Abdur Rahman ibn Yusuf Mangera – Q&A Sallallahu alayhi wasallam, Radiyallahu anhu, Rahmatullahi ‘alayhi, etc
AI: Summary ©
The speaker discusses the meaning of the terminology "will" in the Bible and how it relates to past deaths. They suggest that people should use the terminology "will" to describe people who have passed away, rather than "will" for dead people. The speaker also suggests that people should use the terminology "will" to describe people who have passed away, rather than "will" for those who have passed away.
AI: Summary ©
What is the difference between Rahmatullahi Radi Allahu Anhu and
Adi his Salam, and where do we use each?
So, the highest form is sallallahu alayhi wa sallam which is May
Allah bless, send blessings and peace on him which is only for
Zulu Allah salAllahu Alaihe Salam, so blessings and peace because
Allah sends blessings in the Quran as well. On the Prophet sallallahu
Sallam for all other prophets, you say Alayhis Salam, right
sallallahu alayhi wa salam, you got the salam there for the
Prophet salallahu Salam Alayhis Salam upon him BPCE this is for
all the prophets, any prophet, only Salam? Because Allah subhanaw
taala in the Quran, that's what he does. He said Salam on them.
Then what you have is for the Sahaba because Allah mentions in
the Quran or the Allahu Anhu Mara do and Allah is pleased with them
and he's, and they are pleased with him. We've designated that
for the Sahaba
so you say Omar Radi Allahu Anhu Abu Bakr Radi Allahu Anhu are
Aisha Radi Allahu anha it's just a pronoun difference on her instead
of on him? What are the Allahu Anhu them for on them? So that's
basically which means may Allah be pleased with them? That's
basically what it mentions.
Then Rahmatullahi Ali, is for people who have passed away that
are after the Sahaba so pious people who have passed away
anybody you can say that about your mother who's passed away
about your father was passed away about your grandparents, because
everybody is in need of mercy. May Allah have mercy on him? That's
what it means Rahmatullah Hailey Rahima hula is another way of
saying it Rahima hula Rahmatullahi it. May Allah have mercy on him.
That's essentially what it means. So what I was saying is that we
should make it a habit, that whenever we speak about any dead
relatives, we say Rahmatullah Allah about them. We say martyr
whom, which means something similar, which means the one who
hopefully has mercy on them. But it's better to say the whole word
Rahmatullah my father Rahmatullah. Lee, my mother Rahmatullah Lee, my
grand mother Rahmatullah. They my brother Rahmatullah. Here they
write something like that. So it's a good idea to say that because it
means may Allah have mercy on them. And if you want to give to
us to somebody who's alive, you don't say Rahmatullah it because
it kind of makes them dead, right? Because generally Rahmatullah is
used for dead people, people have passed away into the Mercy of
Allah Now only the Mercy of Allah can help them but so people who
are still alive you want to say you know more than a saline one
and so and so on. You know, you want to say that about anybody for
that matter, anybody who's pious, then generally they say happy the
hula. May Allah protect me