Shadee Elmasry – 21. Raa Neither Hard Nor Rolled

Shadee Elmasry
Share Page

AI: Summary ©

The speakers discuss the rock and its meaning in English, particularly in the face of a confusing language statement. They also mention a federal rule in Arabic that shouldn't be used, and the issue of a IRA and gain problem in French. The speakers stress the importance of understanding the difference between English and Arabic speakers.

AI: Summary ©

00:00:00 --> 00:00:02
			Now let's look at the rock.
		
00:00:04 --> 00:00:09
			The rock is neither the hard
English are so it's not the
		
00:00:09 --> 00:00:10
			rolling off
		
00:00:11 --> 00:00:16
			the hard are like hard, right
rock. We don't have that in
		
00:00:16 --> 00:00:23
			Arabic. Nor is it the trilling
era. That's that that type of,
		
00:00:24 --> 00:00:28
			you know, era that you see here in
Spanish. And sometimes Arabic
		
00:00:28 --> 00:00:32
			speakers will say like aroma. We
will actually in the Quran, you
		
00:00:32 --> 00:00:36
			shouldn't trill it either. You
shouldn't be saying you shouldn't
		
00:00:36 --> 00:00:43
			be rolling it like that. Okay. But
rather than is like one troll or
		
00:00:43 --> 00:00:49
			one roll of the tongue on the
mouth. So Aurora, origami, right,
		
00:00:49 --> 00:00:53
			mad AMITA era Mehta? We don't say
Madarame at every parameter. All
		
00:00:53 --> 00:00:58
			right, Phil, Rue illAllah. Phil
rue. We don't say federal rule in
		
00:00:58 --> 00:01:01
			Allah, that will be wrong to say
federal rule. You notice that
		
00:01:01 --> 00:01:09
			these are the GFI LANL coffee, the
smaller, more subtle. And by the
		
00:01:09 --> 00:01:11
			way, there's even more subtle
things in this we're not going to
		
00:01:11 --> 00:01:13
			cover it be more subtle
		
00:01:14 --> 00:01:19
			issues on pronunciation that you
might not come across in your
		
00:01:19 --> 00:01:23
			first go around of learning
language. So you might hear people
		
00:01:23 --> 00:01:27
			say federal federal rule Ilala
right now, it's federal, not
		
00:01:27 --> 00:01:31
			federal. So you shouldn't roll it
like that. Okay. And again, the
		
00:01:31 --> 00:01:35
			for the English speaker, who you
know, think a Rahman Rahim he's
		
00:01:35 --> 00:01:37
			trying to figure it out. Again,
this is something you struggle
		
00:01:37 --> 00:01:43
			with, but at least in theory, you
should know that the English our
		
00:01:43 --> 00:01:47
			sound is not the raw that the
Arabic is or our heirs are
		
00:01:47 --> 00:01:51
			referring to the folks who are the
French actually replaced the IRA
		
00:01:51 --> 00:01:54
			and the vein. The French have
another problem. They have the IRA
		
00:01:54 --> 00:01:57
			and the gain issue. All right,
that they swap