Abu Taymiyyah – THE BIG DEBATE Madinah Books or Al Arabia Bayna Yadaik Sh Abdulwahid

Abu Taymiyyah
Share Page

AI: Summary ©

The speaker discusses the importance of conversational Arabic learning for a particular type of language, and suggests that learning the language is crucial for a teacher's job. They also mention a book called Nahu that is a reference to the French language. The speaker advises that learning the language is crucial for a teacher's job, but that it's not as good as Egypt or the French language.

AI: Summary ©

00:00:00 --> 00:00:01
			Somebody asks now what the best place to
		
00:00:01 --> 00:00:03
			go and learn Arabic, I'll say them go
		
00:00:03 --> 00:00:05
			to Egypt. Yeah. It's not Madina. Yeah. It's
		
00:00:05 --> 00:00:08
			not Aliamat. Yeah. I'm totally against the Madina
		
00:00:08 --> 00:00:10
			books that we all study. I'm totally against
		
00:00:10 --> 00:00:12
			it. Because what you are in need of
		
00:00:12 --> 00:00:14
			is conversational Arabic. Yeah. You need to understand
		
00:00:14 --> 00:00:16
			what the teacher is saying. Yeah. You need
		
00:00:16 --> 00:00:18
			to understand basics. I I don't necessarily believe
		
00:00:18 --> 00:00:19
			that these Medina books read it to the
		
00:00:19 --> 00:00:21
			top of me. I disagree with them with
		
00:00:21 --> 00:00:23
			teachers books at Medina College. I'm a 100%
		
00:00:23 --> 00:00:24
			against that opinion.
		
00:00:25 --> 00:00:27
			But we can differ and not hate each
		
00:00:27 --> 00:00:28
			other on the line. I agree.
		
00:00:30 --> 00:00:32
			It's not a big show. Well, I'll I
		
00:00:32 --> 00:00:34
			might have to get off this interview I
		
00:00:34 --> 00:00:36
			didn't actually know that. Keep putting it down.
		
00:00:36 --> 00:00:37
			I know. I'm not going in. I've got
		
00:00:37 --> 00:00:38
			Egypt.
		
00:00:39 --> 00:00:40
			They study Yeah. Like, even this is the
		
00:00:40 --> 00:00:42
			type of Arabic that I studied when I
		
00:00:42 --> 00:00:42
			was
		
00:00:42 --> 00:00:44
			in Hadramot. Yeah. A private class that I
		
00:00:44 --> 00:00:46
			was having with this, Syrian teacher. I think
		
00:00:46 --> 00:00:48
			they call it the books. Yeah. I've
		
00:00:49 --> 00:00:51
			got them over there actually. Oh, and he's
		
00:00:51 --> 00:00:51
			got in there. Yeah. I've got the
		
00:00:53 --> 00:00:55
			lattice in there? I've got a plant at
		
00:00:55 --> 00:00:56
			some stage. We have to get through them
		
00:00:56 --> 00:00:58
			to uni pots first, but I've got Arabic
		
00:00:58 --> 00:01:00
			Arabic any other day I'm gonna ask a
		
00:01:00 --> 00:01:01
			question. That they teach in Egypt that I'm
		
00:01:01 --> 00:01:03
			not fond of. If someone
		
00:01:04 --> 00:01:06
			doesn't understand a teacher Yeah. Okay? Like you
		
00:01:06 --> 00:01:08
			are somebody who doesn't understand English Yeah. Is
		
00:01:08 --> 00:01:10
			the first thing you're going to teach him
		
00:01:10 --> 00:01:10
			English grammar?
		
00:01:12 --> 00:01:12
			No.
		
00:01:13 --> 00:01:15
			Doesn't the Medina books really heavily revolve around
		
00:01:15 --> 00:01:19
			that? The Medina books do. Yes. I agree
		
00:01:19 --> 00:01:20
			with you. And just to support your claim,
		
00:01:20 --> 00:01:22
			just to show I'm not biased completely. Right?
		
00:01:22 --> 00:01:24
			I'm gonna agree with you here. There was
		
00:01:24 --> 00:01:26
			one guy that I've mentioned this before. He
		
00:01:26 --> 00:01:26
			was English
		
00:01:27 --> 00:01:28
			brother, convert,
		
00:01:28 --> 00:01:30
			white, blue eyes, all that stuff, 100% like.
		
00:01:31 --> 00:01:34
			He went to, Medina and I remember one
		
00:01:34 --> 00:01:36
			time the teachers asked him to answer the
		
00:01:36 --> 00:01:38
			question, obviously in Arabic. Right? He looks at
		
00:01:38 --> 00:01:39
			him frustrated, he says,
		
00:01:41 --> 00:01:43
			I don't understand that in English. How can
		
00:01:43 --> 00:01:45
			I ask you? I don't understand Arabic basically.
		
00:01:45 --> 00:01:47
			You're asking me something in Arabic and he's
		
00:01:47 --> 00:01:49
			meant to answer and he was frustrated. He
		
00:01:49 --> 00:01:51
			ended up not completing and leaving it. So
		
00:01:51 --> 00:01:53
			you're right. You do need to have a
		
00:01:53 --> 00:01:54
			little a level of Arabic for you guys.
		
00:01:54 --> 00:01:56
			I remember when I attended a class. But
		
00:01:56 --> 00:01:58
			but quick but quick but,
		
00:01:59 --> 00:02:01
			the syllabus as you know isn't just the
		
00:02:01 --> 00:02:03
			grammar books. They've got the guitar bar, they've
		
00:02:03 --> 00:02:05
			got tabi, they've got for example, and then
		
00:02:05 --> 00:02:06
			they've got in the second one. We start
		
00:02:06 --> 00:02:08
			study some basic and some basic hadith and
		
00:02:08 --> 00:02:10
			If you study all of the books alongside
		
00:02:10 --> 00:02:12
			the Medina books Yeah. Then we're going to
		
00:02:12 --> 00:02:13
			be on the same page. Yeah. I remember,
		
00:02:13 --> 00:02:15
			SubhanAllah, when I was in in the in
		
00:02:15 --> 00:02:16
			the just after I studied
		
00:02:16 --> 00:02:18
			conversational Arabic in Hadhramaut.
		
00:02:19 --> 00:02:20
			I was attending the class,
		
00:02:22 --> 00:02:23
			a nahal class,
		
00:02:25 --> 00:02:27
			And that's an explanation of the main one
		
00:02:27 --> 00:02:28
			that they used to teach. Yeah. And it's
		
00:02:28 --> 00:02:30
			translating English as well. I'm not sure. So
		
00:02:30 --> 00:02:32
			we can just show show people the book.
		
00:02:32 --> 00:02:34
			Carry on quickly. Yeah. That one.
		
00:02:34 --> 00:02:36
			Just so you people can benefit. Yeah.
		
00:02:37 --> 00:02:38
			This is the
		
00:02:39 --> 00:02:40
			book.
		
00:02:40 --> 00:02:41
			I know you don't like me doing that,
		
00:02:41 --> 00:02:42
			but maybe you can zoom in at one
		
00:02:42 --> 00:02:43
			point.
		
00:02:44 --> 00:02:45
			Okay. So that's the book and they've actually
		
00:02:45 --> 00:02:47
			translated. It's still got Arabic in it as
		
00:02:47 --> 00:02:49
			well. Arabic and English. Why would you try
		
00:02:49 --> 00:02:50
			to do a Nahu book you wonder?
		
00:02:51 --> 00:02:53
			Because there's people that just like, they like
		
00:02:53 --> 00:02:54
			Nahu, isn't it? I think it helps the
		
00:02:54 --> 00:02:56
			teacher as well. It helps the teacher. Yeah.
		
00:02:56 --> 00:02:58
			Yes, I go in. So I looked around
		
00:02:58 --> 00:03:01
			and I said, you guys are Arabs. Yeah.
		
00:03:01 --> 00:03:03
			And your understanding
		
00:03:03 --> 00:03:04
			is no
		
00:03:05 --> 00:03:07
			different to mine now Yeah. The teacher speaks.
		
00:03:07 --> 00:03:09
			Yeah. Right? And it might be at times
		
00:03:09 --> 00:03:11
			that I understand it better than you. Yeah.
		
00:03:11 --> 00:03:13
			Because I I I I learned,
		
00:03:13 --> 00:03:15
			like, right? Yeah. Yeah.
		
00:03:16 --> 00:03:17
			I think they call it colloquial.
		
00:03:17 --> 00:03:18
			No.
		
00:03:18 --> 00:03:20
			Classical or Yeah. The classical way of, you
		
00:03:20 --> 00:03:23
			know, speaking the Arabic language. Yeah.
		
00:03:24 --> 00:03:27
			Just general commoners who haven't necessarily studied the
		
00:03:27 --> 00:03:29
			rules of speaking Arabic or reading. Yeah. I
		
00:03:29 --> 00:03:31
			said, we're exactly the same. However,
		
00:03:31 --> 00:03:33
			that which we both have is that we
		
00:03:33 --> 00:03:35
			can understand the teacher Yeah. When he speaks.
		
00:03:35 --> 00:03:39
			Yeah. If someone doesn't understand basic conversation Arabic,
		
00:03:39 --> 00:03:40
			he's going to struggle. Yeah.
		
00:03:41 --> 00:03:43
			Right? Because even Arabs, they go and study
		
00:03:43 --> 00:03:45
			Nahal. Yeah. Yeah. They have to study Nahal
		
00:03:45 --> 00:03:47
			a 100%. Yeah. Because the majority of the
		
00:03:47 --> 00:03:48
			Arabs that live today, they don't understand Nahal.
		
00:03:48 --> 00:03:51
			That's right. Yeah. They're just commoners. Yeah. You
		
00:03:51 --> 00:03:52
			see? Yeah. It's like we are in the
		
00:03:52 --> 00:03:55
			English language. We've generally don't know the grammar
		
00:03:55 --> 00:03:57
			of the English language. Yeah. Yeah. Exactly.
		
00:03:58 --> 00:04:00
			So, I I genuinely would advise somebody to
		
00:04:00 --> 00:04:02
			go to Egypt. Yeah. So this brother, I
		
00:04:02 --> 00:04:03
			was seeing, he came martialized Arabic at some
		
00:04:03 --> 00:04:05
			point. Yeah. As for other brothers, I could
		
00:04:05 --> 00:04:06
			see that,
		
00:04:07 --> 00:04:10
			their their their their speaking wasn't up to
		
00:04:10 --> 00:04:13
			Yeah. Scratch. Their understanding wasn't up to scratch.
		
00:04:13 --> 00:04:15
			And I asked the question, why? I never
		
00:04:15 --> 00:04:16
			actually discussed this with
		
00:04:17 --> 00:04:18
			those who were struggling,
		
00:04:18 --> 00:04:20
			but I could it was it was pretty
		
00:04:20 --> 00:04:22
			clear to me, a system, there wasn't actually
		
00:04:22 --> 00:04:24
			like a proper system there. Yeah.
		
00:04:24 --> 00:04:27
			Even in Medina, there is a system. Yeah.
		
00:04:27 --> 00:04:28
			But it's not as good as Egypt. It's
		
00:04:28 --> 00:04:29
			not as good as Egypt.