Suhaib Webb – New Course Starting Late July Mulha alIrab

Suhaib Webb
AI: Summary ©
The transcript discusses the use of the sound male plural in Arabic writing. It describes conditions of male plural acceptance, which is important for writing in Arabic. The speakers also mention several conditions of male plural acceptance, including "naught" and "naughty." They also mention the importance of "naught" and "naughty."
AI: Transcript ©
00:00:11 --> 00:00:14

Welcome back to Mulhati Al Arab.

00:00:14 --> 00:00:16

We reached now the sections where the sheikh

00:00:16 --> 00:00:18

is talking about those things which their I

00:00:18 --> 00:00:20

Arab is due to a letter, not a

00:00:20 --> 00:00:23

vow. And we talked about the duo and

00:00:23 --> 00:00:24

and now we're gonna talk about

00:00:26 --> 00:00:27

the sound male plural.

00:00:27 --> 00:00:29

The sound male plural.

00:00:47 --> 00:00:49

So it's rafu is with the addition of

00:00:49 --> 00:00:52

the waw. It's nasp or it's jar is

00:00:52 --> 00:00:53

with the addition of Yeah.

00:00:54 --> 00:00:54

Khalas

00:00:55 --> 00:00:56

and the Sheikh he says

00:01:04 --> 00:01:05

So he starts to mention some conditions. We're

00:01:05 --> 00:01:07

gonna build on that later because those conditions

00:01:07 --> 00:01:08

are very important.

00:01:08 --> 00:01:09

The conditions of

00:01:14 --> 00:01:16

he says any plural that accepts a singular.

00:01:17 --> 00:01:19

It means now a male plural that accepts

00:01:19 --> 00:01:20

a singular.

00:01:24 --> 00:01:25

And then at the end of the word,

00:01:25 --> 00:01:28

you bring what it means by in addition

00:01:29 --> 00:01:30

is Muslim

00:01:34 --> 00:01:35

Muslim, so that is called

00:01:36 --> 00:01:37

the addition. How do you know it's if

00:01:37 --> 00:01:38

you go to the dictionary?

00:01:39 --> 00:01:40

It's not in the spelling of of of

00:01:40 --> 00:01:42

the word if you look towards root. And

00:01:42 --> 00:01:44

that's where people sometimes they get confused and

00:01:44 --> 00:01:45

use using,

00:01:45 --> 00:01:46

the more

00:01:46 --> 00:01:49

credible Arabic dictionaries. They'll say like, oh, let

00:01:49 --> 00:01:50

me look up

00:01:51 --> 00:01:53

But you have to look up

00:01:54 --> 00:01:55

and then the active part of simple comes

00:01:55 --> 00:01:57

after Islam after the Mostar

00:01:58 --> 00:01:58

Muslim.

00:02:01 --> 00:02:03

So the dictionary is not gonna mention usually

00:02:03 --> 00:02:03

those

00:02:04 --> 00:02:06

But definitely when you're looking up the word,

00:02:06 --> 00:02:07

you have to go to its root.

00:02:08 --> 00:02:10

Its root is what it is spelled with

00:02:10 --> 00:02:13

without any additions. So these that we're talking

00:02:13 --> 00:02:16

about that add to the of a word.

00:02:16 --> 00:02:19

Yeah. They're not from the the word, the

00:02:19 --> 00:02:20

of the word, Muslim.

00:02:20 --> 00:02:21

Not Muslim.

00:02:24 --> 00:02:26

Muslim So he says

00:02:30 --> 00:02:31

Every

00:02:32 --> 00:02:34

plural which it accepts a singular.

00:02:35 --> 00:02:37

And then another condition

00:02:41 --> 00:02:42

Then after

00:02:42 --> 00:02:45

the original spelling of the word, it accepts

00:02:45 --> 00:02:45

an addition,

00:02:50 --> 00:02:51

for So it's

00:02:55 --> 00:02:56

and noon.

00:03:03 --> 00:03:04

So

00:03:04 --> 00:03:06

after these two conditions are met that we

00:03:06 --> 00:03:07

talked about

00:03:08 --> 00:03:09

and then he says,

00:03:17 --> 00:03:18

But we know the noon

00:03:18 --> 00:03:20

doesn't have anything to do with the Arab

00:03:20 --> 00:03:22

in that sense. It's the wow which represents

00:03:34 --> 00:03:37

Made me sad. Al Khateibun. Al Khateibun here

00:03:37 --> 00:03:39

is Jamat Muthuk Alaihi Salam. How do you

00:03:39 --> 00:03:41

know what? There's that wow in the noon.

00:03:41 --> 00:03:42

It's it's origin is Khateib,

00:03:43 --> 00:03:44

the one who speaks.

00:03:45 --> 00:03:46

Khatib, the one who gives a sermon.

00:03:48 --> 00:03:49

That was not from the

00:03:51 --> 00:03:53

khatibbu, you khatibbu,

00:03:53 --> 00:03:54

muhatabatan,

00:03:54 --> 00:03:56

you don't find it there. So that means

00:03:56 --> 00:03:58

the waw and the noon are zierra and

00:03:58 --> 00:04:01

this is an evidence that this khatib which

00:04:01 --> 00:04:02

accepted a singular mufrad

00:04:02 --> 00:04:03

is now plural.

00:04:04 --> 00:04:04

That's

00:04:05 --> 00:04:06

So he says

00:04:23 --> 00:04:24

is a plural of

00:04:27 --> 00:04:30

So those those people who gave sermons, those

00:04:30 --> 00:04:30

preachers,

00:04:30 --> 00:04:33

they they they they gave an evocative

00:04:33 --> 00:04:35

speech which made me made me made me

00:04:35 --> 00:04:36

sad

00:04:36 --> 00:04:37

in the Jummah.

00:04:43 --> 00:04:44

He says, and it's

00:04:45 --> 00:04:45

and it's

00:04:47 --> 00:04:49

What does it mean here?

00:05:00 --> 00:05:02

So he's saying just as it's rafu is

00:05:02 --> 00:05:03

waw and noon,

00:05:04 --> 00:05:04

it's

00:05:04 --> 00:05:05

it's

00:05:05 --> 00:05:07

it's it's it's nosp and jar are with

00:05:07 --> 00:05:09

Yeah and then the noon that follows.

00:05:10 --> 00:05:11

So he

00:05:13 --> 00:05:14

says

00:05:16 --> 00:05:18

none of the Arabs differ over this.

00:05:19 --> 00:05:21

The classic Arabs, the Arabs of eloquence.

00:05:26 --> 00:05:27

So you say,

00:05:29 --> 00:05:31

Those who are coming into the valley.

00:05:31 --> 00:05:34

Nazilin, here we see it's not nazilun. It's

00:05:34 --> 00:05:35

plural. It's singular. It's

00:05:51 --> 00:05:53

come to me now. So haya is like

00:05:53 --> 00:05:54

a call.

00:05:57 --> 00:05:57

Al nazireen.

00:05:58 --> 00:05:59

Tal

00:05:59 --> 00:06:00

Muslimen.

00:06:00 --> 00:06:02

Haya al Muslimen.

00:06:02 --> 00:06:04

So he says,

00:06:14 --> 00:06:16

So the first example he gives is

00:06:32 --> 00:06:33

But then he says

00:06:35 --> 00:06:36

Then ask

00:06:36 --> 00:06:37

about

00:06:39 --> 00:06:41

so the noun after is going to be

00:06:41 --> 00:06:41

majroor.

00:06:46 --> 00:06:47

Is the plural of

00:07:02 --> 00:07:04

So then ask about Azaydin. We say Azaydin

00:07:09 --> 00:07:10

is

00:07:15 --> 00:07:17

So it's very easy. We learned this already

00:07:17 --> 00:07:17

in

00:07:18 --> 00:07:20

but now he's just given us some things

00:07:20 --> 00:07:21

to play with and look at it differently.

00:07:21 --> 00:07:23

So he says and he starts to mention

00:07:23 --> 00:07:25

some conditions. When it go for those conditions

00:07:25 --> 00:07:27

later on, there's 4 or 5 conditions that

00:07:27 --> 00:07:28

are very important about this, especially

00:07:32 --> 00:07:34

Right? And Alfiya, he mentions

00:07:36 --> 00:07:38

because of these conditions, which is very important

00:07:40 --> 00:07:42

As we'll talk about as well as sometimes

00:07:42 --> 00:07:42

in the Quran,

00:07:43 --> 00:07:44

Allah subhanahu wa ta'ala says,

00:07:46 --> 00:07:49

You know, the heavens and earth came ta'a'in.

00:07:50 --> 00:07:51

Why? Al-'alameen.

00:07:52 --> 00:07:55

Why? We'll talk about that insha'Allah ta'ala in

00:07:55 --> 00:07:56

the future, but he says

Share Page