Suhaib Webb – Clear Arabic Lesson Ten Drills Verb Sentence

Suhaib Webb
Share Page

AI: Summary ©

The speaker discusses the language and vocabulary in the book of the beautiful Arabic language, Al carrier, and gives examples of the drills to Marinette, Al carrier, Al he Drive, Al he Hears, Al Al Marid, Al Hashab, Al he Kries, Al he Kries, Al he Kries, Al he Drive, Al he Hears, Al he Drive, Al he Kries, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive, Al he Drive,

AI: Summary ©

00:00:05 --> 00:00:08
			Welcome back to clear Arabic explanation in English
		
00:00:08 --> 00:00:09
			of the book.
		
00:00:10 --> 00:00:12
			I hope that this is going to be
		
00:00:12 --> 00:00:13
			beneficial for all of you. And
		
00:00:14 --> 00:00:15
			one of the things that I love about
		
00:00:15 --> 00:00:17
			this book of the beautiful language that it
		
00:00:17 --> 00:00:19
			has inside it, like, if you just memorized
		
00:00:19 --> 00:00:20
			their abhath,
		
00:00:20 --> 00:00:23
			when they explain things, that's gonna give you,
		
00:00:23 --> 00:00:25
			like, profound grasp for the Arabic language in
		
00:00:25 --> 00:00:26
			the sense of usage.
		
00:00:26 --> 00:00:28
			As well as the the the other thing
		
00:00:28 --> 00:00:30
			I love about this book is the vocabulary
		
00:00:30 --> 00:00:31
			acquisition.
		
00:00:31 --> 00:00:33
			And then here's the third thing that I
		
00:00:33 --> 00:00:35
			love about this book is this right here,
		
00:00:36 --> 00:00:36
			are
		
00:00:37 --> 00:00:38
			the drills to Marinette.
		
00:00:39 --> 00:00:41
			Those of you who studied classical text like
		
00:00:41 --> 00:00:44
			Al Haj, many of us memorized it and
		
00:00:44 --> 00:00:44
			studied it.
		
00:00:45 --> 00:00:46
			Patranada,
		
00:00:47 --> 00:00:50
			is a book that we've studied. Shudur Shudur
		
00:00:50 --> 00:00:52
			of theheb of Ibn Hisham, which I
		
00:00:53 --> 00:00:55
			I hope to explain here one day is
		
00:00:55 --> 00:00:57
			a masterpiece. And of course, Alfiya Tablimatic.
		
00:00:58 --> 00:01:00
			You know, those books, the dipka,
		
00:01:00 --> 00:01:02
			the precision precision in these books is is
		
00:01:02 --> 00:01:03
			unparalleled.
		
00:01:04 --> 00:01:06
			The challenge of those books is number 1,
		
00:01:06 --> 00:01:08
			they were written for a specific type of
		
00:01:08 --> 00:01:10
			audience. And number 2 is there's very little
		
00:01:11 --> 00:01:11
			application
		
00:01:12 --> 00:01:13
			drills.
		
00:01:13 --> 00:01:14
			So this is what I love about this
		
00:01:14 --> 00:01:16
			book, and let's go through the drills for
		
00:01:16 --> 00:01:17
			what we were studying.
		
00:01:19 --> 00:01:20
			The verb sentence.
		
00:01:21 --> 00:01:22
			The sheikh, he says
		
00:01:26 --> 00:01:29
			So he says, you know, place or make
		
00:01:31 --> 00:01:33
			a complete verb sentence
		
00:01:34 --> 00:01:35
			by placing
		
00:01:36 --> 00:01:37
			the subject.
		
00:01:40 --> 00:01:41
			The subject
		
00:01:42 --> 00:01:44
			make a subject for the following verbs. The
		
00:01:44 --> 00:01:46
			verbs that are coming forthcoming.
		
00:01:47 --> 00:01:48
			So the first one is,
		
00:01:49 --> 00:01:49
			and the word
		
00:01:50 --> 00:01:53
			means to lean away from something.
		
00:01:53 --> 00:01:54
			That's why property is called
		
00:01:56 --> 00:01:56
			because
		
00:01:57 --> 00:01:59
			wealth doesn't last eventually to
		
00:02:02 --> 00:02:03
			means like
		
00:02:04 --> 00:02:05
			more like this.
		
00:02:06 --> 00:02:07
			The second word,
		
00:02:09 --> 00:02:10
			means to tweet.
		
00:02:10 --> 00:02:12
			3rd in means
		
00:02:12 --> 00:02:13
			to break,
		
00:02:13 --> 00:02:14
			to break in half.
		
00:02:16 --> 00:02:17
			Means to bring fruit.
		
00:02:20 --> 00:02:20
			Means,
		
00:02:20 --> 00:02:23
			to to to to
		
00:02:23 --> 00:02:26
			to seek help. Let me let me translate
		
00:02:26 --> 00:02:26
			these
		
00:02:26 --> 00:02:28
			exactly. So Mala,
		
00:02:28 --> 00:02:29
			he leaned away.
		
00:02:31 --> 00:02:32
			It tweeted.
		
00:02:32 --> 00:02:34
			In Kasra, it broke.
		
00:02:36 --> 00:02:37
			It brought fruit.
		
00:02:38 --> 00:02:39
			He's
		
00:02:39 --> 00:02:41
			seeking immediate aid.
		
00:02:42 --> 00:02:43
			He is tearing.
		
00:02:45 --> 00:02:46
			He is complaining.
		
00:02:47 --> 00:02:48
			It burned.
		
00:02:53 --> 00:02:54
			Is like, you know, rose
		
00:02:54 --> 00:02:56
			in in a in a in the army
		
00:02:57 --> 00:02:58
			if they all stopped
		
00:02:58 --> 00:03:00
			in, like, one stop behind another.
		
00:03:04 --> 00:03:07
			Like, they all stopped. It also means like,
		
00:03:07 --> 00:03:09
			it tells that, a, a, a, like,
		
00:03:10 --> 00:03:12
			when a tree is blown over like this
		
00:03:12 --> 00:03:14
			by wind. But here, Yastif
		
00:03:15 --> 00:03:15
			Yastif
		
00:03:15 --> 00:03:17
			means, as I understand it,
		
00:03:18 --> 00:03:20
			rose in like an army as they stop
		
00:03:20 --> 00:03:21
			behind each other.
		
00:03:26 --> 00:03:27
			It burned out.
		
00:03:28 --> 00:03:29
			So like a fire,
		
00:03:30 --> 00:03:31
			when a fire begins to die out, or
		
00:03:31 --> 00:03:33
			in ancient times, the,
		
00:03:33 --> 00:03:35
			you know, the oil lamp, as it began
		
00:03:35 --> 00:03:36
			to slowly fade.
		
00:03:41 --> 00:03:43
			Means that it is illuminated. And this is
		
00:03:43 --> 00:03:44
			used sometimes,
		
00:03:44 --> 00:03:45
			figuratively
		
00:03:45 --> 00:03:46
			as well as like, you
		
00:03:48 --> 00:03:51
			al. You know, hearts are illuminated with knowledge,
		
00:03:51 --> 00:03:52
			but here, you
		
00:03:53 --> 00:03:55
			need to bring a female subject.
		
00:03:56 --> 00:03:58
			He laughed. So for each one of these
		
00:03:58 --> 00:04:00
			verbs, you need to put a subject.
		
00:04:01 --> 00:04:03
			You need to put a subject.
		
00:04:04 --> 00:04:05
			The next he says,
		
00:04:15 --> 00:04:17
			So you're gonna take each one of these
		
00:04:17 --> 00:04:19
			nouns and you're going to put a past
		
00:04:19 --> 00:04:21
			tense verb in front of it.
		
00:04:21 --> 00:04:24
			Let's look at the nouns quickly. Alhirah,
		
00:04:24 --> 00:04:26
			which of course is like, you know, the
		
00:04:26 --> 00:04:27
			half moon.
		
00:04:28 --> 00:04:29
			Stars.
		
00:04:29 --> 00:04:31
			Al Misbah is an oil lamp.
		
00:04:33 --> 00:04:35
			Is the shade. Adik is a rooster.
		
00:04:36 --> 00:04:39
			Al Asad is a lion. Adhib is a
		
00:04:39 --> 00:04:40
			wolf. Al Himar
		
00:04:41 --> 00:04:42
			Al Himar is a donkey.
		
00:04:43 --> 00:04:43
			So
		
00:04:49 --> 00:04:52
			someone something saw the Hila was witnessed.
		
00:04:55 --> 00:04:55
			What?
		
00:04:57 --> 00:05:00
			So the the the the Najum, they they
		
00:05:00 --> 00:05:01
			they they like faded.
		
00:05:11 --> 00:05:12
			Our you have example earlier.
		
00:05:12 --> 00:05:13
			Adhib,
		
00:05:13 --> 00:05:14
			the the wolf
		
00:05:15 --> 00:05:17
			howled al he al hima. So you wanna
		
00:05:17 --> 00:05:19
			put a past tense verb
		
00:05:20 --> 00:05:21
			in each in front of each of these
		
00:05:21 --> 00:05:22
			subjects.
		
00:05:32 --> 00:05:34
			So now you're gonna take
		
00:05:34 --> 00:05:37
			these nouns, you're gonna put a
		
00:05:37 --> 00:05:40
			present future verb, feh almoadare
		
00:05:40 --> 00:05:42
			in front of it. An 8. Right?
		
00:05:43 --> 00:05:44
			Right? Is the nightingale.
		
00:05:46 --> 00:05:47
			Is heat.
		
00:05:48 --> 00:05:49
			Is the rain.
		
00:05:50 --> 00:05:51
			Is the rose,
		
00:05:54 --> 00:05:55
			clothing, fire,
		
00:05:56 --> 00:05:57
			a list, the thief,
		
00:05:57 --> 00:05:58
			a tajir,
		
00:05:58 --> 00:05:59
			the businessman.
		
00:06:00 --> 00:06:01
			So you can say
		
00:06:10 --> 00:06:10
			The
		
00:06:11 --> 00:06:12
			rose was cut.
		
00:06:13 --> 00:06:14
			The rose was cut.
		
00:06:19 --> 00:06:21
			But here he wants it to be a
		
00:06:21 --> 00:06:22
			so
		
00:06:30 --> 00:06:31
			You can do it inshallah.
		
00:06:31 --> 00:06:31
			Inshallah.
		
00:06:43 --> 00:06:45
			So now you're going to make each one
		
00:06:45 --> 00:06:46
			of these
		
00:06:49 --> 00:06:49
			nouns,
		
00:06:50 --> 00:06:51
			you're going to put them in a verb
		
00:06:51 --> 00:06:54
			sentence and they're going to be the object
		
00:06:55 --> 00:06:56
			not the subject.
		
00:06:57 --> 00:06:58
			So Al Quranam
		
00:06:59 --> 00:07:01
			Al Marid, the sick person,
		
00:07:01 --> 00:07:03
			Al Hashab, the wood,
		
00:07:05 --> 00:07:05
			the wheat,
		
00:07:07 --> 00:07:08
			you know, cotton,
		
00:07:10 --> 00:07:10
			the door,
		
00:07:11 --> 00:07:12
			is the sheep,
		
00:07:13 --> 00:07:14
			is the book. It's like easy. So
		
00:07:19 --> 00:07:22
			slaughtered on the day of Eid, a sheep.
		
00:07:28 --> 00:07:29
			You know, yesterday,
		
00:07:30 --> 00:07:32
			the doctor saw the sick patient,
		
00:07:34 --> 00:07:36
			and so on and so forth.
		
00:07:41 --> 00:07:43
			And next time we're going to talk about
		
00:07:45 --> 00:07:46
			the noun sentences