:41

and as I said in the last footba,

00:08:41 --> 00:08:44

the Quran remains to this day, the gold

00:08:44 --> 00:08:44

standard

00:08:44 --> 00:08:47

of Arabic literature. It remains an unclassifiable,

00:08:48 --> 00:08:50

sui generis Arabic text, a one of a

00:08:50 --> 00:08:53

kind and totally unique and inimitable masterpiece.

00:08:54 --> 00:08:56

Nothing comes close to its eloquence, style, and

00:08:56 --> 00:08:57

exceptional impact

00:08:58 --> 00:08:58

upon humanity.

00:08:59 --> 00:09:00

It is a

00:09:01 --> 00:09:02

It is an everlastingly

00:09:03 --> 00:09:03

incapacitating

00:09:04 --> 00:09:04

phenomenon

00:09:05 --> 00:09:07

for anyone who attempts to imitate or surpass

00:09:07 --> 00:09:08

it.

00:09:08 --> 00:09:11

Professor Mohammed Abdul Haneem, he said one overriding

00:09:11 --> 00:09:13

objective of the Quran is to speak with

00:09:13 --> 00:09:14

penetrating words.

00:09:15 --> 00:09:17

So I wanna give you a few basic,

00:09:17 --> 00:09:19

but specific examples of how the Quran makes

00:09:19 --> 00:09:21

this amazing impression

00:09:21 --> 00:09:23

upon the listener. The Quran is an ocean

00:09:23 --> 00:09:24

of rhetoric.

00:09:25 --> 00:09:26

In a final research paper,

00:09:27 --> 00:09:28

for one of your classes,

00:09:29 --> 00:09:31

you might use 1 or 2 rhetorical devices

00:09:31 --> 00:09:32

and feel pretty good about yourself.

00:09:33 --> 00:09:35

The Quran is an ocean of rhetoric.

00:09:36 --> 00:09:38

One such rhetorical device is called Iltifat or

00:09:38 --> 00:09:39

sudden change.

00:09:40 --> 00:09:40

For example,

00:09:41 --> 00:09:42

Allah says,

00:09:44 --> 00:09:46

We see you turning your face to the

00:09:46 --> 00:09:46

sky.

00:09:49 --> 00:09:51

So, we will turn we will turn you

00:09:51 --> 00:09:53

towards a qiblah that pleases you.

00:09:53 --> 00:09:56

SubhanAllah. The prophet salallahu alaihi wasallam looked at

00:09:56 --> 00:09:58

the sky with a request in his heart.

00:09:58 --> 00:10:01

The sama is the qiblah of dua. Allah

00:10:01 --> 00:10:04

subhanahu wa ta'ala changed the prayer qiblah

00:10:04 --> 00:10:06

to please his habib salallahu alaihi wa sallam.

00:10:10 --> 00:10:12

So turn singular.

00:10:13 --> 00:10:13

Singular.

00:10:16 --> 00:10:18

Turn your face toward the inviolable mosque.

00:10:19 --> 00:10:22

Then without skipping a beat, Allah subhanahu wa

00:10:22 --> 00:10:22

ta'ala says,

00:10:28 --> 00:10:30

So wherever you all are,

00:10:31 --> 00:10:32

turn your faces

00:10:33 --> 00:10:35

toward it. You see what happened? Sudden change.

00:10:36 --> 00:10:38

Allah went from addressing the singular to the

00:10:38 --> 00:10:40

plural, from the to the nation.

00:10:40 --> 00:10:43

Why? According to the ulama, to highlight the

00:10:43 --> 00:10:46

close intimate relationship between the prophet salallahu alaihi

00:10:46 --> 00:10:48

wasallam and his ummah. So not only does

00:10:48 --> 00:10:51

this ayah demonstrate the closeness of Allah subhanahu

00:10:51 --> 00:10:54

wa ta'ala to his messenger salallahu alaihi wasallam,

00:10:54 --> 00:10:56

Allah changed the prayer qibla to please his

00:10:56 --> 00:10:58

habib, but it demonstrates the closest of the

00:10:58 --> 00:11:00

Messenger to us,

00:11:01 --> 00:11:03

that we are mentioned in the same divine

00:11:03 --> 00:11:04

breath as it were

00:11:05 --> 00:11:07

with the prophet Muhammad sallallahu alaihi wa sallam.

00:11:07 --> 00:11:09

We also find Iltifaat in the Fatiha, along

00:11:09 --> 00:11:11

with another powerful rhetorical

00:11:12 --> 00:11:13

literary characteristic

00:11:14 --> 00:11:15

of the Quran.

00:11:16 --> 00:11:19

Known as syntactical variance. In the same Ayah,

00:11:19 --> 00:11:20

Allah subhanahu wa ta'ala says,

00:11:26 --> 00:11:28

So far the Abdu is praising Allah Subhanahu

00:11:28 --> 00:11:31

Wa Ta'ala in the 3rd person. He's speaking

00:11:31 --> 00:11:32

about Allah Subhanahu Wa Ta'ala.

00:11:33 --> 00:11:34

But then suddenly,

00:11:37 --> 00:11:39

Now the Abd is speaking directly to Allah

00:11:39 --> 00:11:41

Subhanahu Wa Ta'ala. And not simply,

00:11:46 --> 00:11:48

but So not only do we have Iltifaat,

00:11:48 --> 00:11:51

we have the direct object or object pronoun

00:11:51 --> 00:11:53

fronted for emphasis

00:11:53 --> 00:11:54

and restriction,

00:11:55 --> 00:11:57

the consequence of which is a theological

00:11:57 --> 00:11:58

reformation.

00:11:59 --> 00:12:01

So that from this ayah, we move from

00:12:01 --> 00:12:03

a pre Islamic Jahali, Hinotheism,

00:12:04 --> 00:12:05

to a restorative

00:12:05 --> 00:12:07

Abrahamic monotheism.

00:12:08 --> 00:12:09

Because if it said,

00:12:11 --> 00:12:13

the pre Islamic Arabs would have said yes,

00:12:13 --> 00:12:14

we also worship Allah

00:12:14 --> 00:12:17

and ask him for help. But only

00:12:19 --> 00:12:21

you You Allah do we offer Ibadah.

00:12:23 --> 00:12:25

And with only you, you Allah, do we

00:12:25 --> 00:12:26

practice Istiana.

00:12:27 --> 00:12:28

True monotheism

00:12:29 --> 00:12:30

restored by such a powerful

00:12:31 --> 00:12:32

and impactful use of language,

00:12:33 --> 00:12:35

a statement that we recite in every unit

00:12:35 --> 00:12:38

of prayer at least 17 times a day.

00:12:39 --> 00:12:40

Think about that.

00:12:40 --> 00:12:42

Allah Subhanahu Wa Ta'ala commands us to make

00:12:42 --> 00:12:43

tadabbur of the Quran.

00:12:44 --> 00:12:46

The Quran also employs ellipsis

00:12:46 --> 00:12:48

as a method of making an impact.

00:12:49 --> 00:12:50

Allah subhanahu wa ta'ala says,

00:12:53 --> 00:12:56

The famud denied or belied out of arrogance.

00:12:57 --> 00:12:57

Denied

00:12:58 --> 00:12:59

what? Belied what?

00:13:00 --> 00:13:02

The verb is transitive, but the object is

00:13:02 --> 00:13:03

not mentioned. It is elided.

00:13:04 --> 00:13:07

Why? Allah subhanahu wa ta'ala wants the audience

00:13:07 --> 00:13:09

to think about its meanings,

00:13:09 --> 00:13:11

to ponder upon its discourse.

00:13:11 --> 00:13:13

When the Quraysh in Mecca heard this verse

00:13:13 --> 00:13:16

about the Thamud, their minds would have filled

00:13:16 --> 00:13:16

in the blank.

00:13:17 --> 00:13:19

What is the conceptual direct object?

00:13:20 --> 00:13:22

What or who did the famud deny

00:13:23 --> 00:13:24

their messenger?

00:13:24 --> 00:13:26

Oh, that's what we're doing. They would have

00:13:26 --> 00:13:27

said.

00:13:27 --> 00:13:28

They should have said.

00:13:29 --> 00:13:31

The Quran forces us to think about its

00:13:31 --> 00:13:32

discourse.

00:13:32 --> 00:13:34

Another type of syntactical variance

00:13:35 --> 00:13:36

is the fronted predicate

00:13:36 --> 00:13:38

in a declarative sentence.

00:13:38 --> 00:13:40

Allah Subhanahu Wa Ta'ala says,

00:13:56 --> 00:13:58

So after Allah subhanahu wa ta'ala repudiates the

00:13:58 --> 00:14:00

divinity of Isa alaihi salam,

00:14:00 --> 00:14:03

He gives us a declarative sentence in which

00:14:03 --> 00:14:05

the predicate is fronted to communicate

00:14:06 --> 00:14:07

absolute exclusivity.

00:14:10 --> 00:14:14

To Allah alone belongs the dominion, the kingdom,

00:14:14 --> 00:14:15

the sovereignty

00:14:15 --> 00:14:18

of the universe, the cosmos. The phrase, the

00:14:18 --> 00:14:20

heavens and the earth and all between is

00:14:20 --> 00:14:20

a Semitic

00:14:21 --> 00:14:23

expression that denotes the cosmos. It's also found

00:14:23 --> 00:14:24

in the Hebrew Bible.

00:14:25 --> 00:14:27

The sovereignty, the supreme power, and authority of

00:14:27 --> 00:14:28

all creation

00:14:29 --> 00:14:32

only belongs to Allah Subhanahu Wa Ta'ala. Nobody

00:14:32 --> 00:14:35

else, not Isa alaihis salaam. Nobody else. This

00:14:35 --> 00:14:37

is the import of the sentence. The syntax

00:14:37 --> 00:14:40

itself teaches us something about Christian theology,

00:14:40 --> 00:14:42

about what Christians believe

00:14:42 --> 00:14:45

before repudiating it. The syntax of the Quran

00:14:45 --> 00:14:47

teaches us something about Christian theology.

00:14:48 --> 00:14:48

This amazing.

00:14:49 --> 00:14:52

So obviously, knowledge of the Arabic language

00:14:53 --> 00:14:56

enriches our understandings of the Quran. I would

00:14:56 --> 00:14:56

also argue

00:14:57 --> 00:14:59

that knowledge of the languages of also

00:15:00 --> 00:15:02

enrich our understandings of the Quran.

00:15:02 --> 00:15:04

That knowledge of biblical linguistics

00:15:05 --> 00:15:07

give us the ability to nuance

00:15:07 --> 00:15:09

some of the ayat of the Quran, and

00:15:09 --> 00:15:10

even defend the Quran

00:15:11 --> 00:15:12

against the attacks of polemicis.

00:15:13 --> 00:15:15

So this is related to something called apologetics,

00:15:16 --> 00:15:18

which does not mean you apologize for being

00:15:18 --> 00:15:18

a Muslim.

00:15:19 --> 00:15:21

This is a branch of theology that seeks

00:15:21 --> 00:15:22

to defend the religion

00:15:23 --> 00:15:24

from attacks. It comes from

00:15:25 --> 00:15:25

which

00:15:26 --> 00:15:28

literally means to speak away,

00:15:28 --> 00:15:30

to speak away objections,

00:15:30 --> 00:15:32

to speak away the,

00:15:33 --> 00:15:36

and it seems to me that it's important,

00:15:36 --> 00:15:38

especially for us as Muslims in the West,

00:15:38 --> 00:15:41

to have a broader understanding of Judeo Christian

00:15:41 --> 00:15:43

tradition and history, because the Quran has something

00:15:43 --> 00:15:45

to say about that tradition and history. I'll

00:15:45 --> 00:15:47

give you an example with respect to our

00:15:47 --> 00:15:47

Christology.

00:15:48 --> 00:15:49

What is Christology?

00:15:50 --> 00:15:52

Christology means the study of Christ, the Messiah.

00:15:53 --> 00:15:55

The word Christ comes from the Greek, Christos,

00:15:55 --> 00:15:58

which is a little translation of the Hebrew

00:15:58 --> 00:15:58

Mashiach,

00:15:59 --> 00:16:01

meaning the Anointed One.

00:16:01 --> 00:16:03

In the Quran, one of the titles of

00:16:03 --> 00:16:06

Isa is Al Masih, the Christ, the Messiah.

00:16:06 --> 00:16:08

I remember once after a lecture

00:16:09 --> 00:16:11

several years ago, a couple of sisters approached

00:16:11 --> 00:16:12

me and said they were very concerned

00:16:12 --> 00:16:15

and they advised me never again to say

00:16:15 --> 00:16:17

the word Christ, when referring to Isa, alaihis

00:16:17 --> 00:16:19

salami. So I said, why not? And they

00:16:19 --> 00:16:21

said, oh you don't know, you should know

00:16:21 --> 00:16:24

this, the word Christ comes from crucified.

00:16:25 --> 00:16:27

So I pointed out to them that the

00:16:27 --> 00:16:29

word Christ is from Greek, crucified is from

00:16:29 --> 00:16:31

Latin, anyway, they're not actually related.

00:16:32 --> 00:16:33

Now a question we get all the time

00:16:33 --> 00:16:35

from non Muslims, at least I get all

00:16:35 --> 00:16:36

the time,

00:16:36 --> 00:16:37

is the following.

00:16:38 --> 00:16:39

What do you mean as a Muslim when

00:16:39 --> 00:16:41

you say Jesus is the Messiah?

00:16:42 --> 00:16:44

You see, many people think the word Messiah

00:16:44 --> 00:16:47

is synonymous with God or a divine savior.

00:16:48 --> 00:16:50

Other people think the word Messiah must denote

00:16:51 --> 00:16:54

some sort of political office, military leader, or

00:16:54 --> 00:16:54

king.

00:16:55 --> 00:16:56

So this is where a broader religious

00:16:57 --> 00:16:58

and linguistic

00:16:58 --> 00:16:58

literacy

00:16:59 --> 00:17:01

will help us compellingly articulate

00:17:02 --> 00:17:03

and defend our beliefs.

00:17:04 --> 00:17:07

How so? Well, in the Tanakh, in the

00:17:07 --> 00:17:10

Hebrew Bible, in the scriptures of Bani Israel,

00:17:10 --> 00:17:12

there are 3 types of messiahs.

00:17:13 --> 00:17:16

Three types of people are are called messiah,

00:17:16 --> 00:17:17

kings, priests, and prophets.

00:17:18 --> 00:17:21

So the title Messiah is an honorific title,

00:17:21 --> 00:17:24

which denotes being chosen or highlighted by God.

00:17:24 --> 00:17:28

When you anoint something, you highlight or illuminate

00:17:28 --> 00:17:31

it. When I make Masha over my head

00:17:31 --> 00:17:34

during wudu, I'm anointing my head with water.

00:17:34 --> 00:17:34

The Prophet

00:17:35 --> 00:17:36

said that he saw Isa Alaihi Salam in

00:17:36 --> 00:17:37

a vision circumambulating

00:17:38 --> 00:17:41

the Kaaba. Wa yakturu rasahu ma'an, and his

00:17:41 --> 00:17:42

head was dripping with water.

00:17:43 --> 00:17:45

So there are King Messiahs, Priest Messiahs, and

00:17:45 --> 00:17:46

Prophet Messiahs.

00:17:46 --> 00:17:49

Among the Israelites, the King Messiahs were descendants

00:17:49 --> 00:17:49

of David.

00:17:50 --> 00:17:52

The Priest Messiahs were descendants of Aaron,

00:17:53 --> 00:17:55

but Isa Alaihi Salam was neither.

00:17:55 --> 00:17:57

Tribe is taken from the father,

00:17:58 --> 00:17:59

and Isa Alaihi Salam did not have a

00:17:59 --> 00:18:02

father. He's neither Davidic nor Aaronite.

00:18:02 --> 00:18:03

So what is

00:18:03 --> 00:18:04

he?

00:18:08 --> 00:18:10

So he was a prophet messiah.

00:18:10 --> 00:18:13

What's the textual evidence for prophet Messiah?

00:18:14 --> 00:18:15

In the King James version of the Bible,

00:18:15 --> 00:18:17

the most popular Bible translation

00:18:17 --> 00:18:18

in the world,

00:18:19 --> 00:18:20

Psalm 10515,

00:18:21 --> 00:18:22

sounds like

00:18:22 --> 00:18:24

this, touch not mine anointed,

00:18:24 --> 00:18:26

and do my prophets no harm.

00:18:27 --> 00:18:29

So on the surface, the verse seems to

00:18:29 --> 00:18:32

say that there's 1 anointed, 1 Messiah,

00:18:32 --> 00:18:34

and then there are the prophets

00:18:34 --> 00:18:36

who are mentioned as a separate and distinct

00:18:36 --> 00:18:36

category.

00:18:37 --> 00:18:40

One Messiah and many prophets, touch not mine

00:18:40 --> 00:18:40

anointed

00:18:41 --> 00:18:43

and do my prophets no harm. 2 distinct

00:18:43 --> 00:18:45

categories. So it seems,

00:18:45 --> 00:18:47

But English is not the language

00:18:47 --> 00:18:50

of the Tehillim, of the Psalms. It's Hebrew.

00:18:51 --> 00:18:53

Meanings can be manipulated with translations.

00:18:54 --> 00:18:55

Allah Subhanahu Wa Ta'ala says in the Quran.

00:18:55 --> 00:18:57

Wa'inna minhum lafariqan

00:18:57 --> 00:18:59

yalawona alsinaatuhum bilkitah.

00:19:00 --> 00:19:01

It's a very ajeeb ayah.

00:19:02 --> 00:19:04

And there's a section from the people of

00:19:04 --> 00:19:06

the book who twist their tongues who twist

00:19:06 --> 00:19:07

their tongues about the scripture.

00:19:08 --> 00:19:11

Now, Lisan means language in the Quranic Arabic,

00:19:11 --> 00:19:12

also in Biblical Hebrew.

00:19:13 --> 00:19:14

The phrase

00:19:14 --> 00:19:16

the the Jews refer to the Arabic language

00:19:16 --> 00:19:19

as Lishan Qaidar, Lisanu Qaidar, the tongue of

00:19:19 --> 00:19:21

Kedar, one of the sons of Ishmael alaihis

00:19:21 --> 00:19:24

salam. They twist their translations with respect to

00:19:24 --> 00:19:25

their scripture, I e Bible.

00:19:27 --> 00:19:28

So that you might think it's part of

00:19:28 --> 00:19:30

the Bible or the scripture.

00:19:32 --> 00:19:33

But it's not part of the scripture.

00:19:35 --> 00:19:37

And they say this is from Allah.

00:19:39 --> 00:19:40

But it is not from Allah.

00:19:43 --> 00:19:45

They utter a lie against Allah and they

00:19:45 --> 00:19:47

know it. It's amazing, the Quran is so

00:19:47 --> 00:19:50

perfect, so succinct Allahu Akbar. And we know

00:19:50 --> 00:19:53

every tarjama is in reality a tafsir.

00:19:53 --> 00:19:56

So what does the original Hebrew Psalm 10515

00:19:56 --> 00:19:56

say?

00:19:57 --> 00:19:58

It says

00:20:02 --> 00:20:05

Do not touch my anointed ones,

00:20:05 --> 00:20:06

plural,

00:20:06 --> 00:20:07

my messiahs,

00:20:08 --> 00:20:08

plural.

00:20:09 --> 00:20:11

Do not harm my prophets. So this is

00:20:11 --> 00:20:13

called a by member segment

00:20:13 --> 00:20:15

in synonymic parallelism.

00:20:15 --> 00:20:17

If you don't know if you've heard that

00:20:17 --> 00:20:18

before, we we touched this.

00:20:19 --> 00:20:20

There's a section in Ulum al Quran where

00:20:20 --> 00:20:22

we get into this. It's very common in

00:20:22 --> 00:20:23

Semitic rhetoric,

00:20:24 --> 00:20:26

especially Hebrew lyrical poetry,

00:20:26 --> 00:20:28

especially in Psalms and Proverbs.

00:20:28 --> 00:20:30

In other words, the second line

00:20:31 --> 00:20:33

is just a restatement of the first line,

00:20:33 --> 00:20:35

like Proverbs 16:8,

00:20:35 --> 00:20:37

pride goes before destruction,

00:20:37 --> 00:20:40

A haughty spirit before a fall.

00:20:40 --> 00:20:42

You see? It's it's it's saying the same

00:20:42 --> 00:20:44

thing. It's, it's like if I say to

00:20:44 --> 00:20:47

my wife, I love you so much.

00:20:47 --> 00:20:48

I adore you intensely.

00:20:49 --> 00:20:52

The second member or line, I adore you

00:20:52 --> 00:20:52

intensely,

00:20:53 --> 00:20:55

is just another way of saying I love

00:20:55 --> 00:20:58

you so much. It's synonymic parallelism.

00:20:58 --> 00:21:01

So do not touch my anointed ones, plural.

00:21:02 --> 00:21:04

In other words, do not harm my prophets.

00:21:05 --> 00:21:07

So you see in this verse, the prophets

00:21:07 --> 00:21:08

are the anointed ones. The

00:21:09 --> 00:21:10

are the and

00:21:10 --> 00:21:11

is

00:21:11 --> 00:21:12

a prophet messiah,

00:21:13 --> 00:21:16

and he is the prophet messiah, par excellence.

00:21:16 --> 00:21:16

Why?

00:21:17 --> 00:21:19

Because he announced the coming of our master,

00:21:19 --> 00:21:21

Muhammad sallallahu alaihi wasallam. This is the essence

00:21:21 --> 00:21:22

of the good news,

00:21:23 --> 00:21:24

The gospel.

00:21:24 --> 00:21:26

Gospel means good news. This is the essence

00:21:26 --> 00:21:27

of the Injil,

00:21:27 --> 00:21:28

the Iwangelion

00:21:29 --> 00:21:31

that he brought. How do you say gospel

00:21:31 --> 00:21:31

in Hebrew?

00:21:32 --> 00:21:32

Bisar,

00:21:33 --> 00:21:34

the cognate is Bushra,

00:21:34 --> 00:21:37

Wambu Bashiran, and to give you good news,

00:21:37 --> 00:21:39

and to give you the gospel. Birasulin

00:21:39 --> 00:21:41

of a messenger, You Adi Min Baadi of

00:21:41 --> 00:21:44

a messenger who's coming after me Ismuhu Ahmed

00:21:44 --> 00:21:45

sallallahu alaihi wa sallam.

00:21:46 --> 00:21:48

Let me give you another example.

00:21:49 --> 00:21:51

I found Muslim literacy of the broader, quote,

00:21:51 --> 00:21:52

Abrahamic tradition

00:21:52 --> 00:21:55

can nuance the Quran and clarify our beliefs

00:21:55 --> 00:21:56

in the face of detractors.

00:21:57 --> 00:21:59

So there are some modern critics, be they

00:21:59 --> 00:22:02

Ahlikhitab or atheists, who attack the Christology of

00:22:02 --> 00:22:03

the Quran.

00:22:03 --> 00:22:05

Right. These critics and polemicists claim that the

00:22:05 --> 00:22:08

Quran is sort of a mishmash of various

00:22:09 --> 00:22:11

Christian opinions about Jesus, peace be upon him,

00:22:11 --> 00:22:13

without any real consistency.

00:22:13 --> 00:22:15

And obviously again for them, the author of

00:22:15 --> 00:22:17

the Quran is the Prophet sallallahu alaihi wa

00:22:17 --> 00:22:19

sallam. Now in the Quran, Isa alaihi wasallam

00:22:19 --> 00:22:21

is called the Word of God.

00:22:21 --> 00:22:23

So these critics point out that while the

00:22:23 --> 00:22:26

prophet sallallahu alaihi wasallam denied the divinity of

00:22:26 --> 00:22:29

Jesus in the Quran, he also called Jesus

00:22:29 --> 00:22:29

the logos.

00:22:30 --> 00:22:33

And in John's gospel, the Logos is God,

00:22:34 --> 00:22:36

in the beginning was the word, the Logos,

00:22:37 --> 00:22:39

and the Logos was with God, and the

00:22:39 --> 00:22:40

Logos was God,

00:22:41 --> 00:22:41

John 1:1.

00:22:42 --> 00:22:44

Now again, the vast majority of historians

00:22:45 --> 00:22:47

maintain that it is highly implausible

00:22:47 --> 00:22:49

that the historical Jesus of Nazareth, peace be

00:22:49 --> 00:22:52

upon him, believed himself to be divine in

00:22:52 --> 00:22:55

any way. And while the Quran does correctly

00:22:55 --> 00:22:58

deny the divinity of Jesus, it seemingly, accidentally

00:22:58 --> 00:23:00

referred to Jesus

00:23:00 --> 00:23:02

as the logos, the word of God. And

00:23:02 --> 00:23:04

so the Quran is also saying something,

00:23:05 --> 00:23:07

implausible here about Jesus. In other words, the

00:23:07 --> 00:23:08

Quran is

00:23:08 --> 00:23:10

inconsistent in its Christology.

00:23:10 --> 00:23:11

This is the argument.

00:23:12 --> 00:23:14

So how do we respond to this? Is

00:23:14 --> 00:23:16

the Quran affirming that Jesus, peace be upon

00:23:16 --> 00:23:19

him, is the logos of John's gospel?

00:23:19 --> 00:23:22

So here again, a little knowledge of biblical

00:23:22 --> 00:23:22

languages

00:23:23 --> 00:23:24

and broader religious history

00:23:25 --> 00:23:26

will help us defend the Quran.

00:23:26 --> 00:23:28

And by the way, issues like this are

00:23:28 --> 00:23:29

causing

00:23:29 --> 00:23:31

some Muslims to leave the millah.

00:23:31 --> 00:23:32

They can't solve them.

00:23:33 --> 00:23:34

Education is key.

00:23:34 --> 00:23:36

So when the Quran says, Jesus is a

00:23:36 --> 00:23:37

word from God,

00:23:38 --> 00:23:38

right?

00:23:41 --> 00:23:43

It is the angel who announces this to

00:23:43 --> 00:23:44

Mariam Alaihi Salam.

00:23:45 --> 00:23:47

So Jesus's title, word from God or word

00:23:47 --> 00:23:50

of God is related to his miraculous birth.

00:23:51 --> 00:23:53

So that's number 1. It has nothing to

00:23:53 --> 00:23:54

do with His supposed

00:23:54 --> 00:23:57

hypostatic or personal pre eternality,

00:23:58 --> 00:23:59

And this is significant

00:24:00 --> 00:24:01

because I would argue that the Quran here

00:24:01 --> 00:24:04

is not borrowing a middle platonic term or

00:24:04 --> 00:24:05

concept,

00:24:06 --> 00:24:08

like the gospel of John apparently does, but

00:24:08 --> 00:24:10

rather the Quran is continuing

00:24:10 --> 00:24:11

the established

00:24:11 --> 00:24:12

Jewish

00:24:12 --> 00:24:13

miracle birth

00:24:13 --> 00:24:15

literary tradition,

00:24:15 --> 00:24:17

The established Jewish

00:24:17 --> 00:24:19

miracle birth literary tradition.

00:24:20 --> 00:24:22

How so? Well, in the book of Genesis

00:24:22 --> 00:24:23

18/14,

00:24:24 --> 00:24:25

Sarah

00:24:25 --> 00:24:27

laughs and says, how shall I have a

00:24:27 --> 00:24:29

child when I am old or in the

00:24:29 --> 00:24:30

Quran?

00:24:35 --> 00:24:37

But what did the angels say to Sarah

00:24:37 --> 00:24:38

in Genesis?

00:24:38 --> 00:24:39

In the Torah,

00:24:40 --> 00:24:42

is anything too hard for the Lord?

00:24:43 --> 00:24:45

Is anything too hard for the Lord? But

00:24:45 --> 00:24:46

that's English.

00:24:47 --> 00:24:48

That's a translation.

00:24:49 --> 00:24:50

In Hebrew, it says,

00:24:55 --> 00:24:57

Literally, is any word

00:24:57 --> 00:24:59

too hard for the Lord?

00:25:00 --> 00:25:02

Dvar means word, kalima.

00:25:03 --> 00:25:05

In Greek this is translated as krima,

00:25:05 --> 00:25:06

not logos.

00:25:07 --> 00:25:09

But what does davar mean in the context

00:25:09 --> 00:25:09

of Genesis?

00:25:10 --> 00:25:11

It means an edict,

00:25:11 --> 00:25:13

a matter or a decree.

00:25:14 --> 00:25:16

So what are the angels actually saying to

00:25:16 --> 00:25:16

Sarah?

00:25:17 --> 00:25:20

Is anything that God decrees? Is any affair

00:25:21 --> 00:25:23

that God wills too hard for him to

00:25:23 --> 00:25:24

do?

00:25:24 --> 00:25:26

This is this is the meaning. In fact,

00:25:26 --> 00:25:30

Wilhelm Jacenius in his famous, lexicon says that

00:25:30 --> 00:25:31

one of the words in Arabic that is

00:25:31 --> 00:25:31

equivalent

00:25:32 --> 00:25:34

in meaning to davar is amr.

00:25:36 --> 00:25:37

As the Angel say to Sarah in the

00:25:37 --> 00:25:40

Quran, do you wander at the decree of

00:25:40 --> 00:25:41

Allah Subhanahu Wa Ta'ala?

00:25:42 --> 00:25:44

Okay. So in the Quran, when the Angel

00:25:44 --> 00:25:45

says to Mary,

00:25:49 --> 00:25:51

God gives you glad tidings of a word,

00:25:51 --> 00:25:55

a davar from him. In the Jewish context,

00:25:55 --> 00:25:56

the 1st century Jerusalem,

00:25:56 --> 00:25:58

how would Mary have understood this?

00:25:59 --> 00:26:02

In the Jewish context, the 1st century Jerusalem,

00:26:02 --> 00:26:04

how would Mariam alaihis salam would have understood

00:26:04 --> 00:26:05

this?

00:26:06 --> 00:26:07

Context is king.

00:26:07 --> 00:26:09

Mary would have understood this as God decreeing

00:26:10 --> 00:26:11

some weighty affair,

00:26:12 --> 00:26:14

some important matter for her, because Mary knew

00:26:14 --> 00:26:17

the Torah. When Maryam Alaihi Salam says to

00:26:17 --> 00:26:19

the Angel that no man has touched her.

00:26:19 --> 00:26:20

The Angel says

00:26:23 --> 00:26:26

whenever God decrees a matter, an amar, an

00:26:26 --> 00:26:28

affair, a davar, a khayma,

00:26:28 --> 00:26:30

He says to it be and it is.

00:26:31 --> 00:26:33

So Jesus peace be upon him is that

00:26:33 --> 00:26:36

davar, that khayma, that amr, that kalima. So

00:26:36 --> 00:26:39

amr and kalima are basically in the Quranic

00:26:39 --> 00:26:39

discourse

00:26:40 --> 00:26:42

regarding Jesus, peace be upon him, synonymous. They

00:26:42 --> 00:26:44

parallel each each other.

00:26:44 --> 00:26:46

Or in Surat Maryam, the angel says to

00:26:46 --> 00:26:47

Mary,

00:26:49 --> 00:26:50

It was a matter decreed.

00:26:50 --> 00:26:52

In other words, it was a word decreed.

00:26:53 --> 00:26:55

So the Quran tells us how it's using

00:26:55 --> 00:26:56

the word Kalima

00:26:56 --> 00:26:58

with respect to Jesus, peace be upon him.

00:26:59 --> 00:27:00

Not in the Greek henotheistic,

00:27:01 --> 00:27:02

Johanan sense,

00:27:02 --> 00:27:03

but in the contextually

00:27:03 --> 00:27:04

proper monotheistic

00:27:05 --> 00:27:08

Jewish sense. So a word of God means

00:27:08 --> 00:27:11

something that God decreed. So the Quran's epithet

00:27:11 --> 00:27:13

for Isa Alai Salam, a word of God,

00:27:13 --> 00:27:15

is not at all equivalent

00:27:15 --> 00:27:17

to the Johann and Lagos,

00:27:17 --> 00:27:18

but rather the Tanakhidavar

00:27:19 --> 00:27:19

translated

00:27:20 --> 00:27:23

in the Septuagint, which is the Greek translation

00:27:23 --> 00:27:24

of the Hebrew Bible.

00:27:25 --> 00:27:28

Here's another Christological example. So

00:27:28 --> 00:27:30

Allah subhanahu wa ta'ala says in the Quran

00:27:31 --> 00:27:32

that Isa alaihi wasalam was aided with the

00:27:32 --> 00:27:33

Holy Spirit.

00:27:38 --> 00:27:40

So here the critics, claim again

00:27:40 --> 00:27:43

that the Quran is affirming a Trinitarian idea,

00:27:44 --> 00:27:46

while also denying the divinity of Jesus. The

00:27:46 --> 00:27:48

Quran is confused again they say, but the

00:27:48 --> 00:27:50

truth is the Quran is not confused.

00:27:50 --> 00:27:52

The critics are confused.

00:27:52 --> 00:27:53

If Isa Alaihi Salam

00:27:54 --> 00:27:56

said in the 1st century that he was

00:27:56 --> 00:27:57

being aided by

00:27:59 --> 00:28:01

by what did he mean?

00:28:01 --> 00:28:04

Context is king. Did he mean the 3rd

00:28:04 --> 00:28:06

person of a triune deity? Did the Jews

00:28:06 --> 00:28:07

in the 1st century, Palestine,

00:28:08 --> 00:28:10

believe in the divinity of the Holy Spirit,

00:28:10 --> 00:28:11

and thus the Trinity?

00:28:12 --> 00:28:13

I would say no, that's an anachronism.

00:28:14 --> 00:28:17

The phrase Ruach Khadosh is used several times

00:28:17 --> 00:28:17

in the Tanakh,

00:28:18 --> 00:28:19

Once in the Psalms and a couple of

00:28:19 --> 00:28:20

times in Isaiah.

00:28:21 --> 00:28:22

So Psalm 5111,

00:28:22 --> 00:28:24

it says, do not cast me away from

00:28:24 --> 00:28:25

your presence

00:28:26 --> 00:28:27

nor take away from me,

00:28:30 --> 00:28:31

your Holy Spirit.

00:28:32 --> 00:28:34

And this again is a bimember segment in

00:28:34 --> 00:28:35

in parallelism.

00:28:35 --> 00:28:37

The second line is just a restatement of

00:28:37 --> 00:28:38

the first line.

00:28:38 --> 00:28:41

Do not cast away from me your presence.

00:28:41 --> 00:28:43

Do not take away from me your Holy

00:28:43 --> 00:28:43

Spirit.

00:28:44 --> 00:28:46

So then the phrase Ruach HaDosh

00:28:47 --> 00:28:47

is an expression

00:28:48 --> 00:28:51

that denotes the presence of God's power.

00:28:51 --> 00:28:54

It denotes the presence of God's power

00:28:54 --> 00:28:56

by which he accomplishes his divine will.

00:28:57 --> 00:28:59

Now the presence of God's power can certainly

00:28:59 --> 00:29:01

become manifest in the form of an angel.

00:29:02 --> 00:29:04

In fact, in Psalm 89, the angels are

00:29:04 --> 00:29:05

called Chodoshim,

00:29:05 --> 00:29:08

the holy ones or the Holy Spirits.

00:29:08 --> 00:29:10

So again, just as we saw with Jesus,

00:29:10 --> 00:29:12

peace be upon him, being a word from

00:29:12 --> 00:29:13

God, a

00:29:16 --> 00:29:17

the Quran also restores

00:29:18 --> 00:29:19

and reinstates

00:29:19 --> 00:29:21

the true meaning of the Hebrew phrase,

00:29:22 --> 00:29:26

purifying it of its shirk. It uses it

00:29:26 --> 00:29:28

properly, according to its context,

00:29:28 --> 00:29:31

as both a way of clarifying our Christology

00:29:31 --> 00:29:34

and correcting the errors made by Ahlul Kitab.

00:29:34 --> 00:29:36

The key to all of this

00:29:36 --> 00:29:37

is language.

00:29:37 --> 00:29:39

The key to all of this is language.

00:29:39 --> 00:29:42

Study language, learn Arabic, it is from your

00:29:42 --> 00:29:42

deen.

Share Page