Suhaib Webb – New Course Coming Mulha alI’rab

Suhaib Webb
AI: Summary ©
The speaker gives a tour of the foundation of Arabic part 2, focusing on the use of "will" in Arabic. They explain that "will" means "will" and that "will" is the same as "will" in Arabic. The speaker also gives examples of words that end with "will" and explains that "will" is the same as "will" in Arabic. They also mention a section in theorn context of "will" and give examples of words that end with "will" and "will" in Arabic.
AI: Transcript ©
00:00:09 --> 00:00:10

Assalamu alaikum.

00:00:12 --> 00:00:14

Welcome back to the foundations of Arabic part

00:00:14 --> 00:00:14

2.

00:00:15 --> 00:00:16

Course 2.

00:00:16 --> 00:00:18

And we're going through the book Muhat Al

00:00:18 --> 00:00:20

Ehrab. Today, we're going to be limiting ourselves

00:00:20 --> 00:00:23

and secluding ourselves to one topic, and that's

00:00:23 --> 00:00:26

ism maqasur. The word means to seclude and

00:00:26 --> 00:00:27

limit. That's why I did that.

00:00:28 --> 00:00:30

And we, for example, call a castle because

00:00:32 --> 00:00:33

it secludes and limits people

00:00:34 --> 00:00:35

as well as protects them.

00:00:36 --> 00:00:38

In the Quran, we find this usage. Allah

00:00:38 --> 00:00:39

says after

00:00:44 --> 00:00:45

The women of paradise secluded

00:00:47 --> 00:00:48

intents.

00:00:49 --> 00:00:50

In the context

00:00:51 --> 00:00:51

of Arabic

00:00:52 --> 00:00:53

when we say

00:00:54 --> 00:00:55

Isam Makasur,

00:00:56 --> 00:00:57

the secluded or limited

00:00:58 --> 00:00:58

noun.

00:00:59 --> 00:01:02

What we are talking about is a noun

00:01:02 --> 00:01:05

that ends in alif and is not followed

00:01:05 --> 00:01:07

at alif by hamza.

00:01:08 --> 00:01:10

The opposite will be like

00:01:12 --> 00:01:13

so

00:01:13 --> 00:01:14

and then there's the hamza.

00:01:15 --> 00:01:16

Oh, the heavens. Right?

00:01:17 --> 00:01:19

What will be some examples of isam, maksuor,

00:01:20 --> 00:01:20

Musa,

00:01:21 --> 00:01:22

Issa,

00:01:22 --> 00:01:22

Yahia,

00:01:23 --> 00:01:25

Al Hasl, Al Hasl.

00:01:26 --> 00:01:27

Here are all those words that all,

00:01:30 --> 00:01:32

a poet's dream come true.

00:01:33 --> 00:01:35

What you need to remember is the following,

00:01:36 --> 00:01:39

that regardless of where any of these words

00:01:39 --> 00:01:41

are in the sentence, whether they're

00:01:41 --> 00:01:43

nakira without or

00:01:43 --> 00:01:44

with

00:01:47 --> 00:01:49

their does not show. The Arab

00:01:50 --> 00:01:51

is we talked about this in the edge

00:01:51 --> 00:01:52

when he said

00:01:58 --> 00:01:59

We talked about

00:02:00 --> 00:02:02

right when it's impossible to give for

00:02:03 --> 00:02:04

example.

00:02:06 --> 00:02:08

So look at the 41st verse.

00:02:11 --> 00:02:12

Allah says

00:02:35 --> 00:02:36

but keep reading.

00:02:38 --> 00:02:38

But a minute.

00:02:40 --> 00:02:41

The first one should be

00:02:44 --> 00:02:45

and

00:02:46 --> 00:02:47

the second

00:02:47 --> 00:02:48

should be

00:02:48 --> 00:02:49

with because it's the object

00:02:50 --> 00:02:51

of and the preposition.

00:02:52 --> 00:02:54

Because both of these

00:02:54 --> 00:02:55

are ism.

00:02:56 --> 00:02:59

Look at them. They end in It's the

00:02:59 --> 00:03:01

it looks like a year without 2 dots

00:03:01 --> 00:03:02

at the bottom. It's called

00:03:03 --> 00:03:05

It's telling you that it's been

00:03:05 --> 00:03:08

limited and secluded from the hamz that comes

00:03:08 --> 00:03:10

after it. There's no hamz action.

00:03:11 --> 00:03:13

So pay attention to the rule I gave

00:03:13 --> 00:03:15

you that no matter where it is in

00:03:15 --> 00:03:16

the sentence.

00:03:18 --> 00:03:18

So

00:03:19 --> 00:03:19

you we

00:03:20 --> 00:03:21

say

00:03:59 --> 00:04:02

tanween or aliven lem, it's is assumed

00:04:02 --> 00:04:05

every time. There is a small difference amongst

00:04:05 --> 00:04:06

the ulama. We're not gonna talk about it

00:04:06 --> 00:04:08

now about what if it is

00:04:09 --> 00:04:10

and then being mumnatma'asarf,

00:04:11 --> 00:04:11

it is maqsur.

00:04:12 --> 00:04:14

What do we do then? Is it with

00:04:15 --> 00:04:16

the fatha or mumqadhar

00:04:16 --> 00:04:19

bid the kesra If it's for example,

00:04:20 --> 00:04:21

it's not something we need to get into

00:04:21 --> 00:04:22

now or if it is,

00:04:23 --> 00:04:25

you know, in in in that situation I

00:04:25 --> 00:04:26

just mentioned.

00:04:28 --> 00:04:29

So he says

00:04:41 --> 00:04:42

He said that in Arab

00:04:43 --> 00:04:44

Arab of Maqsur,

00:04:45 --> 00:04:47

there's no Athar.

00:04:47 --> 00:04:49

What does it mean Athar means no

00:05:00 --> 00:05:01

What does that mean? It means if you

00:05:01 --> 00:05:03

find any word that

00:05:03 --> 00:05:05

is that it ends in

00:05:06 --> 00:05:08

means alif without the the hamz.

00:05:13 --> 00:05:14

There's not for any

00:05:17 --> 00:05:17

Arabic.

00:05:18 --> 00:05:18

In

00:05:19 --> 00:05:20

any word

00:05:22 --> 00:05:23

that has

00:05:23 --> 00:05:24

means

00:05:25 --> 00:05:26

the alif with

00:05:40 --> 00:05:42

Then he gives you examples. Pay attention to

00:05:42 --> 00:05:44

this line in each half of the line.

00:05:45 --> 00:05:47

The first half, he's gonna mention examples that

00:05:47 --> 00:05:47

are.

00:05:48 --> 00:05:50

The second half, he's going to mention examples

00:05:50 --> 00:05:50

that are.

00:05:52 --> 00:05:52

So he says

00:05:57 --> 00:06:00

pay attention here because Musa and Yahya

00:06:01 --> 00:06:04

are, definite. Definitive. Right? Definite.

00:06:04 --> 00:06:06

Nouns. They're the pronouns and names of someone.

00:06:06 --> 00:06:07

They're

00:06:08 --> 00:06:09

but they don't have because

00:06:11 --> 00:06:12

they're the names of people.

00:06:12 --> 00:06:13

But this is

00:06:15 --> 00:06:16

but look at all 3 of them they

00:06:16 --> 00:06:17

all end with Alif

00:06:24 --> 00:06:26

Regardless of where it is in the sentence.

00:06:34 --> 00:06:35

So he says

00:06:39 --> 00:06:40

and he says look

00:06:41 --> 00:06:42

is it

00:06:43 --> 00:06:45

why? It doesn't take the Arab that you

00:06:45 --> 00:06:46

speak. You understand

00:06:47 --> 00:06:48

it. Is understood.

00:06:48 --> 00:06:50

But what's there because

00:06:56 --> 00:06:59

so the second half of this line he

00:06:59 --> 00:07:01

gives you 3 words that are in the

00:07:01 --> 00:07:03

state of being the,

00:07:04 --> 00:07:06

they are indefinite. So he

00:07:07 --> 00:07:08

says,

00:07:10 --> 00:07:11

I

00:07:16 --> 00:07:17

believe.

00:07:17 --> 00:07:19

So so what's happening here Is he in

00:07:19 --> 00:07:21

the first half he says

00:07:22 --> 00:07:22

Musa

00:07:32 --> 00:07:34

All those examples regardless of where they are

00:07:34 --> 00:07:35

in this sentence

00:07:36 --> 00:07:37

because they are.

00:07:42 --> 00:07:45

There he is this section in the poem

00:07:45 --> 00:07:46

where he says

00:07:48 --> 00:07:50

and these words all these words I just

00:07:50 --> 00:07:52

mentioned Musa, Yahya, Asa,

00:07:55 --> 00:07:56

Hayyant,

00:07:57 --> 00:07:57

Rahan. Oh,

00:07:58 --> 00:07:59

Asa.

00:08:00 --> 00:08:00

The

00:08:01 --> 00:08:02

end of these words,

00:08:03 --> 00:08:04

doesn't change.

00:08:08 --> 00:08:10

Regardless of where they are in the sentence

00:08:10 --> 00:08:11

whether the

00:08:12 --> 00:08:13

the ending

00:08:14 --> 00:08:14

is.

00:08:15 --> 00:08:17

That's it. So let's quickly

00:08:17 --> 00:08:19

quickly read these three lines.

00:08:19 --> 00:08:21

And, we'll see you next time.

00:08:22 --> 00:08:23

It says

00:08:38 --> 00:08:39

Then he says

00:08:46 --> 00:08:49

to bless us and give us guidance and

00:08:49 --> 00:08:50

help us to stay consistent in studying this

00:08:50 --> 00:08:51

beautiful

00:08:56 --> 00:08:57

language.

Share Page