Nouman Ali Khan – The Quran Library #03 Quranic Language, Style & Inimitability

Nouman Ali Khan
Share Page

AI: Summary ©

The speakers discuss the use of multiple words in the Quran and the importance of considering the meaning of words in context. They touch on the use of multiple words in different context and the potential for conflict between them. They also discuss the use of words in the Arabic language and the theory of associational and psychological factors that make it beautiful. They mention various examples of the new idea that is not neither nor, but is a new idea across the corpus of the Arabic language, and discuss a doctor's work on the topic of the internet and the book of Al Parqab.

AI: Summary ©

00:00:00 --> 00:00:01
			I'm I'm saying that just to give the
		
00:00:01 --> 00:00:03
			sense of, like, there should be an ongoing
		
00:00:03 --> 00:00:06
			sense of scholarship. Right? Yeah. Somebody can come
		
00:00:06 --> 00:00:07
			with a fresh idea,
		
00:00:07 --> 00:00:08
			a challenging,
		
00:00:09 --> 00:00:11
			new thought. It's a radical
		
00:00:11 --> 00:00:13
			it's a radical proposal, honestly.
		
00:00:14 --> 00:00:16
			And then we don't just dismiss it because
		
00:00:16 --> 00:00:18
			it's radical, but we say, okay, let's subject
		
00:00:18 --> 00:00:20
			that to some, some thought processes.
		
00:00:22 --> 00:00:23
			I heard someone say about a scholar so
		
00:00:23 --> 00:00:25
			and so is a beast, and I was
		
00:00:25 --> 00:00:27
			like, I said, I'm not very respectful.
		
00:00:27 --> 00:00:29
			And some one other scholar was mentioned, he
		
00:00:29 --> 00:00:30
			said, oh, he's my dog.
		
00:00:33 --> 00:00:34
			You know? I used to say, but Habil
		
00:00:34 --> 00:00:36
			Bifray, he's he's my gangster.
		
00:00:36 --> 00:00:38
			He's so gangster. And some people are like,
		
00:00:38 --> 00:00:39
			he
		
00:00:39 --> 00:00:41
			did not commit any such crime, and he
		
00:00:41 --> 00:00:42
			wasn't he did not belong to the mafia.
		
00:00:42 --> 00:00:44
			No. He didn't. But he No. He killed
		
00:00:44 --> 00:00:45
			it though. He was he did kill it.
		
00:00:58 --> 00:01:00
			Okay. Bismillah, we're ready to move on to
		
00:01:00 --> 00:01:02
			the second floor of your library.
		
00:01:02 --> 00:01:04
			Yeah. So here I've got,
		
00:01:04 --> 00:01:07
			among other things we'll come to, a section
		
00:01:07 --> 00:01:07
			on
		
00:01:08 --> 00:01:09
			Quranic language,
		
00:01:11 --> 00:01:12
			words, lexicology,
		
00:01:13 --> 00:01:15
			Baleara. And to be honest, I've got bits
		
00:01:15 --> 00:01:17
			of that. And yeah. Yeah. I know. I
		
00:01:17 --> 00:01:19
			know. It's exciting. We've got bits of that
		
00:01:19 --> 00:01:21
			in other sections of the library as well.
		
00:01:21 --> 00:01:23
			Yeah. But in a way, this is just
		
00:01:23 --> 00:01:25
			a bit where that's that's what's going on
		
00:01:25 --> 00:01:25
			exclusively.
		
00:01:26 --> 00:01:28
			Got another part about Quranic dictionaries, for example.
		
00:01:30 --> 00:01:30
			But
		
00:01:31 --> 00:01:32
			to start with, the ones I brought down
		
00:01:32 --> 00:01:33
			are
		
00:01:34 --> 00:01:37
			largely to do with individual words in the
		
00:01:37 --> 00:01:37
			Quran.
		
00:01:38 --> 00:01:39
			Wait. Do you have
		
00:01:41 --> 00:01:42
			this is one we may be looked at
		
00:01:42 --> 00:01:44
			as a PDF sometimes, but Yeah. I've got
		
00:01:44 --> 00:01:45
			a physical way.
		
00:01:46 --> 00:01:48
			Individual words sometimes which are seen as synonyms.
		
00:01:48 --> 00:01:51
			Right. So let's just say they have the
		
00:01:51 --> 00:01:51
			same meaning.
		
00:01:53 --> 00:01:55
			Is that the case? You know, is it
		
00:01:55 --> 00:01:57
			the case that any word in the Quran
		
00:01:57 --> 00:01:59
			has the same meaning as another word in
		
00:01:59 --> 00:02:00
			the Quran? Well, for some people,
		
00:02:01 --> 00:02:03
			absolutely not. Cannot possibly be.
		
00:02:04 --> 00:02:05
			I'm not sure.
		
00:02:05 --> 00:02:07
			Like you people. Yeah. So
		
00:02:08 --> 00:02:10
			but at the same time I mean I
		
00:02:10 --> 00:02:11
			have a lot of sympathy with that because
		
00:02:11 --> 00:02:12
			the basic principle is
		
00:02:13 --> 00:02:14
			Allah
		
00:02:14 --> 00:02:16
			has used one word here and another and
		
00:02:16 --> 00:02:17
			another word there.
		
00:02:17 --> 00:02:20
			And it's very legitimate to ask
		
00:02:20 --> 00:02:22
			why this word here and that word there.
		
00:02:22 --> 00:02:24
			And each one, we would understand to be
		
00:02:24 --> 00:02:27
			most appropriate to its specific use and a
		
00:02:27 --> 00:02:28
			specific context.
		
00:02:29 --> 00:02:31
			That being said, I don't absolutely rule out
		
00:02:31 --> 00:02:33
			the 2 words mean the same. It's just
		
00:02:33 --> 00:02:35
			that there's always gonna be some shade of
		
00:02:35 --> 00:02:35
			difference.
		
00:02:36 --> 00:02:37
			But the meaning of a word depends on
		
00:02:37 --> 00:02:40
			different things. It depends on how it's
		
00:02:40 --> 00:02:42
			used. So if people start to use 2
		
00:02:42 --> 00:02:44
			words in exactly the same way, then they
		
00:02:44 --> 00:02:46
			would mean exactly the same. You know what's
		
00:02:46 --> 00:02:47
			interesting
		
00:02:48 --> 00:02:48
			about that?
		
00:02:49 --> 00:02:51
			One one of the terms that I wasn't
		
00:02:51 --> 00:02:52
			really as familiar with and
		
00:02:53 --> 00:02:55
			I got acclimated to over time is almahaani
		
00:02:55 --> 00:02:56
			i'thawani,
		
00:02:57 --> 00:03:00
			like secondary strands of meaning. So for example,
		
00:03:00 --> 00:03:02
			anger, rage, or whatever else
		
00:03:02 --> 00:03:04
			have a an 80%
		
00:03:04 --> 00:03:07
			commonality to them. They're referring to the same
		
00:03:07 --> 00:03:09
			thing. The basic meaning is the is the
		
00:03:09 --> 00:03:11
			same. And then there is a strand,
		
00:03:12 --> 00:03:13
			a a thin layer that's,
		
00:03:14 --> 00:03:16
			you know, kind of different about this word
		
00:03:16 --> 00:03:17
			from that word to that word.
		
00:03:18 --> 00:03:19
			And people that are eloquent
		
00:03:20 --> 00:03:22
			as opposed to general
		
00:03:22 --> 00:03:24
			folks, people that are, like, poetic in their
		
00:03:24 --> 00:03:26
			language, philosophical in their language, etcetera, they're very
		
00:03:26 --> 00:03:28
			careful about the choice of word,
		
00:03:29 --> 00:03:31
			not just thinking about the fundamental meaning, but
		
00:03:31 --> 00:03:34
			also thinking about that that thin layer, that
		
00:03:34 --> 00:03:35
			second layer.
		
00:03:35 --> 00:03:36
			And
		
00:03:36 --> 00:03:38
			which is why I find myself inclined more
		
00:03:38 --> 00:03:40
			towards the quranic usage of,
		
00:03:41 --> 00:03:41
			you know,
		
00:03:42 --> 00:03:44
			consideration to that second layer
		
00:03:44 --> 00:03:46
			in the in the study of synonyms. I
		
00:03:46 --> 00:03:49
			fully agree with that. I would say also
		
00:03:49 --> 00:03:49
			that,
		
00:03:50 --> 00:03:53
			the choice of a word can sometimes be
		
00:03:53 --> 00:03:54
			because that's just the word that goes with
		
00:03:54 --> 00:03:56
			that other word. It became Right.
		
00:03:56 --> 00:03:58
			It became paired with it. It became appropriate
		
00:03:59 --> 00:04:00
			to use with it, even if it's the
		
00:04:00 --> 00:04:01
			meaning that's not different. Right.
		
00:04:03 --> 00:04:05
			And sometimes it has to do with the
		
00:04:05 --> 00:04:07
			sound of that word. It fits better within
		
00:04:07 --> 00:04:08
			this particular ayah.
		
00:04:09 --> 00:04:11
			Even did I say the ending word because
		
00:04:11 --> 00:04:12
			of rhyme.
		
00:04:13 --> 00:04:14
			Right? Although this is not to do with
		
00:04:14 --> 00:04:16
			words, why is it in one Surah,
		
00:04:18 --> 00:04:19
			another?
		
00:04:21 --> 00:04:23
			Right. Now one can have different points of
		
00:04:23 --> 00:04:25
			view and explanations for that, but some of
		
00:04:25 --> 00:04:27
			the scholars very comfortably just said, Yeah.
		
00:04:29 --> 00:04:30
			Because their verse endings end. This person's gonna
		
00:04:30 --> 00:04:33
			say, no, not not. Right. Disagree. Sorry about
		
00:04:33 --> 00:04:34
			that.
		
00:04:34 --> 00:04:35
			Yeah. So
		
00:04:35 --> 00:04:36
			So some scholars
		
00:04:38 --> 00:04:41
			really just consider sometimes the change in or
		
00:04:41 --> 00:04:42
			the use of a word or an order
		
00:04:43 --> 00:04:45
			for the purpose of maintaining the philosophy of
		
00:04:45 --> 00:04:46
			the rhyme scheme
		
00:04:46 --> 00:04:49
			that creates an like, an audible harmony. Which
		
00:04:49 --> 00:04:50
			in itself
		
00:04:50 --> 00:04:52
			is part of what the Quran is. It
		
00:04:52 --> 00:04:54
			is beauty and it is sound and it
		
00:04:54 --> 00:04:57
			is, of course, meaning is the primary consideration,
		
00:04:57 --> 00:04:59
			but it's not the only consideration. You know,
		
00:04:59 --> 00:05:00
			again, like, on that note,
		
00:05:01 --> 00:05:02
			I used to have more compartmentalized
		
00:05:03 --> 00:05:05
			thinking. Like, I used to think of style
		
00:05:05 --> 00:05:07
			as something separate and substance as something separate.
		
00:05:08 --> 00:05:10
			But the more I study this area,
		
00:05:12 --> 00:05:14
			the way you communicate something, even some of
		
00:05:14 --> 00:05:15
			the stylistic
		
00:05:16 --> 00:05:18
			components of language like antenations
		
00:05:19 --> 00:05:19
			or
		
00:05:20 --> 00:05:22
			the number of syllables in your sentence,
		
00:05:22 --> 00:05:24
			stress where you place stress in a sentence.
		
00:05:24 --> 00:05:26
			These are all matters of style, but they
		
00:05:26 --> 00:05:27
			can actually have
		
00:05:28 --> 00:05:31
			a significant impact on the impression you leave
		
00:05:31 --> 00:05:33
			on your listener. Mhmm. Right? So
		
00:05:34 --> 00:05:36
			it's not as simple to say, okay. Well,
		
00:05:36 --> 00:05:38
			this is only for the consideration of rhyme.
		
00:05:38 --> 00:05:40
			Rhyme can actually subconsciously
		
00:05:40 --> 00:05:41
			connect a subject
		
00:05:42 --> 00:05:43
			to what is
		
00:05:43 --> 00:05:46
			going on before and create a sense of
		
00:05:46 --> 00:05:46
			continuity.
		
00:05:47 --> 00:05:49
			And it so, you know, it's it's not
		
00:05:49 --> 00:05:52
			as it's not like mathematics, like, language issues
		
00:05:52 --> 00:05:53
			are black and white. There's actually psychological
		
00:05:54 --> 00:05:55
			and even subconscious
		
00:05:56 --> 00:05:57
			things to consider.
		
00:05:57 --> 00:06:00
			And it's interesting and not directly related, and
		
00:06:00 --> 00:06:02
			it's something I'm curious to study more of
		
00:06:02 --> 00:06:03
			the impact of,
		
00:06:04 --> 00:06:07
			you know, poetic rhyme, music, rhythm,
		
00:06:08 --> 00:06:10
			on the way that messages are processed.
		
00:06:11 --> 00:06:14
			Mhmm. Right? Like, even children, like, children's rhymes.
		
00:06:14 --> 00:06:15
			Why are they rhymes? It's not just I
		
00:06:15 --> 00:06:17
			wouldn't argue it's just because they're easy to
		
00:06:17 --> 00:06:18
			memorize.
		
00:06:18 --> 00:06:20
			There's something because kids can memorize anything. They
		
00:06:20 --> 00:06:21
			can memorize
		
00:06:21 --> 00:06:24
			actually quite a bit. Yeah. But putting it
		
00:06:24 --> 00:06:25
			in a certain way And even when you
		
00:06:25 --> 00:06:27
			tell somebody a certain
		
00:06:28 --> 00:06:29
			wisdom or something, you know,
		
00:06:30 --> 00:06:33
			finders, keepers, losers, weepers. Right. You know, this
		
00:06:33 --> 00:06:35
			sounds true because it rhymes. You know? Yeah.
		
00:06:35 --> 00:06:37
			There's there's an impact from that. Yep. And
		
00:06:37 --> 00:06:38
			because it oh, well, it rhymes. It must
		
00:06:38 --> 00:06:39
			be a very well thought of it. The
		
00:06:39 --> 00:06:42
			one who locates something gets to maintain possession
		
00:06:42 --> 00:06:44
			of it. And the one who I don't
		
00:06:44 --> 00:06:44
			believe that.
		
00:06:45 --> 00:06:46
			That's completely unconvincing.
		
00:06:48 --> 00:06:51
			So so like, okay, going back to the
		
00:06:51 --> 00:06:53
			synonyms in particular, so this is a modern,
		
00:06:54 --> 00:06:56
			probably from masters and PhDs. This is contemporary
		
00:06:56 --> 00:06:58
			also. Right? The Yeah. Yeah.
		
00:06:58 --> 00:07:00
			Most of these are, and and and then
		
00:07:00 --> 00:07:01
			you've got some of the sort of older
		
00:07:01 --> 00:07:03
			works, Al Farooq Logawiya of,
		
00:07:05 --> 00:07:07
			and Right. Kim as Dinwiddie as well. Yeah.
		
00:07:08 --> 00:07:09
			So the Farooq literature,
		
00:07:10 --> 00:07:11
			exists to kind of say,
		
00:07:12 --> 00:07:14
			there's no true synonymy in the Arabic language
		
00:07:14 --> 00:07:16
			or particularly in the Quran. Right.
		
00:07:17 --> 00:07:18
			And then you've got works
		
00:07:20 --> 00:07:22
			which do kind of they say at least
		
00:07:22 --> 00:07:24
			a certain word, one particular word in the
		
00:07:24 --> 00:07:25
			Quran.
		
00:07:25 --> 00:07:28
			Does it have one meaning throughout the Quran,
		
00:07:28 --> 00:07:29
			or does it have multiple different things? It
		
00:07:29 --> 00:07:32
			have different. Yeah. So when they say
		
00:07:33 --> 00:07:34
			that's sort of looking at
		
00:07:35 --> 00:07:37
			how a word travels across the whole scripture
		
00:07:37 --> 00:07:39
			with the same meaning, but then you have
		
00:07:39 --> 00:07:40
			another field which is called
		
00:07:40 --> 00:07:41
			Quran. Quran. Yeah.
		
00:07:42 --> 00:07:43
			Or called.
		
00:07:44 --> 00:07:46
			This is an important subject because a lot
		
00:07:46 --> 00:07:46
			of times
		
00:07:47 --> 00:07:49
			there are now especially people are saying, look
		
00:07:49 --> 00:07:51
			at how Allah used this word throughout the
		
00:07:51 --> 00:07:52
			Quran.
		
00:07:52 --> 00:07:54
			It always has the same. No, it doesn't.
		
00:07:55 --> 00:07:57
			Like, and that's not even true of natural
		
00:07:57 --> 00:07:58
			just language.
		
00:07:58 --> 00:08:01
			That that's not how language works. Yeah. You
		
00:08:01 --> 00:08:02
			know? You you can you can have mathematics
		
00:08:03 --> 00:08:07
			again. Yeah. Again. You know, equals just because
		
00:08:07 --> 00:08:09
			it's the same word in the same letter.
		
00:08:09 --> 00:08:11
			Exactly. It really depends on what's going on
		
00:08:11 --> 00:08:13
			in the specific place. Yeah. And it doesn't
		
00:08:13 --> 00:08:15
			take into consideration many factors.
		
00:08:15 --> 00:08:16
			Like, for example,
		
00:08:17 --> 00:08:18
			words can have,
		
00:08:19 --> 00:08:22
			antonym meanings, the opposite meaning in different context.
		
00:08:23 --> 00:08:24
			Like an easy example in English is something
		
00:08:24 --> 00:08:25
			like screen.
		
00:08:26 --> 00:08:28
			Right? Mhmm. If there's a screen between you
		
00:08:28 --> 00:08:31
			and I, it's a barrier to view. Mhmm.
		
00:08:31 --> 00:08:33
			Right? But if I was screening a film
		
00:08:33 --> 00:08:35
			or if you were screening a documentary, it's
		
00:08:35 --> 00:08:38
			the exact opposite. I'm showing you a film.
		
00:08:38 --> 00:08:39
			Yeah. Right? It's not it's not a barrier
		
00:08:39 --> 00:08:42
			to entry. It's the viewing itself. So so
		
00:08:42 --> 00:08:44
			words can have very different implications. And the
		
00:08:44 --> 00:08:46
			the other side of this is, like, figures
		
00:08:46 --> 00:08:48
			of speech. Like, if I said, man,
		
00:08:49 --> 00:08:50
			that guy was a monster
		
00:08:51 --> 00:08:53
			in the in the game. He was just
		
00:08:53 --> 00:08:55
			a monster when he played that game.
		
00:08:55 --> 00:08:58
			The word monster is not being used in
		
00:08:58 --> 00:08:59
			the dictionary meaning of monster.
		
00:09:00 --> 00:09:02
			It's being bought is this happening here, what
		
00:09:02 --> 00:09:04
			we call is. And so, like I heard
		
00:09:04 --> 00:09:06
			someone say about a scholar so and so
		
00:09:06 --> 00:09:08
			is a beast. And I was like, I
		
00:09:08 --> 00:09:11
			said, not very respectful. And some one other
		
00:09:11 --> 00:09:13
			scholar was mentioned said, oh, he's my dog.
		
00:09:15 --> 00:09:17
			You know? I used to say about,
		
00:09:17 --> 00:09:18
			he's he's my gangster.
		
00:09:19 --> 00:09:21
			He's so gangster. And so we go like,
		
00:09:22 --> 00:09:23
			he did not commit any such crime, and
		
00:09:23 --> 00:09:25
			he wasn't did not belong to the mafia.
		
00:09:25 --> 00:09:26
			No, he didn't. But he No, he killed
		
00:09:26 --> 00:09:29
			it though. He did kill it. Yeah. So,
		
00:09:29 --> 00:09:31
			yeah, these are a few different dimensions
		
00:09:31 --> 00:09:34
			of of words. But, again, like, it's good
		
00:09:34 --> 00:09:35
			to know the range of things,
		
00:09:36 --> 00:09:38
			relating to these words because I have that
		
00:09:38 --> 00:09:40
			block. Oh, yes. This was actually my examiner
		
00:09:40 --> 00:09:43
			and my PhD. Was he? She's this is
		
00:09:43 --> 00:09:44
			Was she? I'm sorry. This is.
		
00:09:45 --> 00:09:46
			Oh, okay. Okay. Okay. And it's got an
		
00:09:46 --> 00:09:48
			introduction by Aisha Bintashaldi,
		
00:09:49 --> 00:09:49
			the
		
00:09:50 --> 00:09:52
			famous Woah. Oh, that's heavy. Yeah.
		
00:09:53 --> 00:09:55
			Because she was a supervisor of that thesis.
		
00:09:55 --> 00:09:56
			So, yeah,
		
00:09:57 --> 00:09:58
			versus
		
00:09:59 --> 00:10:01
			in a way, there's a little bit
		
00:10:01 --> 00:10:04
			of even conflict between these different parts of
		
00:10:04 --> 00:10:05
			the discussion. Yeah.
		
00:10:06 --> 00:10:07
			But that you will have to read about
		
00:10:07 --> 00:10:09
			in explaining the Quran through the Quran when
		
00:10:09 --> 00:10:10
			it comes out.
		
00:10:10 --> 00:10:11
			This is a funny one.
		
00:10:13 --> 00:10:15
			So this person really doesn't agree with the
		
00:10:15 --> 00:10:17
			field of but
		
00:10:17 --> 00:10:19
			the title ends up being contradictory because
		
00:10:20 --> 00:10:21
			is the opposite
		
00:10:22 --> 00:10:23
			of So he wants to say there's
		
00:10:24 --> 00:10:26
			no variation of meaning. Every word in the
		
00:10:26 --> 00:10:29
			Quran has a set meaning. So he should
		
00:10:29 --> 00:10:30
			say Quran
		
00:10:30 --> 00:10:31
			because
		
00:10:31 --> 00:10:33
			means parallels and
		
00:10:33 --> 00:10:35
			So okay. Let me ask this author a
		
00:10:35 --> 00:10:38
			question. Just you answer. You pretend to be
		
00:10:38 --> 00:10:39
			the author. Okay? I'll try, but I haven't.
		
00:10:39 --> 00:10:40
			I should read that.
		
00:10:41 --> 00:10:42
			So
		
00:10:46 --> 00:10:47
			Right? So
		
00:10:48 --> 00:10:49
			so ama blind.
		
00:10:49 --> 00:10:50
			So the blind don't have to go to
		
00:10:50 --> 00:10:52
			battle. Mhmm. There's no harm on them if
		
00:10:52 --> 00:10:54
			they don't go to battle.
		
00:10:54 --> 00:10:55
			Right?
		
00:10:56 --> 00:10:58
			Mhmm. And then the used in the Quran,
		
00:10:58 --> 00:10:59
			you know,
		
00:11:02 --> 00:11:03
			Well, that was quite easy.
		
00:11:03 --> 00:11:04
			There's the same meaning.
		
00:11:05 --> 00:11:06
			It is basically the same meaning because even
		
00:11:06 --> 00:11:08
			when we translate it, we would probably say
		
00:11:08 --> 00:11:09
			blind and blind.
		
00:11:10 --> 00:11:12
			Right. But there is a difference in the
		
00:11:12 --> 00:11:14
			application of the meaning or in the secondary
		
00:11:14 --> 00:11:16
			level. That part is fairly easy.
		
00:11:17 --> 00:11:20
			One is literally blind. 1 is metaphorically blind.
		
00:11:20 --> 00:11:23
			Metaphorically blind. But it's not a different meaning
		
00:11:23 --> 00:11:24
			of the word.
		
00:11:25 --> 00:11:27
			But once you say metaphorically,
		
00:11:27 --> 00:11:30
			it is different. It's fundamentally different. Again, a
		
00:11:30 --> 00:11:31
			lot of these things, it just depends on
		
00:11:31 --> 00:11:34
			how you want to calibrate. Just the Yeah.
		
00:11:34 --> 00:11:35
			Yeah. But I don't agree with it. Of
		
00:11:35 --> 00:11:37
			course, I believe that there are wujud in
		
00:11:37 --> 00:11:38
			the Quran. But the point is also that
		
00:11:38 --> 00:11:40
			you can go to excesses in the wujud
		
00:11:40 --> 00:11:42
			approach where you say,
		
00:11:43 --> 00:11:46
			oh, kitab actually has been 17 different things
		
00:11:46 --> 00:11:48
			or something, you know, and then in reality
		
00:11:48 --> 00:11:50
			they all basically mean book but sort of
		
00:11:50 --> 00:11:53
			different sense, different nuance, different particular aspect.
		
00:11:53 --> 00:11:55
			So anyway, that's that's one branch.
		
00:11:56 --> 00:11:57
			And then let's see. I've got various things
		
00:11:57 --> 00:11:58
			to do with Quranic linguistics.
		
00:11:59 --> 00:12:01
			Is an important subject, so the metaphorical usages
		
00:12:02 --> 00:12:03
			Figures of scale. A very beautiful
		
00:12:04 --> 00:12:05
			book by,
		
00:12:05 --> 00:12:08
			Shekel Matani who's the same person who wrote
		
00:12:08 --> 00:12:10
			that response to Abdu Subhashim we saw earlier.
		
00:12:11 --> 00:12:11
			Oh, okay.
		
00:12:12 --> 00:12:14
			So it's nice. There's connections sometimes in the
		
00:12:14 --> 00:12:16
			in in the library due to the author.
		
00:12:16 --> 00:12:16
			Right.
		
00:12:17 --> 00:12:18
			So these are the kind of this is
		
00:12:18 --> 00:12:20
			the kind of thing that keeps you awake
		
00:12:20 --> 00:12:22
			and keeps you alive actually. I'm gonna just
		
00:12:22 --> 00:12:24
			throw these down here and we'll we'll we'll
		
00:12:24 --> 00:12:26
			pick out a few more. You you just
		
00:12:26 --> 00:12:27
			told me about this one the other day
		
00:12:27 --> 00:12:29
			and I was like, yeah. Yeah. You know,
		
00:12:29 --> 00:12:31
			because I forgot that I bought it. And
		
00:12:31 --> 00:12:33
			then I remembered and I was very happy
		
00:12:34 --> 00:12:34
			because
		
00:12:35 --> 00:12:38
			the title just itself kind of draws you
		
00:12:38 --> 00:12:39
			in. Yeah.
		
00:12:41 --> 00:12:43
			Yeah. So where you have a kind of
		
00:12:43 --> 00:12:46
			expected form for the sentence and then where
		
00:12:47 --> 00:12:48
			for some reason, it was put in a
		
00:12:48 --> 00:12:49
			different order.
		
00:12:49 --> 00:12:50
			Something was brought forward.
		
00:12:51 --> 00:12:53
			Instead of a noun, you've got a verb.
		
00:12:53 --> 00:12:54
			Instead of a verb, you've got a noun.
		
00:12:54 --> 00:12:56
			Instead of definite, indefinite Instead of definite Then
		
00:12:56 --> 00:12:58
			you've got generally what's called, yeah,
		
00:12:59 --> 00:12:59
			also.
		
00:13:00 --> 00:13:01
			Falls into
		
00:13:01 --> 00:13:04
			is sort of slightly more specific than probably
		
00:13:04 --> 00:13:05
			what I discussed in this book. So, yeah,
		
00:13:05 --> 00:13:07
			so this is a really fun exercise
		
00:13:09 --> 00:13:11
			as as, you know, the stepping stone into
		
00:13:11 --> 00:13:12
			Balaha studies.
		
00:13:12 --> 00:13:14
			And actually, even at the most advanced levels,
		
00:13:14 --> 00:13:16
			it really works. It's a formula that
		
00:13:17 --> 00:13:19
			even as you advance in your layers of
		
00:13:19 --> 00:13:21
			understanding it continues to work as you hear
		
00:13:21 --> 00:13:23
			something said from Allah and you ask yourself
		
00:13:23 --> 00:13:25
			what was the most basic fundamental way of
		
00:13:25 --> 00:13:27
			communicating this idea using this vocabulary?
		
00:13:29 --> 00:13:30
			Not with this arrangement, not with the sequence
		
00:13:30 --> 00:13:33
			of words, not with this choice of what
		
00:13:33 --> 00:13:34
			was done to the word. And then you
		
00:13:34 --> 00:13:35
			say,
		
00:13:35 --> 00:13:38
			well, that's the base. Now how did Allah
		
00:13:39 --> 00:13:41
			depart from that base and choose this alternate
		
00:13:41 --> 00:13:44
			expression that normal people would never have used,
		
00:13:44 --> 00:13:46
			in the way that he did. And that,
		
00:13:46 --> 00:13:47
			you know,
		
00:13:48 --> 00:13:49
			brings out the the
		
00:13:50 --> 00:13:50
			kind of the
		
00:13:52 --> 00:13:53
			the especially
		
00:13:54 --> 00:13:56
			thanks to the same I just my life
		
00:13:56 --> 00:13:58
			just got saved. So,
		
00:13:58 --> 00:13:59
			very cool.
		
00:13:59 --> 00:14:02
			Yeah. So there's so many things as well
		
00:14:02 --> 00:14:03
			that are written within
		
00:14:04 --> 00:14:06
			the context of air jazz. Yeah. We're talking
		
00:14:06 --> 00:14:08
			about the miraculous aspect because
		
00:14:09 --> 00:14:10
			when you study Balaga
		
00:14:11 --> 00:14:13
			or the of the Quran that's linked to
		
00:14:13 --> 00:14:15
			the subject of what makes the Quran so
		
00:14:15 --> 00:14:17
			beautiful, what makes the Quran miraculously beautiful Right.
		
00:14:17 --> 00:14:18
			And eloquent.
		
00:14:19 --> 00:14:20
			And in fact, the field of balaka
		
00:14:22 --> 00:14:24
			emerged from that question. Yes. Actually, what makes
		
00:14:24 --> 00:14:26
			the Quran miraculous? What is this challenge that's
		
00:14:26 --> 00:14:28
			presented in the Quran to produce something like
		
00:14:28 --> 00:14:30
			it? Like it? In what respect? In what
		
00:14:30 --> 00:14:32
			respect are they unable to do so?
		
00:14:32 --> 00:14:34
			So in order to answer that question, scholars
		
00:14:34 --> 00:14:37
			got to work on how does the the
		
00:14:37 --> 00:14:38
			Quran work and the Arabic language work
		
00:14:39 --> 00:14:41
			and they develop this theory.
		
00:14:42 --> 00:14:43
			So we have,
		
00:14:44 --> 00:14:45
			yeah, I'll come to it in a moment,
		
00:14:45 --> 00:14:46
			but.
		
00:14:47 --> 00:14:49
			Right. It's the sort of the progenitor of
		
00:14:49 --> 00:14:52
			this field. He wrote the Quran, yes?
		
00:14:55 --> 00:14:57
			Yeah. So Yeah and then his other book
		
00:14:57 --> 00:14:59
			here is Asrar Al Balaha. So okay, yeah.
		
00:14:59 --> 00:15:01
			The reason I've got it there is because
		
00:15:01 --> 00:15:02
			Muhammad Abu Musa
		
00:15:02 --> 00:15:05
			is one of the, you know, gray contemporary
		
00:15:05 --> 00:15:08
			Balaga scholars and really the the lead
		
00:15:08 --> 00:15:10
			manna al Azhar in this field.
		
00:15:11 --> 00:15:12
			He has specifically done,
		
00:15:13 --> 00:15:15
			like an introduction to those books. And
		
00:15:15 --> 00:15:18
			so but from that, the field of balaga
		
00:15:18 --> 00:15:21
			actually flowered and and developed. And it became
		
00:15:21 --> 00:15:23
			the established understanding that
		
00:15:23 --> 00:15:25
			the Quran is miraculous because of its eloquence
		
00:15:26 --> 00:15:28
			And the eloquence can be studied in certain
		
00:15:28 --> 00:15:30
			ways, but then, of course, no study is
		
00:15:30 --> 00:15:32
			going to encompass the reality. All the dimensions
		
00:15:32 --> 00:15:34
			of that eloquence. Yeah. So
		
00:15:35 --> 00:15:36
			you had Quran.
		
00:15:37 --> 00:15:37
			Cool.
		
00:15:38 --> 00:15:40
			Many such things. Why do I wanna steal
		
00:15:40 --> 00:15:42
			these books from you? Why is it like
		
00:15:42 --> 00:15:43
			I'm constantly fighting?
		
00:15:44 --> 00:15:44
			I'm just reminding myself
		
00:15:48 --> 00:15:49
			constantly as I'm sitting here.
		
00:15:50 --> 00:15:52
			Well, you know, it's not it's not if
		
00:15:52 --> 00:15:54
			it's actually left open like that. It's only
		
00:15:54 --> 00:15:56
			if it was in a protected,
		
00:15:57 --> 00:15:59
			if you broke into my house Yes. Yes.
		
00:15:59 --> 00:16:00
			That would be the problem.
		
00:16:03 --> 00:16:04
			So
		
00:16:08 --> 00:16:09
			I mean, just there's so many of this
		
00:16:09 --> 00:16:10
			type.
		
00:16:11 --> 00:16:11
			Yeah.
		
00:16:16 --> 00:16:18
			Oh, wait. What? Who? What? We
		
00:16:19 --> 00:16:20
			don't have time. We don't have time. I
		
00:16:20 --> 00:16:21
			know we don't have time, but, like
		
00:16:25 --> 00:16:26
			oh, bro.
		
00:16:27 --> 00:16:28
			I've been looking for this, like
		
00:16:29 --> 00:16:30
			oh, you should have asked?
		
00:16:31 --> 00:16:32
			I really should have asked.
		
00:16:35 --> 00:16:36
			Yeah. That one. Yeah. Yeah.
		
00:16:37 --> 00:16:38
			Alright. But, look,
		
00:16:39 --> 00:16:40
			this one caught your eye. This one did
		
00:16:40 --> 00:16:42
			catch my eye. Yeah. I'm gonna I'm gonna
		
00:16:42 --> 00:16:44
			put this on the side over here because
		
00:16:44 --> 00:16:46
			you you Sir, my friend.
		
00:16:51 --> 00:16:53
			So this yeah. Go ahead. It just no.
		
00:16:53 --> 00:16:54
			It just saying it shows you, like, there's
		
00:16:54 --> 00:16:57
			so many ways to come at this subject
		
00:16:57 --> 00:16:58
			and so many individual things to write. Yeah.
		
00:16:58 --> 00:17:00
			I think we should be translating some of
		
00:17:00 --> 00:17:01
			this. At least gives our audience some idea
		
00:17:01 --> 00:17:04
			because we're geeking out, and then, like, they're
		
00:17:04 --> 00:17:05
			like, what? What? That's like a lot they
		
00:17:05 --> 00:17:07
			said a lot of Arabic stuff. Well, I'll
		
00:17:07 --> 00:17:09
			invite translation interns to come and they
		
00:17:10 --> 00:17:11
			Okay. Let me give you guys some some
		
00:17:11 --> 00:17:15
			idea. Okay. Dalalas Taqdimat Taqir. Quran Kareem. I
		
00:17:15 --> 00:17:16
			looked through a couple of pages of this
		
00:17:16 --> 00:17:17
			book. I thought it was fascinating.
		
00:17:18 --> 00:17:20
			This is a book dedicated to sequence of
		
00:17:20 --> 00:17:22
			phrasings in the Quran, so they can be
		
00:17:22 --> 00:17:24
			within a sentence or items in a sentence.
		
00:17:24 --> 00:17:26
			So the entry that I looked at just
		
00:17:26 --> 00:17:26
			randomly
		
00:17:27 --> 00:17:29
			was an in which multiple prophets are mentioned,
		
00:17:29 --> 00:17:31
			but they're not mentioned in chronological order, and
		
00:17:31 --> 00:17:33
			they're not mentioned in the order of, let's
		
00:17:33 --> 00:17:35
			just say, the the the prophets of the
		
00:17:35 --> 00:17:37
			greatest resolve first.
		
00:17:37 --> 00:17:39
			So they're mentioned in an order that's kind
		
00:17:39 --> 00:17:41
			of hard to wrap your head around, and
		
00:17:41 --> 00:17:43
			he's looking at classical scholarship,
		
00:17:43 --> 00:17:45
			scholars that did work on tafsir from a
		
00:17:45 --> 00:17:47
			linguistic point of view, and And they're trying
		
00:17:47 --> 00:17:48
			to figure out what could we learn from
		
00:17:48 --> 00:17:51
			this sequence. Right? So he's paying attention to
		
00:17:51 --> 00:17:53
			if Allah is seeing heaven and earth or
		
00:17:53 --> 00:17:55
			earth and heavens and or if he's saying,
		
00:17:55 --> 00:17:56
			you know, you know, trees and mountains, why
		
00:17:56 --> 00:17:58
			not mountains and trees? And, like, he's paying
		
00:17:58 --> 00:18:00
			attention to small items that are together in
		
00:18:00 --> 00:18:01
			that way,
		
00:18:01 --> 00:18:04
			and and digging into the the linguistic
		
00:18:05 --> 00:18:05
			subtleties
		
00:18:06 --> 00:18:08
			that we can learn something from. So that's
		
00:18:08 --> 00:18:10
			this book. Really, really fascinating stuff.
		
00:18:11 --> 00:18:12
			A few that we skipped through quickly,
		
00:18:13 --> 00:18:15
			this is, the style of transition in the
		
00:18:15 --> 00:18:17
			Quran. So Allah will be talking about something
		
00:18:17 --> 00:18:18
			in the past tense, switch over to the
		
00:18:18 --> 00:18:20
			present tense, or he'll speaking about something in
		
00:18:20 --> 00:18:22
			this in the singular, all of a sudden
		
00:18:22 --> 00:18:24
			you find the plural, things like that. Or
		
00:18:24 --> 00:18:27
			or subject will change abruptly, and there's this
		
00:18:27 --> 00:18:29
			is a study of what could those things
		
00:18:29 --> 00:18:31
			entail and what can be what what makes
		
00:18:31 --> 00:18:32
			it beautiful.
		
00:18:33 --> 00:18:34
			This is
		
00:18:39 --> 00:18:39
			so
		
00:18:40 --> 00:18:42
			the Quran's style of expressing ideas
		
00:18:43 --> 00:18:44
			and the Quran's
		
00:18:44 --> 00:18:46
			expressions, figures of speech and expressions
		
00:18:47 --> 00:18:49
			that are really quite miraculous in how much
		
00:18:49 --> 00:18:51
			they pack and and they contain.
		
00:18:51 --> 00:18:53
			And so this was studied as something that
		
00:18:54 --> 00:18:56
			it makes it miraculous. These are a couple
		
00:18:56 --> 00:18:58
			I was gonna show you particularly as well
		
00:18:59 --> 00:19:00
			in terms of the topics.
		
00:19:02 --> 00:19:03
			Yeah.
		
00:19:04 --> 00:19:04
			Well, wow.
		
00:19:05 --> 00:19:06
			So Quran expression
		
00:19:07 --> 00:19:07
			and
		
00:19:08 --> 00:19:09
			the psychological,
		
00:19:10 --> 00:19:11
			you know, indicators
		
00:19:11 --> 00:19:12
			within it.
		
00:19:13 --> 00:19:15
			Really interesting. I haven't read this one yet,
		
00:19:15 --> 00:19:17
			but when I I saw it and thought
		
00:19:17 --> 00:19:19
			of you I'm gonna I'm not gifting you
		
00:19:19 --> 00:19:20
			it, but I'm just I'm gonna I'm I've
		
00:19:20 --> 00:19:21
			you already have.
		
00:19:22 --> 00:19:22
			Just a moment.
		
00:19:24 --> 00:19:25
			Show me.
		
00:19:28 --> 00:19:30
			You think that's gonna stop me? You're gonna
		
00:19:30 --> 00:19:32
			stop me, boo? I'm gonna get a stamp
		
00:19:32 --> 00:19:34
			made and put it on top of it.
		
00:19:34 --> 00:19:36
			I got a stamp for oh my god.
		
00:19:36 --> 00:19:38
			That's that's that's pretty that's
		
00:19:38 --> 00:19:39
			I can't even
		
00:19:40 --> 00:19:42
			yeah. One second. Can't be undone.
		
00:19:43 --> 00:19:43
			So,
		
00:19:44 --> 00:19:46
			yeah, then we have,
		
00:19:46 --> 00:19:48
			we have sections here, you could see,
		
00:19:48 --> 00:19:50
			for some interesting authors at the moment. So
		
00:19:50 --> 00:19:51
			I don't know if you've had a chance
		
00:19:51 --> 00:19:52
			to see this book.
		
00:19:53 --> 00:19:54
			I have not.
		
00:19:55 --> 00:19:57
			I will tell you something about it.
		
00:19:58 --> 00:19:59
			And then we've got Sheikh Samirai.
		
00:20:00 --> 00:20:02
			Of course, doctor Samirai.
		
00:20:05 --> 00:20:07
			Like, I've read all of his books. You've
		
00:20:07 --> 00:20:09
			probably read all of this. Yeah. I've read
		
00:20:09 --> 00:20:10
			all of that.
		
00:20:11 --> 00:20:12
			So I even read books.
		
00:20:13 --> 00:20:14
			I'm not sure. Seriously, like,
		
00:20:15 --> 00:20:16
			This one,
		
00:20:16 --> 00:20:19
			this is an author called doctor Bassam Assai.
		
00:20:19 --> 00:20:19
			Actually,
		
00:20:20 --> 00:20:21
			he writes it like that in English, but
		
00:20:21 --> 00:20:24
			it's a in Arabic. Oh, so this is
		
00:20:25 --> 00:20:27
			the the English book? There's an English book
		
00:20:27 --> 00:20:28
			called
		
00:20:29 --> 00:20:30
			the miracle.
		
00:20:32 --> 00:20:33
			Is that the one where he compares
		
00:20:33 --> 00:20:36
			Hadith language to Quran language?
		
00:20:37 --> 00:20:39
			Or no he uses? Not exactly. No Quranic
		
00:20:39 --> 00:20:41
			phrasings that are not found any precedent of
		
00:20:41 --> 00:20:44
			it is found in any Arabic literature. So
		
00:20:44 --> 00:20:46
			his his basic idea is
		
00:20:47 --> 00:20:49
			what made the Quran miraculous and makes him
		
00:20:49 --> 00:20:50
			miraculous is that
		
00:20:50 --> 00:20:53
			just about every turn of phrase and expression
		
00:20:53 --> 00:20:56
			in the Quran is completely new. Unfound. Yeah.
		
00:20:56 --> 00:20:58
			And yet that is to say, he studied
		
00:20:58 --> 00:20:59
			through Arabic poetry,
		
00:21:00 --> 00:21:03
			and yet it was intelligible to his audience.
		
00:21:03 --> 00:21:04
			So that is a miracle in itself that
		
00:21:04 --> 00:21:05
			they were hearing something
		
00:21:06 --> 00:21:07
			which
		
00:21:07 --> 00:21:10
			they didn't know anything of it before, and
		
00:21:10 --> 00:21:12
			yet they could make sense. So, like, you
		
00:21:12 --> 00:21:13
			know how we say neither nor? I believe
		
00:21:13 --> 00:21:15
			one of his examples was.
		
00:21:17 --> 00:21:18
			So neither nor is
		
00:21:20 --> 00:21:20
			or
		
00:21:21 --> 00:21:23
			Right? That's neither nor, but there's
		
00:21:24 --> 00:21:27
			here. Right? And I believe his argument was
		
00:21:27 --> 00:21:29
			across the corpus of hadith and across the
		
00:21:29 --> 00:21:31
			corpus of anything that's found in the Arabic
		
00:21:31 --> 00:21:32
			language,
		
00:21:33 --> 00:21:34
			are never combined.
		
00:21:34 --> 00:21:36
			It's an exclusive Quranic
		
00:21:36 --> 00:21:37
			Yeah. Invention
		
00:21:38 --> 00:21:40
			that So it's it's definitely an interesting argument.
		
00:21:41 --> 00:21:43
			I would say that this thesis needs
		
00:21:44 --> 00:21:46
			some cross examination. Yeah. Because what happens is
		
00:21:46 --> 00:21:48
			also people get very excited by by new
		
00:21:48 --> 00:21:50
			things. Yeah. In itself, this is a new
		
00:21:50 --> 00:21:50
			idea.
		
00:21:51 --> 00:21:53
			The whole I've got here there's a whole
		
00:21:53 --> 00:21:55
			the whole history of scholarship on what is
		
00:21:55 --> 00:21:57
			the miracle of the Quran? What is the?
		
00:21:57 --> 00:21:59
			So he's got he's got a new idea
		
00:21:59 --> 00:22:01
			here. Sheikh Mohammed Abdul Duraz had a new
		
00:22:01 --> 00:22:02
			idea, which is that
		
00:22:03 --> 00:22:05
			the miracle of the Quran is always in
		
00:22:05 --> 00:22:05
			its
		
00:22:06 --> 00:22:06
			conciseness.
		
00:22:07 --> 00:22:08
			It's izaz. Okay.
		
00:22:09 --> 00:22:09
			Right.
		
00:22:10 --> 00:22:11
			So these things as well, someone can come
		
00:22:11 --> 00:22:13
			along later and say, well, you know, for
		
00:22:13 --> 00:22:14
			example here,
		
00:22:15 --> 00:22:17
			to what extent can you really compare the
		
00:22:17 --> 00:22:18
			Quran to pre
		
00:22:19 --> 00:22:21
			quranic materials when we don't have that much
		
00:22:21 --> 00:22:22
			actually to go on? Correct.
		
00:22:24 --> 00:22:25
			You know, can we really be sure that
		
00:22:25 --> 00:22:26
			nobody said
		
00:22:26 --> 00:22:27
			before
		
00:22:28 --> 00:22:29
			just based on the fact that we don't
		
00:22:29 --> 00:22:31
			have any existing poems? Yeah. So anyway,
		
00:22:32 --> 00:22:33
			I'm saying that just to give the sense
		
00:22:33 --> 00:22:35
			of there should be an ongoing sense of
		
00:22:35 --> 00:22:38
			scholarship, Right? Yeah. Somebody can come with a
		
00:22:38 --> 00:22:39
			fresh idea,
		
00:22:39 --> 00:22:40
			a challenging
		
00:22:40 --> 00:22:42
			New thought. And then the same quote. It's
		
00:22:42 --> 00:22:45
			a radical it's a radical proposal, honestly.
		
00:22:46 --> 00:22:48
			And then we don't just dismiss it because
		
00:22:48 --> 00:22:49
			it's radical, but we say, okay. Let's
		
00:22:50 --> 00:22:52
			subject that to some, some thought processes.
		
00:22:52 --> 00:22:53
			So,
		
00:22:53 --> 00:22:54
			you don't you don't just spend lots of
		
00:22:54 --> 00:22:56
			time because you talk about him in the
		
00:22:56 --> 00:22:57
			day night and sleep.
		
00:22:57 --> 00:22:58
			But,
		
00:22:59 --> 00:23:01
			this is maybe his more recent kind of
		
00:23:01 --> 00:23:01
			development.
		
00:23:02 --> 00:23:04
			Yeah. It's it's not as recent, but yeah.
		
00:23:04 --> 00:23:05
			Yeah. So
		
00:23:05 --> 00:23:06
			is is is how he's taking this sort
		
00:23:06 --> 00:23:07
			of grammar.
		
00:23:07 --> 00:23:10
			This is the marriage between grammar and actually.
		
00:23:10 --> 00:23:13
			Yeah. It's a remarkable work. Absolutely remarkable work.
		
00:23:13 --> 00:23:14
			Yeah. And,
		
00:23:15 --> 00:23:15
			so then
		
00:23:16 --> 00:23:18
			towards now something more recognizable as
		
00:23:19 --> 00:23:20
			rather than as it were sort of this
		
00:23:21 --> 00:23:23
			Even though this is not I think it's
		
00:23:24 --> 00:23:26
			but I think then after that is kind
		
00:23:26 --> 00:23:26
			of
		
00:23:27 --> 00:23:28
			a sporadic collection of surahs.
		
00:23:29 --> 00:23:31
			Yeah. So I think sometimes some of his
		
00:23:31 --> 00:23:32
			works are repackaged.
		
00:23:32 --> 00:23:34
			Yeah. But, you know, that's that's fair enough.
		
00:23:34 --> 00:23:36
			It makes it makes it more accessible. Yeah.
		
00:23:37 --> 00:23:38
			And then the last from this section is
		
00:23:38 --> 00:23:41
			doctor Muhammad Abu Musa. He's right behind you.
		
00:23:41 --> 00:23:43
			Yeah. So I'm very curious about him, actually.
		
00:23:44 --> 00:23:45
			That's I'm not I haven't been introduced to
		
00:23:45 --> 00:23:47
			his works as much. I'm very ignorant. So
		
00:23:47 --> 00:23:49
			this is gonna be you? My new best
		
00:23:49 --> 00:23:50
			friend?
		
00:23:50 --> 00:23:52
			Oh, yeah. Main 2, to be honest, I
		
00:23:52 --> 00:23:53
			haven't had the chance to
		
00:23:53 --> 00:23:54
			really
		
00:23:55 --> 00:23:56
			get into his works.
		
00:23:56 --> 00:23:58
			I'm a bit intimidated by them if I'm
		
00:23:58 --> 00:23:58
			honest.
		
00:24:00 --> 00:24:00
			But he
		
00:24:02 --> 00:24:03
			He is known as.
		
00:24:05 --> 00:24:05
			Really?
		
00:24:06 --> 00:24:07
			No. I'm intimidated.
		
00:24:09 --> 00:24:11
			So let's see some of the important titles.
		
00:24:11 --> 00:24:12
			This is the one. So this is the
		
00:24:12 --> 00:24:13
			scariest one, so I'm gonna leave that one
		
00:24:13 --> 00:24:15
			alone for a sec. Yeah. So he he's
		
00:24:15 --> 00:24:17
			going into, like so as I mentioned, that's
		
00:24:17 --> 00:24:19
			his introduction to the two books of Al
		
00:24:19 --> 00:24:20
			Jorjani, that those are just the 2 books
		
00:24:20 --> 00:24:22
			of Al Jorjani next week. Right.
		
00:24:23 --> 00:24:24
			But that gives you, you know, the the
		
00:24:24 --> 00:24:25
			penitry insight.
		
00:24:27 --> 00:24:28
			I mean,
		
00:24:28 --> 00:24:29
			specific.
		
00:24:31 --> 00:24:32
			I'm never gonna get that one, but I
		
00:24:32 --> 00:24:33
			never have handed to you.
		
00:24:38 --> 00:24:40
			So it says this is based on,
		
00:24:40 --> 00:24:41
			the.
		
00:24:41 --> 00:24:42
			He's studying.
		
00:24:44 --> 00:24:45
			So again,
		
00:24:46 --> 00:24:47
			is is one of the founders of the
		
00:24:47 --> 00:24:48
			field of
		
00:24:55 --> 00:24:57
			So this is just sort of looking at
		
00:24:57 --> 00:24:59
			the history of Balagha as well.
		
00:25:05 --> 00:25:07
			So so this one is more about and
		
00:25:07 --> 00:25:08
			this one is about.
		
00:25:11 --> 00:25:12
			Woah.
		
00:25:15 --> 00:25:17
			That's some juicy stuff, man.
		
00:25:18 --> 00:25:19
			It is.
		
00:25:20 --> 00:25:21
			What country comes out when I'm really impressed?
		
00:25:25 --> 00:25:27
			Al Ma'an Al Quranih. This was the most
		
00:25:27 --> 00:25:28
			recent one that I got
		
00:25:28 --> 00:25:30
			because I I told a dear friend of
		
00:25:30 --> 00:25:32
			mine that I wanted to
		
00:25:33 --> 00:25:35
			source it for me. I don't have friends
		
00:25:35 --> 00:25:35
			like that.
		
00:25:37 --> 00:25:37
			Shoot.
		
00:25:38 --> 00:25:38
			Shoot.
		
00:25:41 --> 00:25:43
			Yes. So there's, there's an There's a treasure
		
00:25:43 --> 00:25:45
			here. Ocean to plow through. Treasures.
		
00:25:47 --> 00:25:49
			And again, if we're gonna if we're gonna
		
00:25:49 --> 00:25:50
			raise our own
		
00:25:50 --> 00:25:51
			game, you and
		
00:25:52 --> 00:25:53
			I,
		
00:25:53 --> 00:25:54
			and those who are with us and those
		
00:25:54 --> 00:25:56
			who want to be with us,
		
00:25:56 --> 00:25:58
			You know? We gotta start juicing these books.
		
00:25:58 --> 00:26:00
			These are these are the people whose You
		
00:26:00 --> 00:26:02
			gotta put these books in a blender and
		
00:26:04 --> 00:26:06
			But, also, you know, it's your time with
		
00:26:06 --> 00:26:06
			a book
		
00:26:07 --> 00:26:08
			is is is shaping a thought process, as
		
00:26:08 --> 00:26:11
			I say. Absolutely. Forming neuro pathways and,
		
00:26:12 --> 00:26:14
			and looking at it through the lens of
		
00:26:14 --> 00:26:17
			of scholars of the caliber of Sheikh Hamid
		
00:26:17 --> 00:26:19
			Abu Musa or doctor Fadid Samrai,
		
00:26:19 --> 00:26:21
			you know, this is what this is the
		
00:26:21 --> 00:26:23
			best guide that you can have Right. Through
		
00:26:23 --> 00:26:25
			the whole tradition. And these people have decades
		
00:26:25 --> 00:26:26
			behind them of,
		
00:26:26 --> 00:26:28
			you know, diving into this material.
		
00:26:29 --> 00:26:31
			Yeah. They spend their whole time just constantly
		
00:26:31 --> 00:26:34
			Oh, somebody, you know, Stupidly thinks okay. Well,
		
00:26:34 --> 00:26:36
			you know, there's a Jirjani's book. Why do
		
00:26:36 --> 00:26:38
			I have to have his commentary on Jirjani?
		
00:26:39 --> 00:26:39
			Because
		
00:26:40 --> 00:26:42
			I'm an idiot. And if I go to
		
00:26:42 --> 00:26:44
			Jirajani, my head's gonna explode. Or even if
		
00:26:44 --> 00:26:45
			I think I know what he's saying, I
		
00:26:45 --> 00:26:47
			won't know what he's saying because
		
00:26:47 --> 00:26:49
			you need to have a specialist look at
		
00:26:49 --> 00:26:51
			specialist language and understand
		
00:26:52 --> 00:26:55
			what he's talking about to really benefit from
		
00:26:55 --> 00:26:57
			it. And that's why primer's like that.
		
00:26:58 --> 00:27:00
			Golden. That's golden. That's what,
		
00:27:00 --> 00:27:03
			doctor Samir Ra'i did on Zamafshari too. He
		
00:27:03 --> 00:27:05
			did, you know, and the Zamafshari
		
00:27:05 --> 00:27:07
			or Nahu and the Zamafshari that he did
		
00:27:07 --> 00:27:09
			that. Yeah. That's right. They both yeah. So
		
00:27:09 --> 00:27:11
			that so you could see as compliment, you
		
00:27:11 --> 00:27:11
			said, because,
		
00:27:12 --> 00:27:14
			Abu Musa has his balaga
		
00:27:15 --> 00:27:15
			And,
		
00:27:16 --> 00:27:18
			maybe has his. Yeah. Yeah.
		
00:27:20 --> 00:27:22
			So okay. Remarkable stuff, man.
		
00:27:23 --> 00:27:25
			2nd floor is my favorite floor, I think.
		
00:27:27 --> 00:27:29
			I could keep I can stay busy with
		
00:27:29 --> 00:27:30
			this and just disappear.
		
00:27:32 --> 00:27:35
			Yeah. So inshallah, I think next time we
		
00:27:35 --> 00:27:37
			will think about the Quranic subjects.
		
00:27:38 --> 00:27:39
			Yeah.
		
00:27:39 --> 00:27:40
			Yeah.
		
00:27:41 --> 00:27:42
			Organic subjects.
		
00:27:42 --> 00:27:45
			Okay. There is this
		
00:27:45 --> 00:27:46
			outline
		
00:27:48 --> 00:27:50
			horizontal set of books. I don't think they
		
00:27:50 --> 00:27:53
			belong in this category. Do they? We gotta
		
00:27:53 --> 00:27:55
			talk about them separately. Yeah. We'll talk about
		
00:27:55 --> 00:27:56
			them separately. Alright. We gotta do. Yeah. But,
		
00:27:56 --> 00:27:58
			yeah, this has been really cool.
		
00:27:59 --> 00:28:00
			Guys. I hope you guys are enjoying it.
		
00:28:00 --> 00:28:02
			And frankly, I don't care if you are
		
00:28:02 --> 00:28:04
			because I'm really enjoying it. So
		
00:28:06 --> 00:28:07
			thanks, Rheb.
		
00:28:09 --> 00:28:11
			How would you like to explore the heart
		
00:28:11 --> 00:28:12
			of the Quran, Surat Yaseen,
		
00:28:13 --> 00:28:16
			guided by an important mufassir of the 20th
		
00:28:16 --> 00:28:18
			century Muhammad Al Taher ibn Ashur.
		
00:28:18 --> 00:28:19
			We've put on a special course at the
		
00:28:19 --> 00:28:21
			Ibn Ashur Centre
		
00:28:21 --> 00:28:24
			going through Surat Yacine with a new translation
		
00:28:24 --> 00:28:25
			and a new commentary
		
00:28:25 --> 00:28:26
			based on the important insights
		
00:28:27 --> 00:28:28
			of this great exegete.
		
00:28:29 --> 00:28:30
			Head on over to ibinashore.com/academy
		
00:28:31 --> 00:28:32
			to find out more.