Abu Taymiyyah – THE BIG DEBATE Madinah Books or Al Arabia Bayna Yadaik Sh Abdulwahid

Abu Taymiyyah
AI: Summary ©
The speaker discusses the importance of conversational Arabic learning for a particular type of language, and suggests that learning the language is crucial for a teacher's job. They also mention a book called Nahu that is a reference to the French language. The speaker advises that learning the language is crucial for a teacher's job, but that it's not as good as Egypt or the French language.
AI: Transcript ©
00:00:00 --> 00:00:01

Somebody asks now what the best place to

00:00:01 --> 00:00:03

go and learn Arabic, I'll say them go

00:00:03 --> 00:00:05

to Egypt. Yeah. It's not Madina. Yeah. It's

00:00:05 --> 00:00:08

not Aliamat. Yeah. I'm totally against the Madina

00:00:08 --> 00:00:10

books that we all study. I'm totally against

00:00:10 --> 00:00:12

it. Because what you are in need of

00:00:12 --> 00:00:14

is conversational Arabic. Yeah. You need to understand

00:00:14 --> 00:00:16

what the teacher is saying. Yeah. You need

00:00:16 --> 00:00:18

to understand basics. I I don't necessarily believe

00:00:18 --> 00:00:19

that these Medina books read it to the

00:00:19 --> 00:00:21

top of me. I disagree with them with

00:00:21 --> 00:00:23

teachers books at Medina College. I'm a 100%

00:00:23 --> 00:00:24

against that opinion.

00:00:25 --> 00:00:27

But we can differ and not hate each

00:00:27 --> 00:00:28

other on the line. I agree.

00:00:30 --> 00:00:32

It's not a big show. Well, I'll I

00:00:32 --> 00:00:34

might have to get off this interview I

00:00:34 --> 00:00:36

didn't actually know that. Keep putting it down.

00:00:36 --> 00:00:37

I know. I'm not going in. I've got

00:00:37 --> 00:00:38

Egypt.

00:00:39 --> 00:00:40

They study Yeah. Like, even this is the

00:00:40 --> 00:00:42

type of Arabic that I studied when I

00:00:42 --> 00:00:42

was

00:00:42 --> 00:00:44

in Hadramot. Yeah. A private class that I

00:00:44 --> 00:00:46

was having with this, Syrian teacher. I think

00:00:46 --> 00:00:48

they call it the books. Yeah. I've

00:00:49 --> 00:00:51

got them over there actually. Oh, and he's

00:00:51 --> 00:00:51

got in there. Yeah. I've got the

00:00:53 --> 00:00:55

lattice in there? I've got a plant at

00:00:55 --> 00:00:56

some stage. We have to get through them

00:00:56 --> 00:00:58

to uni pots first, but I've got Arabic

00:00:58 --> 00:01:00

Arabic any other day I'm gonna ask a

00:01:00 --> 00:01:01

question. That they teach in Egypt that I'm

00:01:01 --> 00:01:03

not fond of. If someone

00:01:04 --> 00:01:06

doesn't understand a teacher Yeah. Okay? Like you

00:01:06 --> 00:01:08

are somebody who doesn't understand English Yeah. Is

00:01:08 --> 00:01:10

the first thing you're going to teach him

00:01:10 --> 00:01:10

English grammar?

00:01:12 --> 00:01:12

No.

00:01:13 --> 00:01:15

Doesn't the Medina books really heavily revolve around

00:01:15 --> 00:01:19

that? The Medina books do. Yes. I agree

00:01:19 --> 00:01:20

with you. And just to support your claim,

00:01:20 --> 00:01:22

just to show I'm not biased completely. Right?

00:01:22 --> 00:01:24

I'm gonna agree with you here. There was

00:01:24 --> 00:01:26

one guy that I've mentioned this before. He

00:01:26 --> 00:01:26

was English

00:01:27 --> 00:01:28

brother, convert,

00:01:28 --> 00:01:30

white, blue eyes, all that stuff, 100% like.

00:01:31 --> 00:01:34

He went to, Medina and I remember one

00:01:34 --> 00:01:36

time the teachers asked him to answer the

00:01:36 --> 00:01:38

question, obviously in Arabic. Right? He looks at

00:01:38 --> 00:01:39

him frustrated, he says,

00:01:41 --> 00:01:43

I don't understand that in English. How can

00:01:43 --> 00:01:45

I ask you? I don't understand Arabic basically.

00:01:45 --> 00:01:47

You're asking me something in Arabic and he's

00:01:47 --> 00:01:49

meant to answer and he was frustrated. He

00:01:49 --> 00:01:51

ended up not completing and leaving it. So

00:01:51 --> 00:01:53

you're right. You do need to have a

00:01:53 --> 00:01:54

little a level of Arabic for you guys.

00:01:54 --> 00:01:56

I remember when I attended a class. But

00:01:56 --> 00:01:58

but quick but quick but,

00:01:59 --> 00:02:01

the syllabus as you know isn't just the

00:02:01 --> 00:02:03

grammar books. They've got the guitar bar, they've

00:02:03 --> 00:02:05

got tabi, they've got for example, and then

00:02:05 --> 00:02:06

they've got in the second one. We start

00:02:06 --> 00:02:08

study some basic and some basic hadith and

00:02:08 --> 00:02:10

If you study all of the books alongside

00:02:10 --> 00:02:12

the Medina books Yeah. Then we're going to

00:02:12 --> 00:02:13

be on the same page. Yeah. I remember,

00:02:13 --> 00:02:15

SubhanAllah, when I was in in the in

00:02:15 --> 00:02:16

the just after I studied

00:02:16 --> 00:02:18

conversational Arabic in Hadhramaut.

00:02:19 --> 00:02:20

I was attending the class,

00:02:22 --> 00:02:23

a nahal class,

00:02:25 --> 00:02:27

And that's an explanation of the main one

00:02:27 --> 00:02:28

that they used to teach. Yeah. And it's

00:02:28 --> 00:02:30

translating English as well. I'm not sure. So

00:02:30 --> 00:02:32

we can just show show people the book.

00:02:32 --> 00:02:34

Carry on quickly. Yeah. That one.

00:02:34 --> 00:02:36

Just so you people can benefit. Yeah.

00:02:37 --> 00:02:38

This is the

00:02:39 --> 00:02:40

book.

00:02:40 --> 00:02:41

I know you don't like me doing that,

00:02:41 --> 00:02:42

but maybe you can zoom in at one

00:02:42 --> 00:02:43

point.

00:02:44 --> 00:02:45

Okay. So that's the book and they've actually

00:02:45 --> 00:02:47

translated. It's still got Arabic in it as

00:02:47 --> 00:02:49

well. Arabic and English. Why would you try

00:02:49 --> 00:02:50

to do a Nahu book you wonder?

00:02:51 --> 00:02:53

Because there's people that just like, they like

00:02:53 --> 00:02:54

Nahu, isn't it? I think it helps the

00:02:54 --> 00:02:56

teacher as well. It helps the teacher. Yeah.

00:02:56 --> 00:02:58

Yes, I go in. So I looked around

00:02:58 --> 00:03:01

and I said, you guys are Arabs. Yeah.

00:03:01 --> 00:03:03

And your understanding

00:03:03 --> 00:03:04

is no

00:03:05 --> 00:03:07

different to mine now Yeah. The teacher speaks.

00:03:07 --> 00:03:09

Yeah. Right? And it might be at times

00:03:09 --> 00:03:11

that I understand it better than you. Yeah.

00:03:11 --> 00:03:13

Because I I I I learned,

00:03:13 --> 00:03:15

like, right? Yeah. Yeah.

00:03:16 --> 00:03:17

I think they call it colloquial.

00:03:17 --> 00:03:18

No.

00:03:18 --> 00:03:20

Classical or Yeah. The classical way of, you

00:03:20 --> 00:03:23

know, speaking the Arabic language. Yeah.

00:03:24 --> 00:03:27

Just general commoners who haven't necessarily studied the

00:03:27 --> 00:03:29

rules of speaking Arabic or reading. Yeah. I

00:03:29 --> 00:03:31

said, we're exactly the same. However,

00:03:31 --> 00:03:33

that which we both have is that we

00:03:33 --> 00:03:35

can understand the teacher Yeah. When he speaks.

00:03:35 --> 00:03:39

Yeah. If someone doesn't understand basic conversation Arabic,

00:03:39 --> 00:03:40

he's going to struggle. Yeah.

00:03:41 --> 00:03:43

Right? Because even Arabs, they go and study

00:03:43 --> 00:03:45

Nahal. Yeah. Yeah. They have to study Nahal

00:03:45 --> 00:03:47

a 100%. Yeah. Because the majority of the

00:03:47 --> 00:03:48

Arabs that live today, they don't understand Nahal.

00:03:48 --> 00:03:51

That's right. Yeah. They're just commoners. Yeah. You

00:03:51 --> 00:03:52

see? Yeah. It's like we are in the

00:03:52 --> 00:03:55

English language. We've generally don't know the grammar

00:03:55 --> 00:03:57

of the English language. Yeah. Yeah. Exactly.

00:03:58 --> 00:04:00

So, I I genuinely would advise somebody to

00:04:00 --> 00:04:02

go to Egypt. Yeah. So this brother, I

00:04:02 --> 00:04:03

was seeing, he came martialized Arabic at some

00:04:03 --> 00:04:05

point. Yeah. As for other brothers, I could

00:04:05 --> 00:04:06

see that,

00:04:07 --> 00:04:10

their their their their speaking wasn't up to

00:04:10 --> 00:04:13

Yeah. Scratch. Their understanding wasn't up to scratch.

00:04:13 --> 00:04:15

And I asked the question, why? I never

00:04:15 --> 00:04:16

actually discussed this with

00:04:17 --> 00:04:18

those who were struggling,

00:04:18 --> 00:04:20

but I could it was it was pretty

00:04:20 --> 00:04:22

clear to me, a system, there wasn't actually

00:04:22 --> 00:04:24

like a proper system there. Yeah.

00:04:24 --> 00:04:27

Even in Medina, there is a system. Yeah.

00:04:27 --> 00:04:28

But it's not as good as Egypt. It's

00:04:28 --> 00:04:29

not as good as Egypt.

Share Page