Nouman Ali Khan – The Quran Library #03 Quranic Language, Style & Inimitability

Nouman Ali Khan
AI: Summary ©
The speakers discuss the use of multiple words in the Quran and the importance of considering the meaning of words in context. They touch on the use of multiple words in different context and the potential for conflict between them. They also discuss the use of words in the Arabic language and the theory of associational and psychological factors that make it beautiful. They mention various examples of the new idea that is not neither nor, but is a new idea across the corpus of the Arabic language, and discuss a doctor's work on the topic of the internet and the book of Al Parqab.
AI: Transcript ©
00:00:00 --> 00:00:01

I'm I'm saying that just to give the

00:00:01 --> 00:00:03

sense of, like, there should be an ongoing

00:00:03 --> 00:00:06

sense of scholarship. Right? Yeah. Somebody can come

00:00:06 --> 00:00:07

with a fresh idea,

00:00:07 --> 00:00:08

a challenging,

00:00:09 --> 00:00:11

new thought. It's a radical

00:00:11 --> 00:00:13

it's a radical proposal, honestly.

00:00:14 --> 00:00:16

And then we don't just dismiss it because

00:00:16 --> 00:00:18

it's radical, but we say, okay, let's subject

00:00:18 --> 00:00:20

that to some, some thought processes.

00:00:22 --> 00:00:23

I heard someone say about a scholar so

00:00:23 --> 00:00:25

and so is a beast, and I was

00:00:25 --> 00:00:27

like, I said, I'm not very respectful.

00:00:27 --> 00:00:29

And some one other scholar was mentioned, he

00:00:29 --> 00:00:30

said, oh, he's my dog.

00:00:33 --> 00:00:34

You know? I used to say, but Habil

00:00:34 --> 00:00:36

Bifray, he's he's my gangster.

00:00:36 --> 00:00:38

He's so gangster. And some people are like,

00:00:38 --> 00:00:39

he

00:00:39 --> 00:00:41

did not commit any such crime, and he

00:00:41 --> 00:00:42

wasn't he did not belong to the mafia.

00:00:42 --> 00:00:44

No. He didn't. But he No. He killed

00:00:44 --> 00:00:45

it though. He was he did kill it.

00:00:58 --> 00:01:00

Okay. Bismillah, we're ready to move on to

00:01:00 --> 00:01:02

the second floor of your library.

00:01:02 --> 00:01:04

Yeah. So here I've got,

00:01:04 --> 00:01:07

among other things we'll come to, a section

00:01:07 --> 00:01:07

on

00:01:08 --> 00:01:09

Quranic language,

00:01:11 --> 00:01:12

words, lexicology,

00:01:13 --> 00:01:15

Baleara. And to be honest, I've got bits

00:01:15 --> 00:01:17

of that. And yeah. Yeah. I know. I

00:01:17 --> 00:01:19

know. It's exciting. We've got bits of that

00:01:19 --> 00:01:21

in other sections of the library as well.

00:01:21 --> 00:01:23

Yeah. But in a way, this is just

00:01:23 --> 00:01:25

a bit where that's that's what's going on

00:01:25 --> 00:01:25

exclusively.

00:01:26 --> 00:01:28

Got another part about Quranic dictionaries, for example.

00:01:30 --> 00:01:30

But

00:01:31 --> 00:01:32

to start with, the ones I brought down

00:01:32 --> 00:01:33

are

00:01:34 --> 00:01:37

largely to do with individual words in the

00:01:37 --> 00:01:37

Quran.

00:01:38 --> 00:01:39

Wait. Do you have

00:01:41 --> 00:01:42

this is one we may be looked at

00:01:42 --> 00:01:44

as a PDF sometimes, but Yeah. I've got

00:01:44 --> 00:01:45

a physical way.

00:01:46 --> 00:01:48

Individual words sometimes which are seen as synonyms.

00:01:48 --> 00:01:51

Right. So let's just say they have the

00:01:51 --> 00:01:51

same meaning.

00:01:53 --> 00:01:55

Is that the case? You know, is it

00:01:55 --> 00:01:57

the case that any word in the Quran

00:01:57 --> 00:01:59

has the same meaning as another word in

00:01:59 --> 00:02:00

the Quran? Well, for some people,

00:02:01 --> 00:02:03

absolutely not. Cannot possibly be.

00:02:04 --> 00:02:05

I'm not sure.

00:02:05 --> 00:02:07

Like you people. Yeah. So

00:02:08 --> 00:02:10

but at the same time I mean I

00:02:10 --> 00:02:11

have a lot of sympathy with that because

00:02:11 --> 00:02:12

the basic principle is

00:02:13 --> 00:02:14

Allah

00:02:14 --> 00:02:16

has used one word here and another and

00:02:16 --> 00:02:17

another word there.

00:02:17 --> 00:02:20

And it's very legitimate to ask

00:02:20 --> 00:02:22

why this word here and that word there.

00:02:22 --> 00:02:24

And each one, we would understand to be

00:02:24 --> 00:02:27

most appropriate to its specific use and a

00:02:27 --> 00:02:28

specific context.

00:02:29 --> 00:02:31

That being said, I don't absolutely rule out

00:02:31 --> 00:02:33

the 2 words mean the same. It's just

00:02:33 --> 00:02:35

that there's always gonna be some shade of

00:02:35 --> 00:02:35

difference.

00:02:36 --> 00:02:37

But the meaning of a word depends on

00:02:37 --> 00:02:40

different things. It depends on how it's

00:02:40 --> 00:02:42

used. So if people start to use 2

00:02:42 --> 00:02:44

words in exactly the same way, then they

00:02:44 --> 00:02:46

would mean exactly the same. You know what's

00:02:46 --> 00:02:47

interesting

00:02:48 --> 00:02:48

about that?

00:02:49 --> 00:02:51

One one of the terms that I wasn't

00:02:51 --> 00:02:52

really as familiar with and

00:02:53 --> 00:02:55

I got acclimated to over time is almahaani

00:02:55 --> 00:02:56

i'thawani,

00:02:57 --> 00:03:00

like secondary strands of meaning. So for example,

00:03:00 --> 00:03:02

anger, rage, or whatever else

00:03:02 --> 00:03:04

have a an 80%

00:03:04 --> 00:03:07

commonality to them. They're referring to the same

00:03:07 --> 00:03:09

thing. The basic meaning is the is the

00:03:09 --> 00:03:11

same. And then there is a strand,

00:03:12 --> 00:03:13

a a thin layer that's,

00:03:14 --> 00:03:16

you know, kind of different about this word

00:03:16 --> 00:03:17

from that word to that word.

00:03:18 --> 00:03:19

And people that are eloquent

00:03:20 --> 00:03:22

as opposed to general

00:03:22 --> 00:03:24

folks, people that are, like, poetic in their

00:03:24 --> 00:03:26

language, philosophical in their language, etcetera, they're very

00:03:26 --> 00:03:28

careful about the choice of word,

00:03:29 --> 00:03:31

not just thinking about the fundamental meaning, but

00:03:31 --> 00:03:34

also thinking about that that thin layer, that

00:03:34 --> 00:03:35

second layer.

00:03:35 --> 00:03:36

And

00:03:36 --> 00:03:38

which is why I find myself inclined more

00:03:38 --> 00:03:40

towards the quranic usage of,

00:03:41 --> 00:03:41

you know,

00:03:42 --> 00:03:44

consideration to that second layer

00:03:44 --> 00:03:46

in the in the study of synonyms. I

00:03:46 --> 00:03:49

fully agree with that. I would say also

00:03:49 --> 00:03:49

that,

00:03:50 --> 00:03:53

the choice of a word can sometimes be

00:03:53 --> 00:03:54

because that's just the word that goes with

00:03:54 --> 00:03:56

that other word. It became Right.

00:03:56 --> 00:03:58

It became paired with it. It became appropriate

00:03:59 --> 00:04:00

to use with it, even if it's the

00:04:00 --> 00:04:01

meaning that's not different. Right.

00:04:03 --> 00:04:05

And sometimes it has to do with the

00:04:05 --> 00:04:07

sound of that word. It fits better within

00:04:07 --> 00:04:08

this particular ayah.

00:04:09 --> 00:04:11

Even did I say the ending word because

00:04:11 --> 00:04:12

of rhyme.

00:04:13 --> 00:04:14

Right? Although this is not to do with

00:04:14 --> 00:04:16

words, why is it in one Surah,

00:04:18 --> 00:04:19

another?

00:04:21 --> 00:04:23

Right. Now one can have different points of

00:04:23 --> 00:04:25

view and explanations for that, but some of

00:04:25 --> 00:04:27

the scholars very comfortably just said, Yeah.

00:04:29 --> 00:04:30

Because their verse endings end. This person's gonna

00:04:30 --> 00:04:33

say, no, not not. Right. Disagree. Sorry about

00:04:33 --> 00:04:34

that.

00:04:34 --> 00:04:35

Yeah. So

00:04:35 --> 00:04:36

So some scholars

00:04:38 --> 00:04:41

really just consider sometimes the change in or

00:04:41 --> 00:04:42

the use of a word or an order

00:04:43 --> 00:04:45

for the purpose of maintaining the philosophy of

00:04:45 --> 00:04:46

the rhyme scheme

00:04:46 --> 00:04:49

that creates an like, an audible harmony. Which

00:04:49 --> 00:04:50

in itself

00:04:50 --> 00:04:52

is part of what the Quran is. It

00:04:52 --> 00:04:54

is beauty and it is sound and it

00:04:54 --> 00:04:57

is, of course, meaning is the primary consideration,

00:04:57 --> 00:04:59

but it's not the only consideration. You know,

00:04:59 --> 00:05:00

again, like, on that note,

00:05:01 --> 00:05:02

I used to have more compartmentalized

00:05:03 --> 00:05:05

thinking. Like, I used to think of style

00:05:05 --> 00:05:07

as something separate and substance as something separate.

00:05:08 --> 00:05:10

But the more I study this area,

00:05:12 --> 00:05:14

the way you communicate something, even some of

00:05:14 --> 00:05:15

the stylistic

00:05:16 --> 00:05:18

components of language like antenations

00:05:19 --> 00:05:19

or

00:05:20 --> 00:05:22

the number of syllables in your sentence,

00:05:22 --> 00:05:24

stress where you place stress in a sentence.

00:05:24 --> 00:05:26

These are all matters of style, but they

00:05:26 --> 00:05:27

can actually have

00:05:28 --> 00:05:31

a significant impact on the impression you leave

00:05:31 --> 00:05:33

on your listener. Mhmm. Right? So

00:05:34 --> 00:05:36

it's not as simple to say, okay. Well,

00:05:36 --> 00:05:38

this is only for the consideration of rhyme.

00:05:38 --> 00:05:40

Rhyme can actually subconsciously

00:05:40 --> 00:05:41

connect a subject

00:05:42 --> 00:05:43

to what is

00:05:43 --> 00:05:46

going on before and create a sense of

00:05:46 --> 00:05:46

continuity.

00:05:47 --> 00:05:49

And it so, you know, it's it's not

00:05:49 --> 00:05:52

as it's not like mathematics, like, language issues

00:05:52 --> 00:05:53

are black and white. There's actually psychological

00:05:54 --> 00:05:55

and even subconscious

00:05:56 --> 00:05:57

things to consider.

00:05:57 --> 00:06:00

And it's interesting and not directly related, and

00:06:00 --> 00:06:02

it's something I'm curious to study more of

00:06:02 --> 00:06:03

the impact of,

00:06:04 --> 00:06:07

you know, poetic rhyme, music, rhythm,

00:06:08 --> 00:06:10

on the way that messages are processed.

00:06:11 --> 00:06:14

Mhmm. Right? Like, even children, like, children's rhymes.

00:06:14 --> 00:06:15

Why are they rhymes? It's not just I

00:06:15 --> 00:06:17

wouldn't argue it's just because they're easy to

00:06:17 --> 00:06:18

memorize.

00:06:18 --> 00:06:20

There's something because kids can memorize anything. They

00:06:20 --> 00:06:21

can memorize

00:06:21 --> 00:06:24

actually quite a bit. Yeah. But putting it

00:06:24 --> 00:06:25

in a certain way And even when you

00:06:25 --> 00:06:27

tell somebody a certain

00:06:28 --> 00:06:29

wisdom or something, you know,

00:06:30 --> 00:06:33

finders, keepers, losers, weepers. Right. You know, this

00:06:33 --> 00:06:35

sounds true because it rhymes. You know? Yeah.

00:06:35 --> 00:06:37

There's there's an impact from that. Yep. And

00:06:37 --> 00:06:38

because it oh, well, it rhymes. It must

00:06:38 --> 00:06:39

be a very well thought of it. The

00:06:39 --> 00:06:42

one who locates something gets to maintain possession

00:06:42 --> 00:06:44

of it. And the one who I don't

00:06:44 --> 00:06:44

believe that.

00:06:45 --> 00:06:46

That's completely unconvincing.

00:06:48 --> 00:06:51

So so like, okay, going back to the

00:06:51 --> 00:06:53

synonyms in particular, so this is a modern,

00:06:54 --> 00:06:56

probably from masters and PhDs. This is contemporary

00:06:56 --> 00:06:58

also. Right? The Yeah. Yeah.

00:06:58 --> 00:07:00

Most of these are, and and and then

00:07:00 --> 00:07:01

you've got some of the sort of older

00:07:01 --> 00:07:03

works, Al Farooq Logawiya of,

00:07:05 --> 00:07:07

and Right. Kim as Dinwiddie as well. Yeah.

00:07:08 --> 00:07:09

So the Farooq literature,

00:07:10 --> 00:07:11

exists to kind of say,

00:07:12 --> 00:07:14

there's no true synonymy in the Arabic language

00:07:14 --> 00:07:16

or particularly in the Quran. Right.

00:07:17 --> 00:07:18

And then you've got works

00:07:20 --> 00:07:22

which do kind of they say at least

00:07:22 --> 00:07:24

a certain word, one particular word in the

00:07:24 --> 00:07:25

Quran.

00:07:25 --> 00:07:28

Does it have one meaning throughout the Quran,

00:07:28 --> 00:07:29

or does it have multiple different things? It

00:07:29 --> 00:07:32

have different. Yeah. So when they say

00:07:33 --> 00:07:34

that's sort of looking at

00:07:35 --> 00:07:37

how a word travels across the whole scripture

00:07:37 --> 00:07:39

with the same meaning, but then you have

00:07:39 --> 00:07:40

another field which is called

00:07:40 --> 00:07:41

Quran. Quran. Yeah.

00:07:42 --> 00:07:43

Or called.

00:07:44 --> 00:07:46

This is an important subject because a lot

00:07:46 --> 00:07:46

of times

00:07:47 --> 00:07:49

there are now especially people are saying, look

00:07:49 --> 00:07:51

at how Allah used this word throughout the

00:07:51 --> 00:07:52

Quran.

00:07:52 --> 00:07:54

It always has the same. No, it doesn't.

00:07:55 --> 00:07:57

Like, and that's not even true of natural

00:07:57 --> 00:07:58

just language.

00:07:58 --> 00:08:01

That that's not how language works. Yeah. You

00:08:01 --> 00:08:02

know? You you can you can have mathematics

00:08:03 --> 00:08:07

again. Yeah. Again. You know, equals just because

00:08:07 --> 00:08:09

it's the same word in the same letter.

00:08:09 --> 00:08:11

Exactly. It really depends on what's going on

00:08:11 --> 00:08:13

in the specific place. Yeah. And it doesn't

00:08:13 --> 00:08:15

take into consideration many factors.

00:08:15 --> 00:08:16

Like, for example,

00:08:17 --> 00:08:18

words can have,

00:08:19 --> 00:08:22

antonym meanings, the opposite meaning in different context.

00:08:23 --> 00:08:24

Like an easy example in English is something

00:08:24 --> 00:08:25

like screen.

00:08:26 --> 00:08:28

Right? Mhmm. If there's a screen between you

00:08:28 --> 00:08:31

and I, it's a barrier to view. Mhmm.

00:08:31 --> 00:08:33

Right? But if I was screening a film

00:08:33 --> 00:08:35

or if you were screening a documentary, it's

00:08:35 --> 00:08:38

the exact opposite. I'm showing you a film.

00:08:38 --> 00:08:39

Yeah. Right? It's not it's not a barrier

00:08:39 --> 00:08:42

to entry. It's the viewing itself. So so

00:08:42 --> 00:08:44

words can have very different implications. And the

00:08:44 --> 00:08:46

the other side of this is, like, figures

00:08:46 --> 00:08:48

of speech. Like, if I said, man,

00:08:49 --> 00:08:50

that guy was a monster

00:08:51 --> 00:08:53

in the in the game. He was just

00:08:53 --> 00:08:55

a monster when he played that game.

00:08:55 --> 00:08:58

The word monster is not being used in

00:08:58 --> 00:08:59

the dictionary meaning of monster.

00:09:00 --> 00:09:02

It's being bought is this happening here, what

00:09:02 --> 00:09:04

we call is. And so, like I heard

00:09:04 --> 00:09:06

someone say about a scholar so and so

00:09:06 --> 00:09:08

is a beast. And I was like, I

00:09:08 --> 00:09:11

said, not very respectful. And some one other

00:09:11 --> 00:09:13

scholar was mentioned said, oh, he's my dog.

00:09:15 --> 00:09:17

You know? I used to say about,

00:09:17 --> 00:09:18

he's he's my gangster.

00:09:19 --> 00:09:21

He's so gangster. And so we go like,

00:09:22 --> 00:09:23

he did not commit any such crime, and

00:09:23 --> 00:09:25

he wasn't did not belong to the mafia.

00:09:25 --> 00:09:26

No, he didn't. But he No, he killed

00:09:26 --> 00:09:29

it though. He did kill it. Yeah. So,

00:09:29 --> 00:09:31

yeah, these are a few different dimensions

00:09:31 --> 00:09:34

of of words. But, again, like, it's good

00:09:34 --> 00:09:35

to know the range of things,

00:09:36 --> 00:09:38

relating to these words because I have that

00:09:38 --> 00:09:40

block. Oh, yes. This was actually my examiner

00:09:40 --> 00:09:43

and my PhD. Was he? She's this is

00:09:43 --> 00:09:44

Was she? I'm sorry. This is.

00:09:45 --> 00:09:46

Oh, okay. Okay. Okay. And it's got an

00:09:46 --> 00:09:48

introduction by Aisha Bintashaldi,

00:09:49 --> 00:09:49

the

00:09:50 --> 00:09:52

famous Woah. Oh, that's heavy. Yeah.

00:09:53 --> 00:09:55

Because she was a supervisor of that thesis.

00:09:55 --> 00:09:56

So, yeah,

00:09:57 --> 00:09:58

versus

00:09:59 --> 00:10:01

in a way, there's a little bit

00:10:01 --> 00:10:04

of even conflict between these different parts of

00:10:04 --> 00:10:05

the discussion. Yeah.

00:10:06 --> 00:10:07

But that you will have to read about

00:10:07 --> 00:10:09

in explaining the Quran through the Quran when

00:10:09 --> 00:10:10

it comes out.

00:10:10 --> 00:10:11

This is a funny one.

00:10:13 --> 00:10:15

So this person really doesn't agree with the

00:10:15 --> 00:10:17

field of but

00:10:17 --> 00:10:19

the title ends up being contradictory because

00:10:20 --> 00:10:21

is the opposite

00:10:22 --> 00:10:23

of So he wants to say there's

00:10:24 --> 00:10:26

no variation of meaning. Every word in the

00:10:26 --> 00:10:29

Quran has a set meaning. So he should

00:10:29 --> 00:10:30

say Quran

00:10:30 --> 00:10:31

because

00:10:31 --> 00:10:33

means parallels and

00:10:33 --> 00:10:35

So okay. Let me ask this author a

00:10:35 --> 00:10:38

question. Just you answer. You pretend to be

00:10:38 --> 00:10:39

the author. Okay? I'll try, but I haven't.

00:10:39 --> 00:10:40

I should read that.

00:10:41 --> 00:10:42

So

00:10:46 --> 00:10:47

Right? So

00:10:48 --> 00:10:49

so ama blind.

00:10:49 --> 00:10:50

So the blind don't have to go to

00:10:50 --> 00:10:52

battle. Mhmm. There's no harm on them if

00:10:52 --> 00:10:54

they don't go to battle.

00:10:54 --> 00:10:55

Right?

00:10:56 --> 00:10:58

Mhmm. And then the used in the Quran,

00:10:58 --> 00:10:59

you know,

00:11:02 --> 00:11:03

Well, that was quite easy.

00:11:03 --> 00:11:04

There's the same meaning.

00:11:05 --> 00:11:06

It is basically the same meaning because even

00:11:06 --> 00:11:08

when we translate it, we would probably say

00:11:08 --> 00:11:09

blind and blind.

00:11:10 --> 00:11:12

Right. But there is a difference in the

00:11:12 --> 00:11:14

application of the meaning or in the secondary

00:11:14 --> 00:11:16

level. That part is fairly easy.

00:11:17 --> 00:11:20

One is literally blind. 1 is metaphorically blind.

00:11:20 --> 00:11:23

Metaphorically blind. But it's not a different meaning

00:11:23 --> 00:11:24

of the word.

00:11:25 --> 00:11:27

But once you say metaphorically,

00:11:27 --> 00:11:30

it is different. It's fundamentally different. Again, a

00:11:30 --> 00:11:31

lot of these things, it just depends on

00:11:31 --> 00:11:34

how you want to calibrate. Just the Yeah.

00:11:34 --> 00:11:35

Yeah. But I don't agree with it. Of

00:11:35 --> 00:11:37

course, I believe that there are wujud in

00:11:37 --> 00:11:38

the Quran. But the point is also that

00:11:38 --> 00:11:40

you can go to excesses in the wujud

00:11:40 --> 00:11:42

approach where you say,

00:11:43 --> 00:11:46

oh, kitab actually has been 17 different things

00:11:46 --> 00:11:48

or something, you know, and then in reality

00:11:48 --> 00:11:50

they all basically mean book but sort of

00:11:50 --> 00:11:53

different sense, different nuance, different particular aspect.

00:11:53 --> 00:11:55

So anyway, that's that's one branch.

00:11:56 --> 00:11:57

And then let's see. I've got various things

00:11:57 --> 00:11:58

to do with Quranic linguistics.

00:11:59 --> 00:12:01

Is an important subject, so the metaphorical usages

00:12:02 --> 00:12:03

Figures of scale. A very beautiful

00:12:04 --> 00:12:05

book by,

00:12:05 --> 00:12:08

Shekel Matani who's the same person who wrote

00:12:08 --> 00:12:10

that response to Abdu Subhashim we saw earlier.

00:12:11 --> 00:12:11

Oh, okay.

00:12:12 --> 00:12:14

So it's nice. There's connections sometimes in the

00:12:14 --> 00:12:16

in in the library due to the author.

00:12:16 --> 00:12:16

Right.

00:12:17 --> 00:12:18

So these are the kind of this is

00:12:18 --> 00:12:20

the kind of thing that keeps you awake

00:12:20 --> 00:12:22

and keeps you alive actually. I'm gonna just

00:12:22 --> 00:12:24

throw these down here and we'll we'll we'll

00:12:24 --> 00:12:26

pick out a few more. You you just

00:12:26 --> 00:12:27

told me about this one the other day

00:12:27 --> 00:12:29

and I was like, yeah. Yeah. You know,

00:12:29 --> 00:12:31

because I forgot that I bought it. And

00:12:31 --> 00:12:33

then I remembered and I was very happy

00:12:34 --> 00:12:34

because

00:12:35 --> 00:12:38

the title just itself kind of draws you

00:12:38 --> 00:12:39

in. Yeah.

00:12:41 --> 00:12:43

Yeah. So where you have a kind of

00:12:43 --> 00:12:46

expected form for the sentence and then where

00:12:47 --> 00:12:48

for some reason, it was put in a

00:12:48 --> 00:12:49

different order.

00:12:49 --> 00:12:50

Something was brought forward.

00:12:51 --> 00:12:53

Instead of a noun, you've got a verb.

00:12:53 --> 00:12:54

Instead of a verb, you've got a noun.

00:12:54 --> 00:12:56

Instead of definite, indefinite Instead of definite Then

00:12:56 --> 00:12:58

you've got generally what's called, yeah,

00:12:59 --> 00:12:59

also.

00:13:00 --> 00:13:01

Falls into

00:13:01 --> 00:13:04

is sort of slightly more specific than probably

00:13:04 --> 00:13:05

what I discussed in this book. So, yeah,

00:13:05 --> 00:13:07

so this is a really fun exercise

00:13:09 --> 00:13:11

as as, you know, the stepping stone into

00:13:11 --> 00:13:12

Balaha studies.

00:13:12 --> 00:13:14

And actually, even at the most advanced levels,

00:13:14 --> 00:13:16

it really works. It's a formula that

00:13:17 --> 00:13:19

even as you advance in your layers of

00:13:19 --> 00:13:21

understanding it continues to work as you hear

00:13:21 --> 00:13:23

something said from Allah and you ask yourself

00:13:23 --> 00:13:25

what was the most basic fundamental way of

00:13:25 --> 00:13:27

communicating this idea using this vocabulary?

00:13:29 --> 00:13:30

Not with this arrangement, not with the sequence

00:13:30 --> 00:13:33

of words, not with this choice of what

00:13:33 --> 00:13:34

was done to the word. And then you

00:13:34 --> 00:13:35

say,

00:13:35 --> 00:13:38

well, that's the base. Now how did Allah

00:13:39 --> 00:13:41

depart from that base and choose this alternate

00:13:41 --> 00:13:44

expression that normal people would never have used,

00:13:44 --> 00:13:46

in the way that he did. And that,

00:13:46 --> 00:13:47

you know,

00:13:48 --> 00:13:49

brings out the the

00:13:50 --> 00:13:50

kind of the

00:13:52 --> 00:13:53

the especially

00:13:54 --> 00:13:56

thanks to the same I just my life

00:13:56 --> 00:13:58

just got saved. So,

00:13:58 --> 00:13:59

very cool.

00:13:59 --> 00:14:02

Yeah. So there's so many things as well

00:14:02 --> 00:14:03

that are written within

00:14:04 --> 00:14:06

the context of air jazz. Yeah. We're talking

00:14:06 --> 00:14:08

about the miraculous aspect because

00:14:09 --> 00:14:10

when you study Balaga

00:14:11 --> 00:14:13

or the of the Quran that's linked to

00:14:13 --> 00:14:15

the subject of what makes the Quran so

00:14:15 --> 00:14:17

beautiful, what makes the Quran miraculously beautiful Right.

00:14:17 --> 00:14:18

And eloquent.

00:14:19 --> 00:14:20

And in fact, the field of balaka

00:14:22 --> 00:14:24

emerged from that question. Yes. Actually, what makes

00:14:24 --> 00:14:26

the Quran miraculous? What is this challenge that's

00:14:26 --> 00:14:28

presented in the Quran to produce something like

00:14:28 --> 00:14:30

it? Like it? In what respect? In what

00:14:30 --> 00:14:32

respect are they unable to do so?

00:14:32 --> 00:14:34

So in order to answer that question, scholars

00:14:34 --> 00:14:37

got to work on how does the the

00:14:37 --> 00:14:38

Quran work and the Arabic language work

00:14:39 --> 00:14:41

and they develop this theory.

00:14:42 --> 00:14:43

So we have,

00:14:44 --> 00:14:45

yeah, I'll come to it in a moment,

00:14:45 --> 00:14:46

but.

00:14:47 --> 00:14:49

Right. It's the sort of the progenitor of

00:14:49 --> 00:14:52

this field. He wrote the Quran, yes?

00:14:55 --> 00:14:57

Yeah. So Yeah and then his other book

00:14:57 --> 00:14:59

here is Asrar Al Balaha. So okay, yeah.

00:14:59 --> 00:15:01

The reason I've got it there is because

00:15:01 --> 00:15:02

Muhammad Abu Musa

00:15:02 --> 00:15:05

is one of the, you know, gray contemporary

00:15:05 --> 00:15:08

Balaga scholars and really the the lead

00:15:08 --> 00:15:10

manna al Azhar in this field.

00:15:11 --> 00:15:12

He has specifically done,

00:15:13 --> 00:15:15

like an introduction to those books. And

00:15:15 --> 00:15:18

so but from that, the field of balaga

00:15:18 --> 00:15:21

actually flowered and and developed. And it became

00:15:21 --> 00:15:23

the established understanding that

00:15:23 --> 00:15:25

the Quran is miraculous because of its eloquence

00:15:26 --> 00:15:28

And the eloquence can be studied in certain

00:15:28 --> 00:15:30

ways, but then, of course, no study is

00:15:30 --> 00:15:32

going to encompass the reality. All the dimensions

00:15:32 --> 00:15:34

of that eloquence. Yeah. So

00:15:35 --> 00:15:36

you had Quran.

00:15:37 --> 00:15:37

Cool.

00:15:38 --> 00:15:40

Many such things. Why do I wanna steal

00:15:40 --> 00:15:42

these books from you? Why is it like

00:15:42 --> 00:15:43

I'm constantly fighting?

00:15:44 --> 00:15:44

I'm just reminding myself

00:15:48 --> 00:15:49

constantly as I'm sitting here.

00:15:50 --> 00:15:52

Well, you know, it's not it's not if

00:15:52 --> 00:15:54

it's actually left open like that. It's only

00:15:54 --> 00:15:56

if it was in a protected,

00:15:57 --> 00:15:59

if you broke into my house Yes. Yes.

00:15:59 --> 00:16:00

That would be the problem.

00:16:03 --> 00:16:04

So

00:16:08 --> 00:16:09

I mean, just there's so many of this

00:16:09 --> 00:16:10

type.

00:16:11 --> 00:16:11

Yeah.

00:16:16 --> 00:16:18

Oh, wait. What? Who? What? We

00:16:19 --> 00:16:20

don't have time. We don't have time. I

00:16:20 --> 00:16:21

know we don't have time, but, like

00:16:25 --> 00:16:26

oh, bro.

00:16:27 --> 00:16:28

I've been looking for this, like

00:16:29 --> 00:16:30

oh, you should have asked?

00:16:31 --> 00:16:32

I really should have asked.

00:16:35 --> 00:16:36

Yeah. That one. Yeah. Yeah.

00:16:37 --> 00:16:38

Alright. But, look,

00:16:39 --> 00:16:40

this one caught your eye. This one did

00:16:40 --> 00:16:42

catch my eye. Yeah. I'm gonna I'm gonna

00:16:42 --> 00:16:44

put this on the side over here because

00:16:44 --> 00:16:46

you you Sir, my friend.

00:16:51 --> 00:16:53

So this yeah. Go ahead. It just no.

00:16:53 --> 00:16:54

It just saying it shows you, like, there's

00:16:54 --> 00:16:57

so many ways to come at this subject

00:16:57 --> 00:16:58

and so many individual things to write. Yeah.

00:16:58 --> 00:17:00

I think we should be translating some of

00:17:00 --> 00:17:01

this. At least gives our audience some idea

00:17:01 --> 00:17:04

because we're geeking out, and then, like, they're

00:17:04 --> 00:17:05

like, what? What? That's like a lot they

00:17:05 --> 00:17:07

said a lot of Arabic stuff. Well, I'll

00:17:07 --> 00:17:09

invite translation interns to come and they

00:17:10 --> 00:17:11

Okay. Let me give you guys some some

00:17:11 --> 00:17:15

idea. Okay. Dalalas Taqdimat Taqir. Quran Kareem. I

00:17:15 --> 00:17:16

looked through a couple of pages of this

00:17:16 --> 00:17:17

book. I thought it was fascinating.

00:17:18 --> 00:17:20

This is a book dedicated to sequence of

00:17:20 --> 00:17:22

phrasings in the Quran, so they can be

00:17:22 --> 00:17:24

within a sentence or items in a sentence.

00:17:24 --> 00:17:26

So the entry that I looked at just

00:17:26 --> 00:17:26

randomly

00:17:27 --> 00:17:29

was an in which multiple prophets are mentioned,

00:17:29 --> 00:17:31

but they're not mentioned in chronological order, and

00:17:31 --> 00:17:33

they're not mentioned in the order of, let's

00:17:33 --> 00:17:35

just say, the the the prophets of the

00:17:35 --> 00:17:37

greatest resolve first.

00:17:37 --> 00:17:39

So they're mentioned in an order that's kind

00:17:39 --> 00:17:41

of hard to wrap your head around, and

00:17:41 --> 00:17:43

he's looking at classical scholarship,

00:17:43 --> 00:17:45

scholars that did work on tafsir from a

00:17:45 --> 00:17:47

linguistic point of view, and And they're trying

00:17:47 --> 00:17:48

to figure out what could we learn from

00:17:48 --> 00:17:51

this sequence. Right? So he's paying attention to

00:17:51 --> 00:17:53

if Allah is seeing heaven and earth or

00:17:53 --> 00:17:55

earth and heavens and or if he's saying,

00:17:55 --> 00:17:56

you know, you know, trees and mountains, why

00:17:56 --> 00:17:58

not mountains and trees? And, like, he's paying

00:17:58 --> 00:18:00

attention to small items that are together in

00:18:00 --> 00:18:01

that way,

00:18:01 --> 00:18:04

and and digging into the the linguistic

00:18:05 --> 00:18:05

subtleties

00:18:06 --> 00:18:08

that we can learn something from. So that's

00:18:08 --> 00:18:10

this book. Really, really fascinating stuff.

00:18:11 --> 00:18:12

A few that we skipped through quickly,

00:18:13 --> 00:18:15

this is, the style of transition in the

00:18:15 --> 00:18:17

Quran. So Allah will be talking about something

00:18:17 --> 00:18:18

in the past tense, switch over to the

00:18:18 --> 00:18:20

present tense, or he'll speaking about something in

00:18:20 --> 00:18:22

this in the singular, all of a sudden

00:18:22 --> 00:18:24

you find the plural, things like that. Or

00:18:24 --> 00:18:27

or subject will change abruptly, and there's this

00:18:27 --> 00:18:29

is a study of what could those things

00:18:29 --> 00:18:31

entail and what can be what what makes

00:18:31 --> 00:18:32

it beautiful.

00:18:33 --> 00:18:34

This is

00:18:39 --> 00:18:39

so

00:18:40 --> 00:18:42

the Quran's style of expressing ideas

00:18:43 --> 00:18:44

and the Quran's

00:18:44 --> 00:18:46

expressions, figures of speech and expressions

00:18:47 --> 00:18:49

that are really quite miraculous in how much

00:18:49 --> 00:18:51

they pack and and they contain.

00:18:51 --> 00:18:53

And so this was studied as something that

00:18:54 --> 00:18:56

it makes it miraculous. These are a couple

00:18:56 --> 00:18:58

I was gonna show you particularly as well

00:18:59 --> 00:19:00

in terms of the topics.

00:19:02 --> 00:19:03

Yeah.

00:19:04 --> 00:19:04

Well, wow.

00:19:05 --> 00:19:06

So Quran expression

00:19:07 --> 00:19:07

and

00:19:08 --> 00:19:09

the psychological,

00:19:10 --> 00:19:11

you know, indicators

00:19:11 --> 00:19:12

within it.

00:19:13 --> 00:19:15

Really interesting. I haven't read this one yet,

00:19:15 --> 00:19:17

but when I I saw it and thought

00:19:17 --> 00:19:19

of you I'm gonna I'm not gifting you

00:19:19 --> 00:19:20

it, but I'm just I'm gonna I'm I've

00:19:20 --> 00:19:21

you already have.

00:19:22 --> 00:19:22

Just a moment.

00:19:24 --> 00:19:25

Show me.

00:19:28 --> 00:19:30

You think that's gonna stop me? You're gonna

00:19:30 --> 00:19:32

stop me, boo? I'm gonna get a stamp

00:19:32 --> 00:19:34

made and put it on top of it.

00:19:34 --> 00:19:36

I got a stamp for oh my god.

00:19:36 --> 00:19:38

That's that's that's pretty that's

00:19:38 --> 00:19:39

I can't even

00:19:40 --> 00:19:42

yeah. One second. Can't be undone.

00:19:43 --> 00:19:43

So,

00:19:44 --> 00:19:46

yeah, then we have,

00:19:46 --> 00:19:48

we have sections here, you could see,

00:19:48 --> 00:19:50

for some interesting authors at the moment. So

00:19:50 --> 00:19:51

I don't know if you've had a chance

00:19:51 --> 00:19:52

to see this book.

00:19:53 --> 00:19:54

I have not.

00:19:55 --> 00:19:57

I will tell you something about it.

00:19:58 --> 00:19:59

And then we've got Sheikh Samirai.

00:20:00 --> 00:20:02

Of course, doctor Samirai.

00:20:05 --> 00:20:07

Like, I've read all of his books. You've

00:20:07 --> 00:20:09

probably read all of this. Yeah. I've read

00:20:09 --> 00:20:10

all of that.

00:20:11 --> 00:20:12

So I even read books.

00:20:13 --> 00:20:14

I'm not sure. Seriously, like,

00:20:15 --> 00:20:16

This one,

00:20:16 --> 00:20:19

this is an author called doctor Bassam Assai.

00:20:19 --> 00:20:19

Actually,

00:20:20 --> 00:20:21

he writes it like that in English, but

00:20:21 --> 00:20:24

it's a in Arabic. Oh, so this is

00:20:25 --> 00:20:27

the the English book? There's an English book

00:20:27 --> 00:20:28

called

00:20:29 --> 00:20:30

the miracle.

00:20:32 --> 00:20:33

Is that the one where he compares

00:20:33 --> 00:20:36

Hadith language to Quran language?

00:20:37 --> 00:20:39

Or no he uses? Not exactly. No Quranic

00:20:39 --> 00:20:41

phrasings that are not found any precedent of

00:20:41 --> 00:20:44

it is found in any Arabic literature. So

00:20:44 --> 00:20:46

his his basic idea is

00:20:47 --> 00:20:49

what made the Quran miraculous and makes him

00:20:49 --> 00:20:50

miraculous is that

00:20:50 --> 00:20:53

just about every turn of phrase and expression

00:20:53 --> 00:20:56

in the Quran is completely new. Unfound. Yeah.

00:20:56 --> 00:20:58

And yet that is to say, he studied

00:20:58 --> 00:20:59

through Arabic poetry,

00:21:00 --> 00:21:03

and yet it was intelligible to his audience.

00:21:03 --> 00:21:04

So that is a miracle in itself that

00:21:04 --> 00:21:05

they were hearing something

00:21:06 --> 00:21:07

which

00:21:07 --> 00:21:10

they didn't know anything of it before, and

00:21:10 --> 00:21:12

yet they could make sense. So, like, you

00:21:12 --> 00:21:13

know how we say neither nor? I believe

00:21:13 --> 00:21:15

one of his examples was.

00:21:17 --> 00:21:18

So neither nor is

00:21:20 --> 00:21:20

or

00:21:21 --> 00:21:23

Right? That's neither nor, but there's

00:21:24 --> 00:21:27

here. Right? And I believe his argument was

00:21:27 --> 00:21:29

across the corpus of hadith and across the

00:21:29 --> 00:21:31

corpus of anything that's found in the Arabic

00:21:31 --> 00:21:32

language,

00:21:33 --> 00:21:34

are never combined.

00:21:34 --> 00:21:36

It's an exclusive Quranic

00:21:36 --> 00:21:37

Yeah. Invention

00:21:38 --> 00:21:40

that So it's it's definitely an interesting argument.

00:21:41 --> 00:21:43

I would say that this thesis needs

00:21:44 --> 00:21:46

some cross examination. Yeah. Because what happens is

00:21:46 --> 00:21:48

also people get very excited by by new

00:21:48 --> 00:21:50

things. Yeah. In itself, this is a new

00:21:50 --> 00:21:50

idea.

00:21:51 --> 00:21:53

The whole I've got here there's a whole

00:21:53 --> 00:21:55

the whole history of scholarship on what is

00:21:55 --> 00:21:57

the miracle of the Quran? What is the?

00:21:57 --> 00:21:59

So he's got he's got a new idea

00:21:59 --> 00:22:01

here. Sheikh Mohammed Abdul Duraz had a new

00:22:01 --> 00:22:02

idea, which is that

00:22:03 --> 00:22:05

the miracle of the Quran is always in

00:22:05 --> 00:22:05

its

00:22:06 --> 00:22:06

conciseness.

00:22:07 --> 00:22:08

It's izaz. Okay.

00:22:09 --> 00:22:09

Right.

00:22:10 --> 00:22:11

So these things as well, someone can come

00:22:11 --> 00:22:13

along later and say, well, you know, for

00:22:13 --> 00:22:14

example here,

00:22:15 --> 00:22:17

to what extent can you really compare the

00:22:17 --> 00:22:18

Quran to pre

00:22:19 --> 00:22:21

quranic materials when we don't have that much

00:22:21 --> 00:22:22

actually to go on? Correct.

00:22:24 --> 00:22:25

You know, can we really be sure that

00:22:25 --> 00:22:26

nobody said

00:22:26 --> 00:22:27

before

00:22:28 --> 00:22:29

just based on the fact that we don't

00:22:29 --> 00:22:31

have any existing poems? Yeah. So anyway,

00:22:32 --> 00:22:33

I'm saying that just to give the sense

00:22:33 --> 00:22:35

of there should be an ongoing sense of

00:22:35 --> 00:22:38

scholarship, Right? Yeah. Somebody can come with a

00:22:38 --> 00:22:39

fresh idea,

00:22:39 --> 00:22:40

a challenging

00:22:40 --> 00:22:42

New thought. And then the same quote. It's

00:22:42 --> 00:22:45

a radical it's a radical proposal, honestly.

00:22:46 --> 00:22:48

And then we don't just dismiss it because

00:22:48 --> 00:22:49

it's radical, but we say, okay. Let's

00:22:50 --> 00:22:52

subject that to some, some thought processes.

00:22:52 --> 00:22:53

So,

00:22:53 --> 00:22:54

you don't you don't just spend lots of

00:22:54 --> 00:22:56

time because you talk about him in the

00:22:56 --> 00:22:57

day night and sleep.

00:22:57 --> 00:22:58

But,

00:22:59 --> 00:23:01

this is maybe his more recent kind of

00:23:01 --> 00:23:01

development.

00:23:02 --> 00:23:04

Yeah. It's it's not as recent, but yeah.

00:23:04 --> 00:23:05

Yeah. So

00:23:05 --> 00:23:06

is is is how he's taking this sort

00:23:06 --> 00:23:07

of grammar.

00:23:07 --> 00:23:10

This is the marriage between grammar and actually.

00:23:10 --> 00:23:13

Yeah. It's a remarkable work. Absolutely remarkable work.

00:23:13 --> 00:23:14

Yeah. And,

00:23:15 --> 00:23:15

so then

00:23:16 --> 00:23:18

towards now something more recognizable as

00:23:19 --> 00:23:20

rather than as it were sort of this

00:23:21 --> 00:23:23

Even though this is not I think it's

00:23:24 --> 00:23:26

but I think then after that is kind

00:23:26 --> 00:23:26

of

00:23:27 --> 00:23:28

a sporadic collection of surahs.

00:23:29 --> 00:23:31

Yeah. So I think sometimes some of his

00:23:31 --> 00:23:32

works are repackaged.

00:23:32 --> 00:23:34

Yeah. But, you know, that's that's fair enough.

00:23:34 --> 00:23:36

It makes it makes it more accessible. Yeah.

00:23:37 --> 00:23:38

And then the last from this section is

00:23:38 --> 00:23:41

doctor Muhammad Abu Musa. He's right behind you.

00:23:41 --> 00:23:43

Yeah. So I'm very curious about him, actually.

00:23:44 --> 00:23:45

That's I'm not I haven't been introduced to

00:23:45 --> 00:23:47

his works as much. I'm very ignorant. So

00:23:47 --> 00:23:49

this is gonna be you? My new best

00:23:49 --> 00:23:50

friend?

00:23:50 --> 00:23:52

Oh, yeah. Main 2, to be honest, I

00:23:52 --> 00:23:53

haven't had the chance to

00:23:53 --> 00:23:54

really

00:23:55 --> 00:23:56

get into his works.

00:23:56 --> 00:23:58

I'm a bit intimidated by them if I'm

00:23:58 --> 00:23:58

honest.

00:24:00 --> 00:24:00

But he

00:24:02 --> 00:24:03

He is known as.

00:24:05 --> 00:24:05

Really?

00:24:06 --> 00:24:07

No. I'm intimidated.

00:24:09 --> 00:24:11

So let's see some of the important titles.

00:24:11 --> 00:24:12

This is the one. So this is the

00:24:12 --> 00:24:13

scariest one, so I'm gonna leave that one

00:24:13 --> 00:24:15

alone for a sec. Yeah. So he he's

00:24:15 --> 00:24:17

going into, like so as I mentioned, that's

00:24:17 --> 00:24:19

his introduction to the two books of Al

00:24:19 --> 00:24:20

Jorjani, that those are just the 2 books

00:24:20 --> 00:24:22

of Al Jorjani next week. Right.

00:24:23 --> 00:24:24

But that gives you, you know, the the

00:24:24 --> 00:24:25

penitry insight.

00:24:27 --> 00:24:28

I mean,

00:24:28 --> 00:24:29

specific.

00:24:31 --> 00:24:32

I'm never gonna get that one, but I

00:24:32 --> 00:24:33

never have handed to you.

00:24:38 --> 00:24:40

So it says this is based on,

00:24:40 --> 00:24:41

the.

00:24:41 --> 00:24:42

He's studying.

00:24:44 --> 00:24:45

So again,

00:24:46 --> 00:24:47

is is one of the founders of the

00:24:47 --> 00:24:48

field of

00:24:55 --> 00:24:57

So this is just sort of looking at

00:24:57 --> 00:24:59

the history of Balagha as well.

00:25:05 --> 00:25:07

So so this one is more about and

00:25:07 --> 00:25:08

this one is about.

00:25:11 --> 00:25:12

Woah.

00:25:15 --> 00:25:17

That's some juicy stuff, man.

00:25:18 --> 00:25:19

It is.

00:25:20 --> 00:25:21

What country comes out when I'm really impressed?

00:25:25 --> 00:25:27

Al Ma'an Al Quranih. This was the most

00:25:27 --> 00:25:28

recent one that I got

00:25:28 --> 00:25:30

because I I told a dear friend of

00:25:30 --> 00:25:32

mine that I wanted to

00:25:33 --> 00:25:35

source it for me. I don't have friends

00:25:35 --> 00:25:35

like that.

00:25:37 --> 00:25:37

Shoot.

00:25:38 --> 00:25:38

Shoot.

00:25:41 --> 00:25:43

Yes. So there's, there's an There's a treasure

00:25:43 --> 00:25:45

here. Ocean to plow through. Treasures.

00:25:47 --> 00:25:49

And again, if we're gonna if we're gonna

00:25:49 --> 00:25:50

raise our own

00:25:50 --> 00:25:51

game, you and

00:25:52 --> 00:25:53

I,

00:25:53 --> 00:25:54

and those who are with us and those

00:25:54 --> 00:25:56

who want to be with us,

00:25:56 --> 00:25:58

You know? We gotta start juicing these books.

00:25:58 --> 00:26:00

These are these are the people whose You

00:26:00 --> 00:26:02

gotta put these books in a blender and

00:26:04 --> 00:26:06

But, also, you know, it's your time with

00:26:06 --> 00:26:06

a book

00:26:07 --> 00:26:08

is is is shaping a thought process, as

00:26:08 --> 00:26:11

I say. Absolutely. Forming neuro pathways and,

00:26:12 --> 00:26:14

and looking at it through the lens of

00:26:14 --> 00:26:17

of scholars of the caliber of Sheikh Hamid

00:26:17 --> 00:26:19

Abu Musa or doctor Fadid Samrai,

00:26:19 --> 00:26:21

you know, this is what this is the

00:26:21 --> 00:26:23

best guide that you can have Right. Through

00:26:23 --> 00:26:25

the whole tradition. And these people have decades

00:26:25 --> 00:26:26

behind them of,

00:26:26 --> 00:26:28

you know, diving into this material.

00:26:29 --> 00:26:31

Yeah. They spend their whole time just constantly

00:26:31 --> 00:26:34

Oh, somebody, you know, Stupidly thinks okay. Well,

00:26:34 --> 00:26:36

you know, there's a Jirjani's book. Why do

00:26:36 --> 00:26:38

I have to have his commentary on Jirjani?

00:26:39 --> 00:26:39

Because

00:26:40 --> 00:26:42

I'm an idiot. And if I go to

00:26:42 --> 00:26:44

Jirajani, my head's gonna explode. Or even if

00:26:44 --> 00:26:45

I think I know what he's saying, I

00:26:45 --> 00:26:47

won't know what he's saying because

00:26:47 --> 00:26:49

you need to have a specialist look at

00:26:49 --> 00:26:51

specialist language and understand

00:26:52 --> 00:26:55

what he's talking about to really benefit from

00:26:55 --> 00:26:57

it. And that's why primer's like that.

00:26:58 --> 00:27:00

Golden. That's golden. That's what,

00:27:00 --> 00:27:03

doctor Samir Ra'i did on Zamafshari too. He

00:27:03 --> 00:27:05

did, you know, and the Zamafshari

00:27:05 --> 00:27:07

or Nahu and the Zamafshari that he did

00:27:07 --> 00:27:09

that. Yeah. That's right. They both yeah. So

00:27:09 --> 00:27:11

that so you could see as compliment, you

00:27:11 --> 00:27:11

said, because,

00:27:12 --> 00:27:14

Abu Musa has his balaga

00:27:15 --> 00:27:15

And,

00:27:16 --> 00:27:18

maybe has his. Yeah. Yeah.

00:27:20 --> 00:27:22

So okay. Remarkable stuff, man.

00:27:23 --> 00:27:25

2nd floor is my favorite floor, I think.

00:27:27 --> 00:27:29

I could keep I can stay busy with

00:27:29 --> 00:27:30

this and just disappear.

00:27:32 --> 00:27:35

Yeah. So inshallah, I think next time we

00:27:35 --> 00:27:37

will think about the Quranic subjects.

00:27:38 --> 00:27:39

Yeah.

00:27:39 --> 00:27:40

Yeah.

00:27:41 --> 00:27:42

Organic subjects.

00:27:42 --> 00:27:45

Okay. There is this

00:27:45 --> 00:27:46

outline

00:27:48 --> 00:27:50

horizontal set of books. I don't think they

00:27:50 --> 00:27:53

belong in this category. Do they? We gotta

00:27:53 --> 00:27:55

talk about them separately. Yeah. We'll talk about

00:27:55 --> 00:27:56

them separately. Alright. We gotta do. Yeah. But,

00:27:56 --> 00:27:58

yeah, this has been really cool.

00:27:59 --> 00:28:00

Guys. I hope you guys are enjoying it.

00:28:00 --> 00:28:02

And frankly, I don't care if you are

00:28:02 --> 00:28:04

because I'm really enjoying it. So

00:28:06 --> 00:28:07

thanks, Rheb.

00:28:09 --> 00:28:11

How would you like to explore the heart

00:28:11 --> 00:28:12

of the Quran, Surat Yaseen,

00:28:13 --> 00:28:16

guided by an important mufassir of the 20th

00:28:16 --> 00:28:18

century Muhammad Al Taher ibn Ashur.

00:28:18 --> 00:28:19

We've put on a special course at the

00:28:19 --> 00:28:21

Ibn Ashur Centre

00:28:21 --> 00:28:24

going through Surat Yacine with a new translation

00:28:24 --> 00:28:25

and a new commentary

00:28:25 --> 00:28:26

based on the important insights

00:28:27 --> 00:28:28

of this great exegete.

00:28:29 --> 00:28:30

Head on over to ibinashore.com/academy

00:28:31 --> 00:28:32

to find out more.

Share Page