Fariq Naik – Why Should We Give others the Qur’an in Arabic along Translation
AI: Summary ©
The speaker discusses the responsibility of translating the non Muslims to the Arabic text and the use of the word "naqma" in English. They also mention a famous Arabic text from the time of AD 64 and the use of the "naqma" in certain culture.
AI: Summary ©
For many of the Muslims that tell that we should give the non
Muslims only the translation does not give them the Arabic text. But
if there's any mistake in the translation, then it will be
attributed to Allah subhanaw taala. But as if the Arabic text
is along with the English text, then it is the responsibility of
the translator.
And I will be among the company of our beloved prophet muhammad
sallallahu alayhi wa sallam. Why? Because our beloved prophet
muhammad sallallahu alayhi wa sallam, he declared letters to the
various kings nuggets of Abyssinia, king of Rome, king of
Persia, king of Egypt. At some of them, they accepted Islam, but as
some of them, bought the letters and trample it under the feet.
Imagine the words that are dictated by our beloved prophet
muhammad sallallahu alayhi wa sallam the case the trumpet under
the feet. And once a two letter is that in the Coptic Museum and
Turkey